5.
Establishing the Prayer and the Sunnah Regarding Them
٥-
كتاب إقامة الصلاة والسنة فيها


154
Chapter: What was narrated concerning supplication for rain

١٥٤
باب مَا جَاءَ فِي الدُّعَاءِ فِي الاِسْتِسْقَاءِ

Sunan Ibn Majah 1269

It was narrated from Shurahbil bin Simt that he said to Ka’b (رضي الله تعالی عنہ): “O Ka’b bin Murrah (رضي الله تعالى عنه), narrate to us a Hadith from the Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آله وسلم), but be careful.” He said: “A man came to the Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آله 176 وسلم) and said: ‘O Apostle of Allah, ask Allah (ع ز و ج ل) for rain!’ So, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) raised his hands and said: ‘O Allah (ع ز و ج ل)! Send wholesome, productive rain upon all of us, sooner rather than later, beneficial and not harmful.’ No sooner had they finished performing Friday (prayer) but they were revived. Then they came to him and complained to him about the rain, saying: ‘O Allah (ع ز و ج ل), around us and not upon us.’ Then the clouds began to disperse right and left.”


Grade: Sahih

شرحبیل بن سمط کہتے ہیں کہ انہوں نے کعب رضی اللہ عنہ سے کہا: کعب بن مرہ! آپ ہم سے رسول اللہ ﷺ کی کوئی حدیث بیان کیجئیے اور احتیاط برتئے، تو انہوں نے کہا: ایک شخص نے نبی اکرم ﷺ کے پاس آ کر عرض کیا: اللہ کے رسول! اللہ تعالیٰ سے بارش مانگئے، آپ ﷺ نے اپنے دونوں ہاتھ اٹھا کر فرمایا: «اللهم اسقنا غيثا مريئا مريعا طبقا عاجلا غير رائث نافعا غير ضار» اے اللہ! ہم پر اچھے انجام والی، سبزہ اگانے والی، زمین کو بھر دینے والی، جلد برسنے والی، تھم کر نہ برسنے والی، فائدہ دینے والی اور نقصان نہ پہنچانے والی بارش برسا کعب رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: ابھی نماز جمعہ سے ہم فارغ بھی نہ ہوئے تھے کہ بارش ہونے لگی اور مسلسل ہوتی رہی، بالآخر پھر لوگ آپ کے پاس آئے، اور بارش کی کثرت کی شکایت کی اور کہا اللہ کے رسول! مکانات گر گئے، پھر آپ ﷺ نے یوں دعا فرمائی«اللهم حوالينا ولا علينا» اے اللہ! بارش ہمارے اردگرد میں ہو ہم پر نہ ہو ، کعب رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: آپ ﷺ کا یہ فرمانا تھا کہ بادل دائیں اور بائیں پھٹنے لگا ۔

Shurabil bin Samat kehte hain ke unhon ne Kaab (رضي الله تعالى عنه) se kaha: Kaab bin Marah! Aap hum se Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki koi Hadith bayan kijiye aur ihtiyat bartiye, to unhon ne kaha: Ek shakhse Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas aa kar arz kiya: Allah ke Rasool! Allah Ta'ala se barsat mangiye, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne dono hath uthha kar farmaya: «Allahumma isqina ghaitha mariya mari'a tabqa a'jala ghair raith nafi'a ghair dhar» Ae Allah! Hum par acheh anjam wali, sabza ugane wali, zameen ko bhar dene wali, jalad barsne wali, tham kar na barsne wali, faida dene wali aur nuqsan na pahunchane wali barsat barsa Kaab (رضي الله تعالى عنه) kehte hain: Abhi namaz Juma se hum farigh bhi na hue the ke barsat hone lagi aur musalsil hoti rahi, balakhir phir log Aap ke paas aaye, aur barsat ki kasrat ki shikayat ki aur kaha Allah ke Rasool! Makanat gir gaye, phir Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne yun dua farmai «Allahumma hawalaena wala alaina» Ae Allah! Barsat hamare ard gird mein ho hum par na ho, Kaab (رضي الله تعالى عنه) kehte hain: Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ka yeh farmana tha ke badal daen aur baen phutne laga 1؎.

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْأَعْمَشِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ السِّمْطِ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ قَالَ لِكَعْبٍ:‏‏‏‏ يَا كَعْبُ بْنَ مُرَّةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدِّثْنَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاحْذَرْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏اسْتَسْقِ اللَّهَ، ‏‏‏‏‏‏فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ اسْقِنَا غَيْثًا مَرِيئًا مَرِيعًا، ‏‏‏‏‏‏طَبَقًا عَاجِلًا غَيْرَ رَائِثٍ، ‏‏‏‏‏‏نَافِعًا غَيْرَ ضَارٍّ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَمَا جَمَّعُوا حَتَّى أُجِيبُوا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَأَتَوْهُ، ‏‏‏‏‏‏فَشَكَوْا إِلَيْهِ الْمَطَرَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالُوا:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏تَهَدَّمَتِ الْبُيُوتُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ حَوَالَيْنَا وَلَا عَلَيْنَا ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَجَعَلَ السَّحَابُ يَنْقَطِعُ يَمِينًا وَشِمَالًا.

Sunan Ibn Majah 1270

It was narrated that Ibn ‘Abbas (رضي الله تعالى عنه) said: “A Bedouin came to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and said: ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), I have come to you from people who have no place to graze their flocks and even their male camels have become weak. He mounted the pulpit and praised Allah (ع ز و ج ل), then he said: ‘O Allah (ع ز و ج ل), send upon us all abundant, wholesome rain, productive and plentiful, sooner rather than later.’ Then the rain came down, and no one came to him from any direction but they said: ‘We have been revived.’”


Grade: Da'if

عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ ایک دیہاتی نے نبی اکرم ﷺ کے پاس آ کر عرض کیا: اللہ کے رسول! میں آپ کے پاس ایک ایسی قوم کے پاس سے آیا ہوں جس کے کسی چرواہے کے پاس توشہ ( کھانے پینے کی چیزیں ) نہیں، اور کوئی بھی نر جانور ( کمزوری دور دبلے پن کی وجہ سے ) دم تک نہیں ہلاتا، تو آپ ﷺ منبر پر چڑھے اور اللہ کی حمد و ثنا بیان کی پھر یوں دعا فرمائی: «اللهم اسقنا غيثا مغيثا مريئا طبقا مريعا غدقا عاجلا غير رائث» اے اللہ! ہمیں سیراب کر دینے والا، فائدہ دینے والا، ساری زمین پر برسنے والا، سبزہ اگانے والا، زور کا برسنے والا، جلد برسنے والا اور تھم کر نہ برسنے والا پانی نازل فرما ، پھر آپ ﷺ منبر سے اتر گئے، اس کے بعد جو بھی جس کسی سمت سے آتا وہ یہی کہتا کہ ہمیں زندگی عطا ہو گئی۔

Abdul-Allah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke ek dehati ne Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas a kar arz kiya: Allah ke Rasool! main aap ke pas ek aisi qoum ke pas se aaya hoon jis ke kisi charwahe ke pas toshha ( khane peene ki cheezein ) nahin aur koi bhi nar jaanwar ( kamzori dur dable pan ki wajah se ) dam tak nahin hilata, to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) minbar per chare aur Allah ki hamd o sana bayan ki phir yun dua farmaye: «Allahumma isqina ghaytha mugheetha mari'a tabqa mari'a ghadqa ajila ghair rayth» aey Allah! hamen sirab kar dene wala, faida dene wala, sari zamin per barasne wala, sabza ugane wala, zor ka barasne wala, jalad barasne wala aur tham kar nahin barasne wala pani nazil farma, phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) minbar se utar gaye, is ke bad jo bhi jis kisi smat se aata woh yehi kehta ke hamen zindagi ata ho gayi.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْقَاسِمِ أَبُو الْأَحْوَصِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حُصَيْنٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏لَقَدْ جِئْتُكَ مِنْ عِنْدِ قَوْمٍ مَا يَتَزَوَّدُ لَهُمْ رَاعٍ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا يَخْطِرُ لَهُمْ، ‏‏‏‏‏‏فَحْلٌ، ‏‏‏‏‏‏فَصَعِدَ الْمِنْبَرَ، ‏‏‏‏‏‏فَحَمِدَ اللَّهَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ اسْقِنَا غَيْثًا مُغِيثًا مَرِيئًا طَبَقًا مَرِيعًا غَدَقًا عَاجِلًا غَيْرَ رَائِثٍ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ نَزَلَ، ‏‏‏‏‏‏فَمَا يَأْتِيهِ أَحَدٌ مِنْ وَجْهٍ مِنَ الْوُجُوهِ إِلَّا قَالُوا قَدْ أُحْيِينَا .

Sunan Ibn Majah 1271

Mu’tamir narrated from his father, from Barakah, from Bashir bin Nahik, from Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه): “The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) supplicated for rain (raising his hands) until I saw or one could see the whiteness of his armpits.”


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے بارش کی دعا مانگی یہاں تک کہ میں نے آپ کی بغل کی سفیدی دیکھی، یا یوں کہا کہ یہاں تک کہ آپ کی بغل کی سفیدی دکھائی دی۔ معتمر کہتے ہیں: میرا خیال ہے کہ یہ استسقاء کے بارے میں ہے۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) se Riwayat hai ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Barsh ki Dua Manghi yahan tak ke main ne aap ki Baghal ki Safedi Dekhi, ya yun kaha ke yahan tak ke aap ki Baghal ki Safedi Dikhai di. Mutammar kehte hain: Mera khyal hai ke yeh Istisqa ke bare mein hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَفَّانُ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ بَرَكَة، ‏‏‏‏‏‏عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ اسْتَسْقَى حَتَّى رَأَيْتُ أَوْ رُئِيَ بَيَاضُ إِبْطَيْهِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ مُعْتَمِرٌ:‏‏‏‏ أُرَاهُ فِي الِاسْتِسْقَاءِ.

Sunan Ibn Majah 1272

Salim narrated that his father said: “Sometimes I remember the words of the poet when I was looking at the face of the Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آله وسلم) on the pulpit. He did 177 not come down until all the waterspouts in Al-Madinah were filled with rain. And I remember what the poet said: ‘He has a white complexion and rain is sought by virtue of his countenance, He cares for the orphans, and protects the widows, these are the words of Abu Talib (رضي الله تعالى عنه).”


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ جب میں رسول اللہ ﷺ کے چہرہ مبارک کو منبر پہ دیکھتا تھا، تو اکثر مجھے شاعر کا یہ شعر یاد آ جاتا تھا، آپ ابھی منبر سے اترے بھی نہیں کہ مدینہ کے ہر پر نالہ میں پانی زور سے بہنے لگا، وہ شعر یہ ہے: وہ سفید فام شخصیت ( رسول اللہ ﷺ ) جس کے چہرے کے وسیلے سے بادل سے بارش مانگی جاتی ہے، یتیموں کا نگہبان، بیواؤں کا محافظ۔ یہ ابوطالب کا کلام ہے۔

Abdul-Allah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke jab main Rasul-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke chehra Mubarak ko minbar pe dekhta tha, to aksar mujhe shair ka yeh sher yaad aa jata tha, aap abhi minbar se utre bhi nahin ke Madina ke har per nalay mein pani zor se bahne laga, woh sher yeh hai: woh safed fam shakhsiyat (Rasul-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)) jis ke chehre ke vaseele se baadal se barsaat maangi jati hai, yateemon ka nigeban, biawon ka muhafiz. Yeh Abu Talib ka kalam hai.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْأَزْهَرِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو عَقِيلٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُمَرَ بْنِ حَمْزَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سَالِمٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ رُبَّمَا ذَكَرْتُ قَوْلَ الشَّاعِرِ، ‏‏‏‏‏‏وَأَنَا أَنْظُرُ إِلَى وَجْهِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْمِنْبَرِ، ‏‏‏‏‏‏فَمَا نَزَلَ حَتَّى جَيَّشَ كُلُّ مِيزَابٍ بِالْمَدِينَةِ، ‏‏‏‏‏‏فَأَذْكُرُ قَوْلَ الشَّاعِرِ:‏‏‏‏ وَأَبْيَضَ يُسْتَسْقَى الْغَمَامُ بِوَجْهِهِ، ‏‏‏‏‏‏ثِمَالُ الْيَتَامَى عِصْمَةٌ لِلْأَرَامِلِ ، ‏‏‏‏‏‏وَهُوَ قَوْلُ أَبِي طَالِبٍ.