5.
Establishing the Prayer and the Sunnah Regarding Them
٥-
كتاب إقامة الصلاة والسنة فيها


35
Chapter: Prayer in congregation on a rainy night

٣٥
باب الْجَمَاعَةِ فِي اللَّيْلَةِ الْمَطِيرَةِ ‏

Sunan Ibn Majah 936

It was narrated that Abu Malik (رضي الله تعالى عنه) said: “I went out on a rainy night (for congregational prayer), and when I came back, I asked for the door to be opened. My father said: ‘Who is this?’ I said: ‘Abu Malik (رضي الله تعالى عنه).’ He said: ‘We were with the Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آله وسلم) at Hudaybiyah and it rained a little, such that the soles of our sandals did not get wet. The announcer of the Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آله وسلم) called out: ‘Perform your prayer at your camps.’”


Grade: Sahih

ابوملیح کہتے ہیں کہ میں بارش والی رات میں ( گھر سے ) نکلا، جب واپس آیا تو میں نے دروازہ کھلوایا، میرے والد ( اسامہ بن عمیر ھذلی رضی اللہ عنہ ) نے اندر سے پوچھا: کون؟ میں نے جواب دیا: ابوالملیح، انہوں نے کہا: ہم نے دیکھا کہ ہم حدیبیہ میں رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ تھے، اور بارش ہونے لگی اور ہمارے جوتوں کے تلے بھی نہ بھیگے، اتنے میں رسول اللہ ﷺ کے منادی نے اعلان کیا: «صلوا في رحالكم» اپنے اپنے ٹھکانوں پر نماز پڑھ لو ۔

AbuMalih kehte hain ke main barsh wali raat mein ( ghar se ) nikla, jab wapas aaya to main ne darwaza khulwaya, mere wald ( Asama bin Umeir Hazli Radi Allahu anhu ) ne andar se poocha: kaun? Main ne jawab diya: AbuMalih, unhon ne kaha: Hum ne dekha ke hum Hudaibiya mein Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hamrah the, aur barsh hone lagi aur hamare juton ke tale bhi nah bhigey, itne mein Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke munnadi ne elaan kiya: «Salwa fi Rahaalkum» apne apne thakanon per namaz padh lo

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيل بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ خَرَجْتُ فِي لَيْلَةٍ مَطِيرَةٍ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا رَجَعْتُ اسْتَفْتَحْتُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ أَبِي:‏‏‏‏ مَنْ هَذَا؟، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَبُو الْمَلِيحِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَقَدْ رَأَيْتُنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ، ‏‏‏‏‏‏وَأَصَابَتْنَا سَمَاءٌ لَمْ تَبُلَّ أَسَافِلَ نِعَالِنَا، ‏‏‏‏‏‏فَنَادَى مُنَادِي رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلُّوا فِي رِحَالِكُمْ .

Sunan Ibn Majah 937

It was narrated that Ibn ‘Umar (رضي الله تعالى عنه) said: “On rainy nights or on cold windy nights, the Apostle of Allah ( صلى هللا عليه و آله وسلم) would summon his announcer to call out: ‘Perform your prayer at your camps.’”


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ بارش والی رات ہوتی یا ہوا والی ٹھنڈی رات ہوتی تو رسول اللہ ﷺ کا منادی اعلان کرتا: «صلوا في رحالكم» اپنے اپنے ٹھکانوں پر نماز پڑھ لو ۔

Abdul-Allah bin Umar radi Allah anhuma kehte hain ke barish wali raat hoti ya hawa wali thandi raat hoti to Rasool Allah salla Allah alaihi wa sallam ka munnadi elan karta: «Salwa fi rahalikum» apne apne thakanon par namaz padh lo.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَيُّوبَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏قَال:‏‏‏‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُنَادِي مُنَادِيهِ فِي اللَّيْلَةِ الْمَطِيرَةِ، ‏‏‏‏‏‏أَوِ اللَّيْلَةِ الْبَارِدَةِ ذَاتِ الرِّيحِ صَلُّوا فِي رِحَالِكُمْ .

Sunan Ibn Majah 938

It was narrated from Ibn ‘Abbas (رضي الله تعالى عنه) that the Apostle of Allah ( صلى هللا عليه و آله وسلم) said, on a Friday that was rainy: “Perform your prayer at your camps.”


Grade: Sahih

عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ جمعہ کے دن جب کہ بارش ہو رہی تھی فرمایا: اپنے اپنے ٹھکانوں میں نماز پڑھ لو ۔

Abdul-Allah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Nabi-e-Akram sall-Allahu alaihi wa sallam Juma ke din jab ke barish ho rahi thi farmaya: apne apne thakanon mein namaz padh lo.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبَّادِ بْنِ مَنْصُورٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ عَطَاءً، ‏‏‏‏‏‏يُحَدِّثُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ فِي يَوْمِ جُمُعَةٍ مَطَيرةٍ:‏‏‏‏ صَلُّوا فِي رِحَالِكُمْ .

Sunan Ibn Majah 939

It was narrated from ‘Abdullah bin Harith bin Nawfal that Ibn ‘Abbas (رضي الله تعالی عنہ) commanded the Mu’adh-dhin to call the Adhan one Friday, which was a rainy day. He said: “Allahu Akbar, Allahu Akbar, Ashhadu an la ilaha illAllah, Ashhadu anna Muhammadan Rasulullah (صلى هللا عليه و آله وسلم) (Allah (ع ز و ج ل) is the Most Great, Allah (ع ز و ج ل) is Most Great, I bear witness that none has the right to be worshipped but Allah (ع ز و ج ل), I bear witness that Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) is the Apostle of Allah).” Then he (Ibn ‘Abbas) said: “Proclaim to the people that they should pray in their houses.” The people said to him: “What is this that you have done?” He said: “One who is better than me did that. Are you telling me that I should bring the people out of their houses and make them come to me wading through the mud up to their knees?”


Grade: Sahih

عبداللہ بن حارث بن نوفل سے روایت ہے کہ عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما نے مؤذن کو جمعہ کے دن اذان دینے کا حکم دیا، اور یہ بارش کا دن تھا، تو مؤذن نے کہا:«الله أكبر الله أكبر أشهد أن لا إله إلا الله أشهد أن محمدا رسول الله»، پھر عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما نے کہا: «حي على الصلاة، حي على الفلاح» کی جگہ لوگوں میں اعلان کر دو کہ وہ اپنے گھروں میں نماز ادا کر لیں، لوگوں نے یہ سنا تو عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما سے کہنے لگے آپ نے یہ کیا کیا؟ انہوں نے کہا: یہ کام اس شخصیت نے کیا ہے، جو مجھ سے افضل تھی، اور تم مجھے حکم دیتے ہو کہ میں لوگوں کو ان کے گھروں سے نکالوں کہ وہ میرے پاس جمعہ کے لیے اپنے گھٹنوں تک کیچڑ سے لت پت آئیں۔

Abdul-Allah bin Harith bin Naufil se riwayat hai ke Abdul-Allah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne mu'azzin ko jum'a ke din azan dene ka hukm diya, aur yeh barish ka din tha, to mu'azzin ne kaha: «Allah Akbar Allah Akbar Ashhad an la ilaha illa Allah Ashhad an Muhammadan Rasulullah», phir Abdul-Allah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne kaha: «Hayya al-as-salat, Hayya al-al-falah» ki jagah logoon mein elan kar do ke woh apne gharon mein namaz ada kar lein, logoon ne yeh suna to Abdul-Allah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se kahne lage aap ne yeh kya kiya? unhon ne kaha: yeh kaam is shakhsiyat ne kiya hai, jo mujh se afzal thi, aur tum mujhe hukm dete ho ke main logoon ko un ke gharon se nikalu ke woh mere pass jum'a ke liye apne ghutnon tak kichd se lat pat aayein.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ الْمُهَلَّبِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَاصِمٌ الْأَحْوَلُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ أَمَرَ الْمُؤَذِّنَ أَنْ يُؤَذِّنَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَذَلِكَ يَوْمٌ مَطِيرٌ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ اللَّهُ أَكْبَرُ، ‏‏‏‏‏‏اللَّهُ أَكْبَرُ، ‏‏‏‏‏‏أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، ‏‏‏‏‏‏أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ نَادِ فِي النَّاسِ فَلْيُصَلُّوا فِي بُيُوتِهِمْ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لَهُ النَّاسُ:‏‏‏‏ مَا هَذَا الَّذِي صَنَعْتَ؟ قَالَ:‏‏‏‏ قَدْ فَعَلَ هَذَا مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنِّي، ‏‏‏‏‏‏تَأْمُرُنِي أَنْ أُخْرِجَ النَّاسَ مِنْ بُيُوتِهِمْ فَيَأْتُونِي يَدُوسُونَ الطِّينَ إِلَى رُكَبِهِمْ .