6.
Chapters Regarding Funerals
٦-
كتاب الجنائز


38
Chapter: What was narrated concerning placing the deceased in the grave

٣٨
باب مَا جَاءَ فِي إِدْخَالِ الْمَيِّتِ الْقَبْرَ

Sunan Ibn Majah 1550

Ibn ‘Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that when the deceased was placed in the grave, the Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آله وسلم) would say, ‘ ِبِسْم ِ َّّللا وَعَلَى ِمِلَّة َِ سُولر ِ َّاللّ [In the Name of Allah (ع َ َّز َّوَجَل) and according to the religion of the Apostle of Allah ( صلى هللا عليه و آله وسلم)].’ Abu Khalid said on one occasion, when the deceased was placed in the grave: “ ِبِسْم ِ َّاللّ وَعَلَى ِسُنَّة َِ سُولر َّالل [In the Name of Allah (ع َ َّز َّوَجَل) and according to the Sunnah of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)].’ Hisham said in his narration: ‘ ِبِسْم ِ َّّللا وَفِي ِسَبِيل ِ َّّللا وَعَلَى ِمِلَّة َِ سُولر ِ َّاللّ ‘[In the Name of Allah (ع َ َّز َّوَجَل), for the sake of Allah (ع َ َّز َّوَجَل) and according to the religion of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)].’


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ جب مردے کو قبر میں داخل کیا جاتا تو نبی اکرم ﷺ «بسم الله وعلى ملة رسول الله» اور ابوخالد نے اپنی روایت میں ایک بار یوں کہا: جب میت کو اپنی قبر میں رکھ دیا جاتا تو آپ «بسم الله وعلى سنة رسول الله» کہتے، اور ہشام نے اپنی روایت میں «بسم الله وفي سبيل الله وعلى ملة رسول الله» کہا ہے۔

Abdul-Allah bin Umar radi Allah anhuma kehte hain ke jab murde ko qabr mein dakhil kiya jata to Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) «Bismillah wa ala Millah Rasul Allah» aur Abu Khalid ne apni riwayat mein ek bar yun kaha: jab mayyat ko apni qabr mein rakh diya jata to aap «Bismillah wa ala Sunnat Rasul Allah» kehte, aur Hisham ne apni riwayat mein «Bismillah wa fi Sabil Allah wa ala Millah Rasul Allah» kaha hai.

حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيل بْنُ عَيَّاشٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ أَبِي سُلَيْمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. ح وحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أُدْخِلَ الْمَيِّتُ الْقَبْرَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ بِسْمِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏وَعَلَى مِلَّةِ رَسُولِ اللَّهِ ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ أَبُو خَالِدٍ مَرَّةً:‏‏‏‏ إِذَا وُضِعَ الْمَيِّتُ فِي لَحْدِهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ بِسْمِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏وَعَلَى سُنَّةِ رَسُولِ اللَّهِ ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ هِشَامٌ فِي حَدِيثِهِ:‏‏‏‏ بِسْمِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏وَعَلَى مِلَّةِ رَسُولِ اللَّهِ .

Sunan Ibn Majah 1551

Abu Rafi’ (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آله وسلم) placed Sa’d (رضي الله تعالى عنه) gently in his grave and sprinkled water on it.


Grade: Da'if

ابورافع رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے سعد رضی اللہ عنہ کو ان کی قبر کے پائتانے سے سر کی طرف سے قبر میں اتارا، اور ان کی قبر پہ پانی چھڑکا ۔

Abu Rafi Razi Allah Anhu Kehte Hain Ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Ne Saad Razi Allah Anhu Ko Un Ki Qabar Ke Paytane Se Sar Ki Tarf Se Qabar Mein Utara Aur Un Ki Qabar Pe Pani Chhadka

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّقَاشِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْخَطَّابِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مَنْدَلُ بْنُ عَلِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي رَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَلَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَعْدًا، ‏‏‏‏‏‏وَرَشَّ عَلَى قَبْرِهِ مَاءً .

Sunan Ibn Majah 1552

Abu Sa’eed (رضئ هللا تعالی عنہ) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) was brought into his grave from the direction of the Qiblah, and he was placed in his grave gently.


Grade: Da'if

ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ کو قبلہ کی طرف سے ( قبر میں ) اتارا گیا، اور کھینچ لیا گیا، آپ کا چہرہ قبلہ کی طرف کیا گیا۔

Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko qibla ki taraf se (qabr mein) utara gaya, aur kheench liya gaya, aap ka chehra qibla ki taraf kiya gaya.

حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاق، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا الْمُحَارِبِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَطِيَّةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أُخِذَ مِنْ قِبَلِ الْقِبْلَةِ وَاسْتُقْبِلَ اسْتِقْبَالًا، ‏‏‏‏‏‏وَاسْتل استِلالًا .

Sunan Ibn Majah 1553

Return to Contents حَدَّثَنَا ُهِشَام ُبْن ، ٍّعَمَّار حَدَّثَنَا ُحَمَّاد ُبْن ِعَبْد َِّحْمَنالر ، الْكَلْبِي حَدَّثَنَا ُِ يسإِدْر ، ْ دِياألَو ْعَن ِسَعِيد ِبْن ،ِالْمُسَيَّب َقَال ُْ تحَضَر َابْن َعُمَر فِي ٍَّ ةِ نَازج فَلَمَّا وَ ضَعَهَا فِي ِاللَّحْد َقَال ِبِسْم ِ َّّللا وَفِي ِسَبِيل ِ َّاللّ وَعَلَى ِمِلَّة َِ سُولر ِ َّاللّ . فَلَمَّا َِ ذأُخ فِي ِتَسْوِيَة ِاللَّبِن عَلَى ِاللَّحْد َقَال َّاللَّهُم ْ هَاِ رأَج َمِن ِالشَّيْطَان ْوَمِن ِعَذَاب ِالْقَبْر َّاللَّهُم ِجَاف َْ ضاألَر ْعَن جَنْبَيْهَا ْوَ صَع ِد رُوحَهَا وَلَق ِهَا َمِنْك ِ ضْوَانًار . ُقُلْت يَا َابْن َعُمَر أَشَىْء ُسَمِعْتَه ْمِن َِ سُولر ِ َّاللّ ـ صلى هللا عليه وسلم ـ ْأَم ُقُلْتَه ََأْيِكبِر َقَال إِن ِي إِذًا لَقَادِر عَلَى ِْ لالْقَو ْبَل شَىْء ُسَمِعْتُه ْمِن َِ سُولر ِ َّّللا ـ صلى هللا عليه وسلم ـ . Sa’eed bin Musayyab narrated that “I was present with Ibn ‘Umar (رضئ هللا تعالی عنہ) at a funeral. When the body was placed in the niche-grave) he said, ِبِسْم ِ َّّللا وَفِي ِسَبِيل ِ َّّللا وَعَلَى ِمِلَّة َِ سُولر َّالل ’ [In the Name of Allah (ع َ َّز َّوَجَل), for the sake of Allah (ع َ َّز َّوَجَل) and according to the religion of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)]. When he started to place bricks in the niche-grave he said: ‘ َّاللَّهُم ْ هَاِ رأَج َمِن ِالشَّيْطَان ْوَمِن ِعَذَاب ِالْقَبْر َّاللَّهُم ِجَاف َْ ضاألَر ْعَن جَنْبَيْهَا ْوَ صَع ِد رُوحَهَا وَلَق ِهَا َمِنْك ِ ضْوَانًار ‘[O Allah (ع َ َّز َّوَجَل), protect him from Satan and from the torment of the grave; O Allah (ع َ َّز َّوَجَل), keep the earth away from his two sides and take his soul up and grant him pleasure from yourself].’ I said, ‘O Ibn ‘Umar (رضي الله تعالى عنه), is this something that you heard from the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) or is it your own words?’ He said: ‘I could have said something like that, but this is something that I heard from the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم).’


Grade: Da'if

سعید بن مسیب کہتے ہیں کہ میں ابن عمر رضی اللہ عنہما کے پاس ایک جنازے میں آیا، جب انہوں نے اسے قبر میں رکھا تو کہا: «بسم الله وفي سبيل الله وعلى ملة رسول الله» اور جب قبر پر اینٹیں برابر کرنے لگے تو کہا: «اللهم أجرها من الشيطان ومن عذاب القبر اللهم جاف الأرض عن جنبيها وصعد روحها ولقها منك رضوانا» اے اللہ! تو اسے شیطان سے اور قبر کے عذاب سے بچا، اے اللہ! زمین کو اس کی پسلیوں سے کشادہ رکھ، اور اس کی روح کو اوپر چڑھا لے، اور اپنی رضا مندی اس کو نصیب فرما میں نے کہا: اے ابن عمر! یہ دعا آپ نے رسول اللہ ﷺ سے سنی ہے، یا اپنی طرف سے پڑھی ہے؟ انہوں نے کہا: اگر ایسا ہو تو مجھے اختیار ہو گا، جو چاہوں کہوں ( حالانکہ ایسا نہیں ہے ) بلکہ اسے میں نے رسول اللہ ﷺ سے سنا ہے۔

Saeed bin Maseeb kehte hain ke main Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ke pass ek janaze mein aaya, jab unhon ne ise qabr mein rakha to kaha: «Bismillah wafi sabilillah wa'ala milla Rasul Allah» aur jab qabr par intain barabar karne lage to kaha: «Allahumma ajirha min al shaitan wa min azab al qabr Allahumma jaaf al ardh an janbiha wa sa'id ruuha wa luqha min k raswan» aey Allah! Tu ise shaitan se aur qabr ke azab se bacha, aey Allah! Zameen ko is ki pasliyon se kashda rakh, aur is ki ruh ko upar charha le, aur apni raza mandi is ko nasib farma mein ne kaha: aey Ibn Umar! yeh dua aap ne Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se suni hai, ya apni taraf se parhi hai? Unhon ne kaha: agar aisa ho to mujhe ikhtiyar hoga, jo chahoon kahun ( halanki aisa nahin hai) balke ise main ne Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se suna hai.

حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْكَلْبِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا إِدْرِيسُ الْأَوْدِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَضَرْتُ ابْنَ عُمَرَ فِي جِنَازَةٍ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا وَضَعَهَا فِي اللَّحْدِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ بِسْمِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏وَعَلَى مِلَّةِ رَسُولِ اللَّهِ ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا أُخِذَ فِي تَسْوِيَةِ اللَّبِنِ عَلَى اللَّحْدِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ أَجِرْهَا مِنَ الشَّيْطَانِ، ‏‏‏‏‏‏وَمِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ، ‏‏‏‏‏‏اللَّهُمَّ جَافِ الْأَرْضَ عَنْ جَنْبَيْهَا، ‏‏‏‏‏‏وَصَعِّدْ رُوحَهَا، ‏‏‏‏‏‏وَلَقِّهَا مِنْكَ رِضْوَانًا ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ يَا ابْنَ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏أَشَيْءٌ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ أَمْ قُلْتَهُ بِرَأْيِكَ؟، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ إِنِّي إِذًا لَقَادِرٌ عَلَى الْقَوْلِ، ‏‏‏‏‏‏بَلْ شَيْءٌ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.