7.
Fasting
٧-
كتاب الصيام


26
Chapter: What was narrated concerning making fasting incumbent upon oneself from the night before, and having the choice (of breaking a voluntary fast) during the day

٢٦
باب مَا جَاءَ فِي فَرْضِ الصَّوْمِ مِنَ اللَّيْلِ وَالْخِيَارِ فِي الصَّوْمِ

Sunan Ibn Majah 1700

It was narrated from Hafsah (رضي الله تعالى عنها) that the Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آله وسلم) said: "There is no fast for the one who did not make it incumbent upon himself from the night before."


Grade: Da'if

ام المؤمنین حفصہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: اس شخص کا روزی نہیں جو رات ہی میں اس کی نیت نہ کر لے ۔

ummul momineen hafsa radiallahu anha kehti hain ke rasulallah sallahu alaihi wassalam ne farmaya: is shakhs ka rozi nahin jo raat hi mein is ki niyat nah kar le

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ الْقَطَوَانِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ إِسْحَاق بْنِ حَازِمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَالِمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حَفْصَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لَا صِيَامَ لِمَنْ لَمْ يَفْرِضْهُ مِنَ اللَّيْلِ .

Sunan Ibn Majah 1701

It was narrated that ‘Aisha (رضئ هللا تعالی عنہا) said: “The Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آله وسلم) would enter upon me and say: ‘Do you have anything (any food)?’ If we said: ‘No,’ he would say: ‘Then I am fasting.’ So, he would continue fasting, then it we were given some food, he would break his fast.” She said: “Sometimes he would fast and (then) break - fast (combine fasting and breaking fast in one day).” I said: “How is that?” She said: “Like the one who goes out with charity (something to give in charity), and he gives some away and keeps some.”


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ میرے پاس رسول اللہ ﷺ آتے اور پوچھتے: کیا تمہارے پاس کھانے کی کوئی چیز ہے ؟ ہم کہتے: نہیں، تو آپ ﷺ کہتے: میں روزے سے ہوں ، اور اپنے روزے پر قائم رہتے، پھر کوئی چیز بطور ہدیہ آتی تو روزہ توڑ دیتے، ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ کبھی روزہ رکھتے، اور کبھی کھول دیتے، میں نے پوچھا: یہ کیسے؟ تو کہا: اس کی مثال ایسی ہے جیسے کہ کوئی صدقہ نکالے پھر کچھ دے اور کچھ رکھ لے ۔

Umm-ul-momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehtee hain ke mere paas Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) aate aur poochhte: kya tumhaare paas khane ki koi cheez hai? Hum kehtay: nahin, to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) kehtay: main roze se hun, aur apne roze per qa'im rahte, phir koi cheez batour hadiah aati to roza tod dete, Umm-ul-momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehtee hain ke kabhi roza rakhte, aur kabhi khol dete, main ne poocha: ye kaise? To kaha: is ki misaal aisi hai jaise ke koi sadaqa nikale phir kuchh de aur kuchh rakh le 1؎.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيل بْنُ مُوسَى، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ طَلْحَةَ بْنِ يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُجَاهِدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ هَلْ عِنْدَكُمْ شَيْءٌ؟ ، ‏‏‏‏‏‏فَنَقُولُ:‏‏‏‏ لَا، ‏‏‏‏‏‏فَيَقُولُ:‏‏‏‏ إِنِّي صَائِمٌ فَيُقِيمُ عَلَى صَوْمِهِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يُهْدَى لَنَا شَيْءٌ فَيُفْطِرُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ وَرُبَّمَا صَامَ وَأَفْطَرَ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ كَيْفَ ذَا؟، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ إِنَّمَا مَثَلُ هَذَا، ‏‏‏‏‏‏مَثَلُ الَّذِي يَخْرُجُ بِصَدَقَةٍ فَيُعْطِي بَعْضًا وَيُمْسِكُ بَعْضًا.