9.
The Chapters on Marriage
٩-
كتاب النكاح


24
Chapter: The Walimah (wedding feast)

٢٤
باب الْوَلِيمَةِ

Sunan Ibn Majah 1907

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) saw traces of yellow perfume on Abdur Rahman bin Awf (رضي الله تعالى عنه), and he asked him, ‘what is this?’ He said, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), I married a women for the weight of a Nawah (Stone) of gold.’ He said, ‘may Allah ( ََّّ وَ جَلعَز) bless you. Give a feast even if it is only with one sheep.’


Grade: Sahih

انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے عبدالرحمٰن بن عوف رضی اللہ عنہ ( کے جسم ) پر پیلے رنگ کے اثرات دیکھے، تو پوچھا: یہ کیا ہے ؟ انہوں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! میں نے ایک عورت سے گٹھلی کے برابر سونے کے عوض شادی کر لی ہے، آپ ﷺ نے فرمایا:«بارك الله لك أولم ولو بشاة» اللہ تمہیں برکت دے ولیمہ کرو اگرچہ ایک بکری سے ہی کیوں نہ ہو ۔

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Abdurrahman bin Aouf (رضي الله تعالى عنه) (ke jism) par pile rang ke asrat dekhe, to poocha: yeh kya hai? unhon ne arz kiya: Allah ke Rasool! main ne ek aurat se gutheli ke barabar sone ke badal shadi kar li hai, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: «Barak Allahu lak Aulm walo bishaat» Allah tumhen barkat de wilamma karo agarch eh ek bakri se hi kyun na ho 1؎.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِ?ُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ رَأَى عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ أَثَرَ صُفْرَةٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ مَا هَذَا، ‏‏‏‏‏‏أَوْ مَهْ؟، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏إِنِّي تَزَوَّجْتُ امْرَأَةً عَلَى وَزْنِ نَوَاةٍ مِنْ ذَهَبٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ بَارَكَ اللَّهُ لَكَ، ‏‏‏‏‏‏أَوْلِمْ وَلَوْ بِشَاةٍ .

Sunan Ibn Majah 1908

Anas bin Malik ( رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘I never saw the Apostle of Allah ( صلى هللا عليه وآله وسلم) give a wedding feast for any of his wives like the feast he gave for Ummul Momineen Zainab (رضي الله تعالى عنها), for which he slaughtered a sheep.’


Grade: Sahih

انس بن مالک رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے نبی اکرم ﷺ کو اپنی ازواج مطہرات رضی اللہ عنہن میں سے کسی کا اتنا بڑا ولیمہ کرتے ہوئے نہیں دیکھا جتنا بڑا آپ نے اپنی بیوی زینب رضی اللہ عنہا کا کیا، آپ ﷺ نے ان کے ولیمہ میں ایک بکری ذبح کی۔

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main ne Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ko apni azwaj mutahharat (رضي الله تعالى عنه) n mein se kisi ka itna bada walima karte hue nahi dekha jitna bada aap ne apni biwi Zainab ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ka kiya, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un ke walima mein ek bakri zabh ki.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوْلَمَ عَلَى شَيْءٍ مِنْ نِسَائِهِ مَا أَوْلَمَ عَلَى زَيْنَبَ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّهُ ذَبَحَ شَاةً .

Sunan Ibn Majah 1909

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) offered Sawiq (a kind of barley mash) and dates as a wedding feast for Ummul Momineen Safiyyah (رضي الله تعالى عنها).


Grade: Sahih

انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے ام المؤمنین صفیہ رضی اللہ عنہا کا ولیمہ ستو اور کھجور سے کیا۔

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه)u se riwayat hai ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ummul momineen Safiyah (رضي الله تعالى عنها) ka walima satoo aur khajoor se kiya.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ الْعَدَنِيُّ، ‏‏‏‏‏‏ وَغِيَاثُ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّحَبِيُّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا وَائِلُ بْنُ دَاوُدَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَوْلَمَ عَلَى صَفِيَّةَ بِسَوِيقٍ وَتَمْرٍ .

Sunan Ibn Majah 1910

Sufyan (Ibn Uyainah) narrated from Ali bin Zaid bin Judan from Anas bin Malik ( رضي الله تعالى عنه) who said, ‘I attended a wedding feast for the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) in which there was no meat and no bread.’ Imam Ibn Majah said that it was not narrated except by Ibn Uyainah.


Grade: Da'if

انس بن مالک رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نبی اکرم ﷺ کے ایک ولیمہ میں شریک ہوا، اس میں نہ گوشت تھا نہ روٹی تھی۔ ابن ماجہ کہتے ہیں کہ یہ حدیث صرف سفیان بن عیینہ ہی نے علی بن زید بن جدعان سے روایت کی ہے۔

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke ek walima mein shirik huwa, is mein nah gosht tha nah roti thi. Ibn Majah kehte hain ke yeh hadees sirf Sufyan bin Ayna hi ne Ali bin Zaid bin Jadaan se riwayat ki hai.

حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ أَبُو خَيْثَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ شَهِدْتُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلِيمَةً مَا فِيهَا لَحْمٌ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا خُبْزٌ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ ابْن مَاجَةَ:‏‏‏‏ لَمْ يُحَدِّثْ بِهِ إِلَّا ابْنُ عُيَيْنَةَ.

Sunan Ibn Majah 1911

Ummahatul Momineen Aisha and Umm Salamah (رضي الله تعالى عنهن) narrated, ‘the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) commanded us to prepare Fatima (رضي الله تعالى عنها) (for her wedding) and take her in to Ali (رضي الله تعالى عنه). We went to the house and sprinkled it with soft earth from the land of Batha. Then we stuffed two pillows with (date - palm) fiber which we picked with our own hands. Then we offered dates and raisins to eat, and sweet water to drink. We went and got some wood and set it up at the side of the room, to hang the clothes and water skins on. And we never saw any wedding better than the wedding of Fatima (رضي الله تعالى عنها).’


Grade: Da'if

ام المؤمنین عائشہ اور ام المؤمنین ام سلمہ رضی اللہ عنہما کہتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ہمیں حکم دیا کہ ہم فاطمہ رضی اللہ عنہا کو تیار کریں اور علی رضی اللہ عنہ کے پاس بھیجیں، چنانچہ ہم گھر میں گئے، اور میدان بطحاء کے کناروں سے نرم مٹی لے کر اس گھر میں بطور فرش ہم نے بچھا دی، پھر دو تکیوں میں کھجور کی چھال بھری، اور ہم نے اسے اپنے ہاتھوں سے دھنا، پھر ہم نے لوگوں کو کھجور اور انگور کھلایا، اور میٹھا پانی پلایا، اور ہم نے ایک لکڑی گھر کے ایک گوشہ میں لگا دی تاکہ اس پر کپڑا ڈالا جا سکے، اور مشکیزے لٹکائے جا سکیں چنانچہ ہم نے فاطمہ رضی اللہ عنہا کی شادی سے بہتر کوئی شادی نہیں دیکھی۔

ummul momineen ayesha aur ummul momineen umme salma radhiallahu anhuma kehti hain ke rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamen hukm diya ke hum fatima radhiallahu anha ko tyar karen aur ali radhiallahu anhu ke pas bhijen, chananche hum ghar mein gaye, aur maidan batha ke kinaron se naram mitti le kar is ghar mein batour farsh hum ne bacha di, phir do takiyoun mein khajur ki chhal bhari, aur hum ne isse apne hathon se dhona, phir hum ne logon ko khajur aur angoor khillaya, aur meetha pani pilaaya, aur hum ne ek lakri ghar ke ek goshe mein laga di takay is par kapra dala ja sake, aur mushize latkay ja saken chananche hum ne fatima radhiallahu anha ki shadi se behtar koi shadi nahin dekhi.

حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا الْمُفَضَّلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَابِرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الشَّعْبِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَسْرُوقٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏ وَأُمِّ سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏قالتا:‏‏‏‏ أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏أَنْ نُجَهِّزَ فَاطِمَةَ حَتَّى نُدْخِلَهَا عَلَى عَلِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏فَعَمَدْنَا إِلَى الْبَيْتِ، ‏‏‏‏‏‏فَفَرَشْنَاهُ تُرَابًا لَيِّنًا مِنْ أَعْرَاضِ الْبَطْحَاءِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ حَشَوْنَا مِرْفَقَتَيْنِ لِيفًا، ‏‏‏‏‏‏فَنَفَشْنَاهُ بِأَيْدِينَا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أَطْعَمْنَا تَمْرًا وَزَبِيبًا وَسَقَيْنَا مَاءً عَذْبًا، ‏‏‏‏‏‏وَعَمَدْنَا إِلَى عُودٍ، ‏‏‏‏‏‏فَعَرَضْنَاهُ فِي جَانِبِ الْبَيْتِ لِيُلْقَى عَلَيْهِ الثَّوْبُ، ‏‏‏‏‏‏وَيُعَلَّقَ عَلَيْهِ السِّقَاءُ، ‏‏‏‏‏‏فَمَا رَأَيْنَا عُرْسًا أَحْسَنَ مِنْ عُرْسِ فَاطِمَةَ .

Sunan Ibn Majah 1912

Sahl bin Sa'd As-Sa'idi (رضي الله تعالى عنه) narrated that Abu Usaid As-Sa'idi ( رضي الله تعالى عنه) invited the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) to his wedding, and the bride herself served them. She said, ‘do you know what I gave the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) to drink? I had soaked some dates the night before, then in the morning I strained them and gave him that water to drink.’


Grade: Sahih

سہل بن سعد ساعدی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ابواسید ساعدی رضی اللہ عنہ نے رسول اللہ ﷺ کو اپنی شادی میں بلایا، تو سب لوگوں کی خدمت دلہن ہی نے کی، وہ دلہن کہتی ہیں: جانتے ہو میں نے رسول اللہ ﷺ کو کیا پلایا؟ میں نے چند کھجوریں رات کو بھگو دی تھیں، صبح کو میں نے ان کو صاف کیا، اور آپ ﷺ کو ان کا شربت پلایا۔

Sahl bin Saad Sa'adi (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Abu Saeed Sa'adi (رضي الله تعالى عنه) ne Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko apni shaadi mein bulaya, to sab logoon ki khidmat dilhan hi ne ki, woh dilhan kehti hain: Jante ho main ne Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko kya pilaya? Main ne kuchh khajooriyan raat ko bhego di thi, subah ko main ne un ko saf kiya, aur aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ko un ka sharbat pilaya.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، ‏‏‏‏‏‏أَنْبَأَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي أَبِي، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ دَعَا أَبُو أُسَيْدٍ السَّاعِدِيُّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى عُرْسِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَكَانَتْ خَادِمَهُمُ الْعَرُوسُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ تَدْرِي مَا سَقَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ أَنْقَعْتُ تَمَرَاتٍ مِنَ اللَّيْلِ فَلَمَّا أَصْبَحْتُ صَفَّيْتُهُنَّ فَأَسْقَيْتُهُنَّ إِيَّاهُ .