9.
The Chapters on Marriage
٩-
كتاب النكاح


51
Chapter: Hitting women

٥١
باب ضَرْبِ النِّسَاءِ

Sunan Ibn Majah 1983

Abdullah bin Zam'ah (رضئ هللا تعالی عنہ) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) delivered a sermon then he made mention of women, and exhorted (the men) concerning them. Then he said, ‘how long will one of you whip his wife like a slave, then sleep with her at the end of the day?’


Grade: Sahih

عبداللہ بن زمعہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے خطبہ دیا، پھر عورتوں کا ذکر کیا، اور مردوں کو ان کے سلسلے میں نصیحت فرمائی، پھر فرمایا: کوئی شخص اپنی عورت کو لونڈی کی طرح کب تک مارے گا؟ ہو سکتا ہے اسی دن شام میں اسے اپنی بیوی سے صحبت کرے ۔

Abdullah bin Zam'ah RA kehte hain ki Nabi Akram SAW ne khutbah diya, phir auraton ka zikr kiya, aur mardon ko un ke silsile mein nasihat farmaee, phir farmaya: Koi shakhs apni aurat ko laundi ki tarah kab tak maare ga? Ho sakta hai usi din sham mein use apni biwi se suhbat kare .

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَمْعَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ خَطَبَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ ذَكَرَ النِّسَاءَ، ‏‏‏‏‏‏فَوَعَظَهُمْ فِيهِنَّ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ إِلَامَ يَجْلِدُ أَحَدُكُمُ امْرَأَتَهُ جَلْدَ الْأَمَةِ وَلَعَلَّهُ أَنْ يُضَاجِعَهَا مِنْ آخِرِ يَوْمِهِ .

Sunan Ibn Majah 1984

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) never beat any of his servants, or wives, and his hand never hit anything.


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے نہ کسی خادم کو اپنے ہاتھ سے مارا، نہ کسی عورت کو، اور نہ کسی بھی چیز کو۔

Umme-ul-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne na kisi khadim ko apne hath se mara, na kisi aurat ko, aur na kisi bhi cheez ko.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ مَا ضَرَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَادِمًا لَهُ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا امْرَأَةً، ‏‏‏‏‏‏وَلَا ضَرَبَ بِيَدِهِ شَيْئًا .

Sunan Ibn Majah 1985

Iyas bin Abdullah bin Abu Dhubab (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘do not beat the female slaves of Allah (جَلَّ ذُو).’ Then Umar ( رضي الله تعالى عنه) came to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), the women have become bold towards their husbands? So, order the beating of them,’ and they were beaten. Then many women went around to the family of Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم). The next day he (Umar (رضي الله تعالى عنه)) said, ‘last night seventy women came to the family of Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم), each woman complaining about her husband. You will not find that those are the best of you’.


Grade: Sahih

ایاس بن عبداللہ بن ابی ذباب رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: اللہ کی بندیوں کو نہ مارو ، تو عمر رضی اللہ عنہ نبی اکرم ﷺ کے پاس آئے اور کہنے لگے: اللہ کے رسول! عورتیں اپنے شوہروں پہ دلیر ہو گئی ہیں، لہٰذا انہیں مارنے کی اجازت دیجئیے ( چنانچہ آپ ﷺ نے اجازت دے دی ) تو ان کو مار پڑی، اب بہت ساری عورتیں محمد ﷺ کے گھرانے کا چکر کاٹنے لگیں، جب صبح ہوئی تو آپ ﷺ نے فرمایا: آل محمد کے گھر آج رات ستر عورتیں آئیں، ہر عورت اپنے شوہر کی شکایت کر رہی تھی، تو تم انہیں ( زیادہ مارنے والے مردوں کو ) بہتر لوگ نہ پاؤ گے ۔

ayas bin abdul lah bin abi zabab radhi allah anhu kehte hain ke nabi akram sallal lahu alaihi wa sallam ne farmaya: allah ki bandiyon ko na maro, to umar radhi allah anhu nabi akram sallal lahu alaihi wa sallam ke pas aaye aur kahne lage: allah ke rasool! auratien apne shouharon pe diler ho gayi hain, lehaza unhen marne ki ijazat dejiye (chnanchh aap sallal lahu alaihi wa sallam ne ijazat de di) to un ko mar padi, ab bahut sari auratien muhammad sallal lahu alaihi wa sallam ke gharane ka chakkar katne lagi, jab subh hui to aap sallal lahu alaihi wa sallam ne farmaya: aal muhammad ke ghar aaj raat satar auratien aain, har aurat apne shouhar ki shikayat kar rahi thi, to tum unhen (zyada marne wale mardon ko) behtar log na pao ge.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، ‏‏‏‏‏‏أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ إِيَاسِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لَا تَضْرِبُوا إِمَاءَ اللَّهِ ، ‏‏‏‏‏‏فَجَاءَ عُمَرُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏قَدْ ذَئِرَ النِّسَاءُ عَلَى أَزْوَاجِهِنَّ فَأْمُرْ بِضَرْبِهِنَّ، ‏‏‏‏‏‏فَضُرِبْنَ فَطَافَ بِآلِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَائِفُ نِسَاءٍ كَثِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا أَصْبَحَ قَالَ:‏‏‏‏ لَقَدْ طَافَ اللَّيْلَةَ بِآلِ مُحَمَّدٍ سَبْعُونَ امْرَأَةً كُلُّ امْرَأَةٍ تَشْتَكِي زَوْجَهَا، ‏‏‏‏‏‏فَلَا تَجِدُونَ أُولَئِكَ خِيَارَكُمْ .

Sunan Ibn Majah 1986

Ash'ath bin Qais (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘I was a guest (at the home) of Umar ( رضئ هللاتعالی عنہ) one night, and in the middle of the night he went and hit his wife, and I separated them. When he went to bed he said to me, ‘O Ash'ath (رضي الله تعالى عنه), learn from me something that I heard from the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)’ A man should not be asked why he beats his wife, and do not go to sleep until you have prayed the Witr.’ And I forgot the third thing.’ Another chain with similar wording.


Grade: Sahih

اشعث بن قیس رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں ایک رات عمر رضی اللہ عنہ کا مہمان ہوا، جب آدھی رات ہوئی تو وہ اپنی بیوی کو مارنے لگے، تو میں ان دونوں کے بیچ حائل ہو گیا، جب وہ اپنے بستر پہ جانے لگے تو مجھ سے کہا: اشعث! وہ بات جو میں نے رسول اللہ ﷺ سے سنی ہے تم اسے یاد کر لو: شوہر اپنی بیوی کو مارے تو قیامت کے دن اس سلسلے میں سوال نہیں کیا جائے گا، اور وتر پڑھے بغیر نہ سوؤ اور تیسری چیز آپ نے کیا کہی میں بھول گیا۔

Ashath bin Qais (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main ek raat Umar (رضي الله تعالى عنه) ka mehman huwa, jab aadhi raat hui to woh apni biwi ko marne lage, to main un dono ke bich haail ho gaya, jab woh apne bistar pe jane lage to mujh se kaha: Ashath! woh baat jo maine Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se suni hai tum ise yaad kar lo: shohar apni biwi ko mare to qayamat ke din is silsile mein sawal nahin kiya jayega, aur watar padhe baghair nah soo, aur teesri cheez aap ne kya kahi main bhool gaya.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏ والْحَسَنُ بْنُ مُدْرِكٍ الطَّحَّانُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ دَاوُدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْأَوْدِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُسْلِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْأَشْعَثِ بْنِ قَيْسٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ ضِفْتُ عُمَرَ لَيْلَةً، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا كَانَ فِي جَوْفِ اللَّيْلِ قَامَ إِلَى امْرَأَتِهِ يَضْرِبُهَا، ‏‏‏‏‏‏فَحَجَزْتُ بَيْنَهُمَا، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ لِي:‏‏‏‏ يَا أَشْعَثُ احْفَظْ عَنِّي شَيْئًا سَمِعْتُهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لَا يُسْأَلُ الرَّجُلُ فِيمَ يَضْرِبُ امْرَأَتَهُ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا تَنَمْ إِلَّا عَلَى وِتْرٍ، ‏‏‏‏‏‏وَنَسِيتُ الثَّالِثَةَ .