5.
Establishing the Prayer and the Sunnah Regarding Them
٥-
كتاب إقامة الصلاة والسنة فيها
73
Chapter: Shortening the Prayer while traveling
٧٣
باب تَقْصِيرِ الصَّلاَةِ فِي السَّفَرِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘umar bn al-khaṭṭāb | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
ya‘lá bn umayyah | Ya'la bin Munya Al-Tamimi | Sahabi |
‘abd al-lah bn bābayh | Abdullah ibn Babi Al-Makhzumi | Trustworthy |
ibn abī ‘ammārin | Abdul Rahman bin Abdullah al-Qas | Trustworthy |
ibn jurayjin | Ibn Juraij al-Makki | Trustworthy |
‘abd al-lah bn idrīs | Abdullah ibn Idris al-Awdi | Trustworthy Hadith Scholar |
abū bakr bn abī shaybah | Ibn Abi Shaybah al-Absi | Trustworthy Hadith Scholar, Author |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ | يعلى بن منية التميمي | صحابي |
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَابَيْهِ | عبد الله بن بابي المخزومي | ثقة |
ابْنِ أَبِي عَمَّارٍ | عبد الرحمن بن عبد الله القس | ثقة |
ابْنِ جُرَيْجٍ | ابن جريج المكي | ثقة |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ | عبد الله بن إدريس الأودي | ثقة حجة |
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ | ابن أبي شيبة العبسي | ثقة حافظ صاحب تصانيف |
Sunan Ibn Majah 1065
It was narrated that Ya’la bin Umayyah said: “I asked ‘Umar bin Khattab (رضئ الله تعالی عنہ): ‘Allah (ع ز و ج ل) says: “And when you travel in the land, there is no sin on you if you shorten the prayer if you fear that the disbelievers may put you in trial (attack you), verily, the disbelievers are ever to you open enemies,” (An-Nisa – 101) but now there is security and people are safe.’ He said: ‘I found it strange just as you do, so I asked the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) about that, and he said: “It is charity that Allah ( ع ز و ج ل) has bestowed upon you, so accept His charity.”
Grade: Sahih
یعلیٰ بن امیہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ سے سوال کیا، میں نے کہا: اللہ تعالیٰ فرماتا ہے «ليس عليكم جناح أن تقصروا من الصلاة إن خفتم أن يفتنكم الذين كفروا» نماز قصر کرنے میں تمہارے اوپر کوئی گناہ نہیں اگر کافروں کی فتنہ انگیزیوں کا ڈر ہو ( سورۃ النساء: ۱۰۱ ) ، اب اس وقت تو لوگ مامون ( امن و امان میں ) ہو گئے ہیں؟ انہوں نے کہا: جس بات پر تمہیں تعجب ہوا مجھے بھی اسی پر تعجب ہوا تھا، تو میں نے رسول اللہ ﷺ سے اس سلسلے میں سوال کیا تو آپ ﷺ نے فرمایا: یہ صدقہ ہے، جو اللہ تعالیٰ نے تم پر کیا ہے، لہٰذا تم اس کے صدقہ کو قبول کرو ۔
Ya'li bin Umayya (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke mein ne Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) se sawal kiya, mein ne kaha: Allah Ta'ala farmata hai «Lis ykum janaah an taqsru min al-salat in khiftam an yuftinnakum alladhina kafaru» namaz qasr karne mein tumhare upar koi gunaah nahin agar kaffron ki fitna angeeziyon ka dar ho ( Surah an-Nisa': 101 ), ab is waqt to log mamun ( aman o aman mein ) ho gaye hain? Unhon ne kaha: Jis baat par tumhen taajjub hua mujhe bhi usi par taajjub hua tha, to mein ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se is silsile mein sawal kiya to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: yeh sadaqah hai, jo Allah Ta'ala ne tum par kiya hai, lahaza tum is ke sadaqah ko qabool karo 1؎.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ ابْنِ أَبِي عَمَّارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَابَيْهِ، عَنْ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ، قَالَ: سَأَلْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، قُلْتُ: لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَنْ تَقْصُرُوا مِنَ الصَّلَاةِ إِنْ خِفْتُمْ أَنْ يَفْتِنَكُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا، وَقَدْ أَمِنَ النَّاسُ فَقَالَ: عَجِبْتُ مِمَّا عَجِبْتَ مِنْهُ، فَسَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ: صَدَقَةٌ تَصَدَّقَ اللَّهُ بِهَا عَلَيْكُمْ، فَاقْبَلُوا صَدَقَتَهُ .