5.
Establishing the Prayer and the Sunnah Regarding Them
٥-
كتاب إقامة الصلاة والسنة فيها
102
Chapter: What was narrated concerning what is to be recited in the two Rak’ah before Fajr
١٠٢
باب مَا جَاءَ فِيمَا يَقْرَأُ فِي الرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْفَجْرِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
mujāhidin | Mujahid ibn Jabr al-Qurashi | Trustworthy Imam in Tafsir and knowledge |
abī isḥāq | Abu Ishaq al-Subayee | Trustworthy, Abundant Narrator |
sufyān | Sufyan al-Thawri | Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators |
abū aḥmad | Muhammad ibn Abdullah al-Zubayri | Trustworthy, Upright, may err in Thawri's Hadiths |
wamuḥammad bn ‘ubādah | Muhammad ibn Ubadah al-Asadi | Thiqah (Trustworthy) |
aḥmad bn sinānin | Ahmad ibn Sinan al-Qattan | Trustworthy Hadith Scholar |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنِ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
مُجَاهِدٍ | مجاهد بن جبر القرشي | ثقة إمام في التفسير والعلم |
أَبِي إِسْحَاق | أبو إسحاق السبيعي | ثقة مكثر |
سُفْيَانُ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
أَبُو أَحْمَدَ | محمد بن عبد الله الزبيرى | ثقة ثبت قد يخطئ في حديث الثوري |
وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَادَةَ | محمد بن عبادة الأسدي | ثقة |
أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ | أحمد بن سنان القطان | ثقة حافظ |
Sunan Ibn Majah 1149
It was narrated that Ibn ‘Umar (رضي الله تعالى عنه) said: “I watched the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) for a month, and in the two Rak’ah before Fajr he used to recite: “Say: O you disbelievers!” [Al-Kafirun (Sura - 109)] and “Say: Allah is One.” [Al- Ikhlas (Sura - 112)]
Grade: Sahih
عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ میں نے نبی اکرم ﷺ کو ایک مہینہ تک غور سے دیکھا ہے کہ آپ فجر سے پہلے کی دونوں رکعتوں میں: «قل يا أيها الكافرون» اور «قل هو الله أحد»پڑھا کرتے تھے۔
Abdul-Allah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke main ne Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ek mahina tak ghor se dekha hai ke aap fajr se pehle ki dono rakaton mein: «Qul ya ayyuhal kaafiron» aur «Qul hu-al-lahu ahad» parha karte the.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَادَةَ، الْوَاسِطِيَّانِ قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاق، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: رَمَقْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَهْرًا فَكَانَ يَقْرَأُ فِي الرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْفَجْرِ: قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ .