9.
The Chapters on Marriage
٩-
كتاب النكاح


38
Chapter: The breast milk belongs to the sire

٣٨
باب لَبَنِ الْفَحْلِ

NameFameRank
Aisha Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq Sahabi
Urwa Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi Trustworthy, Jurist, Famous
al-Zuhri Muhammad ibn Shihab al-Zuhri The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery
Sufyan ibn Uyaina, from al-Zuhri Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali Trustworthy Hadith Scholar
Abu Bakri ibn Abi Shayba Ibn Abi Shaybah al-Absi Trustworthy Hadith Scholar, Author

Sunan Ibn Majah 1948

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated, ‘my paternal uncle through breastfeeding, Aflah bin Abu Qu'ais, came and asked permission to visit me, after the ruling on veiling had been enjoined, and I refused to let him in, until the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) came in and said, ‘he is your paternal uncle; let him in.’ I said, ‘but it is the woman who breastfed me, the man did not breastfeed me.’ He said, ‘may your hands be rubbed with dust’, or ‘may your right hand be rubbed with dust!’


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ میرے رضاعی چچا افلح بن ابی قیس میرے پاس آئے اور اندر آنے کی اجازت چاہی، یہ اس وقت کا ذکر ہے جب حجاب ( پردے ) کا حکم اتر چکا تھا، میں نے ان کو اجازت دینے سے انکار کر دیا یہاں تک کہ نبی اکرم ﷺ میرے پاس آئے، اور فرمایا: یہ تمہارے چچا ہیں ان کو اجازت دو ، میں نے کہا: مجھے عورت نے دودھ پلایا ہے مرد نے نہیں! ۱؎ آپ ﷺ نے فرمایا: تمہارے دونوں ہاتھ یا دایاں ہاتھ خاک آلود ہو ۲؎۔

ummul momineen ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke mere rizaee chacha aflah bin abi qais mere pass aaye aur andar aane ki ijazat chahi, yeh us waqt ka zakr hai jab hijab ( parde ) ka hukm utar chuka tha, main ne un ko ijazat dene se inkar kar diya yaha tak ke nabi akram salallahu alaihi wasallam mere pass aaye, aur farmaya: yeh tumhare chacha hain un ko ijazat do , main ne kaha: mujhe aurat ne doodh pilaaya hai mard ne nahi! 1، ap salallahu alaihi wasallam ne farmaya: tumhare dono hath ya dayaan hath khaak aaload ho 2،

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُرْوَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ أَتَانِي عَمِّي مِنَ الرَّضَاعَةِ أَفْلَحُ بْنُ أَبِي قُعَيْسٍ يَسْتَأْذِنُ عَلَيَّ بَعْدَ مَا ضُرِبَ الْحِجَابُ، ‏‏‏‏‏‏فَأَبَيْتُ أَنْ آذَنَ لَهُ حَتَّى دَخَلَ عَلَيَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ:‏‏‏‏ إِنَّهُ عَمُّكِ، ‏‏‏‏‏‏فَأْذَنِي لَهُ ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ إِنَّمَا أَرْضَعَتْنِي الْمَرْأَةُ، ‏‏‏‏‏‏وَلَمْ يُرْضِعْنِي الرَّجُلُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ تَرِبَتْ يَدَاكِ، ‏‏‏‏‏‏أَوْ يَمِينُكِ .