9.
The Chapters on Marriage
٩-
كتاب النكاح


50
Chapter: Good treatment of women

٥٠
باب حُسْنِ مُعَاشَرَةِ النِّسَاءِ

Sunan Ibn Majah 1980

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that when the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) came to Al-Madinah, he had just married Ummul Momineen Safiyyah bint Huyai (رضي الله تعالى عنها), and the women of the Ansar came and told us about that. My expression changed and I covered my face and went away. The Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) looked at my eyes and recognized me. I turned away and walked quickly, but he caught up with me and put his arm around me and said, ‘what did you see?’ I said, ‘let me go, (I saw) a Jewish woman among other Jewish women.’


Grade: Da'if

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ جب رسول اللہ ﷺ ( خیبر سے واپس ) مدینہ آئے، اور صفیہ بنت حیی رضی اللہ عنہا کے آپ دولہا ہوئے، تو انصار کی عورتیں آئیں، اور انہوں نے صفیہ رضی اللہ عنہا کا حال بیان کیا، عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ میں نے اپنی صورت بدلی، منہ پر نقاب ڈالا، اور صفیہ رضی اللہ عنہا کو دیکھنے چلی، رسول اللہ ﷺ نے میری آنکھ دیکھ کر مجھے پہچان لیا، آپ ﷺ دوسری طرف متوجہ ہوئے تو میں اور تیزی سے چلی، لیکن آپ نے مجھ کو پکڑ کر گود میں اٹھا لیا، اور پوچھا: تو نے کیسا دیکھا ؟ میں نے کہا: بس چھوڑ دیجئیے، یہودی عورتوں میں سے ایک یہودی عورت ہے۔

Am-ul-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) Kehti Hain Ke Jab Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) (Khaiber Se Wapas) Madina Aaye, Aur Safiyah Bint Huyyi ( (رضي الله تعالى عنه) ا) Ke Aap Dolaha Huye, To Ansar Ki Auratein Aain, Aur Unhon Ne Safiyah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) Ka Hal Bayan Kiya, Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) Kehti Hain Ke Main Ne Apni Surat Badli, Munh Par Niqab Dala, Aur Safiyah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) Ko Dekhne Chali, Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Ne Meri Aankh Dekh Kar Mujhe Pehchan Liya, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) Dusri Taraf Mutawajjih Huye To Main Aur Tezi Se Chali, Lekin Aap Ne Mujh Ko Pakad Kar God Mein Uthha Liya, Aur Poocha: To Ne Kaisa Dekha? Main Ne Kaha: Bas Chhod Dejiye, Yehudoon Auratun Mein Se Ek Yehudoon Aurat Hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَدْرٍ عَبَّادُ بْنُ الْوَلِيدِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَبَّانُ بْنُ هِلَالٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُمِّ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ لَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَهُوَ عَرُوسٌ بِصَفِيَّةَ بِنْتِ حُيَيٍّ جِئْنَ نِسَاءُ الْأَنْصَارِ، ‏‏‏‏‏‏فَأَخْبَرْنَ عَنْهَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ فَتَنَكَّرْتُ وَتَنَقَّبْتُ، ‏‏‏‏‏‏فَذَهَبْتُ، ‏‏‏‏‏‏فَنَظَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى عَيْنِي فَعَرَفَنِي، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ فَالْتَفَتَ، ‏‏‏‏‏‏فَأَسْرَعْتُ الْمَشْيَ فَأَدْرَكَنِي فَاحْتَضَنَنِي، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ كَيْفَ رَأَيْتِ؟ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ قُلْتُ:‏‏‏‏ أَرْسِلْ يَهُودِيَّةٌ وَسْطَ يَهُودِيَّاتٍ.