12.
The Chapters on Business Transactions
١٢-
كتاب التجارات


46
Chapter: Prohibition Of Seperating Caprives

٤٦
باب النَّهْىِ عَنِ التَّفْرِيقِ، بَيْنَ السَّبْىِ

NameFameRank
Aliyyin al-Azdi Ali ibn Abi Talib al-Hashimi Sahabi
Maymun ibn Abi Shabib Maymun ibn Abi Shabib al-Rib'i Truthful, frequently transmitting
Al-Hakam Al-Hakam ibn Utaybah al-Kindi Trustworthy, Reliable
Al-Hajjaj Al-Hajjaj ibn Artah An-Nakha'i Truthful, many mistakes and Tadlis
Hammadin Hammad ibn Salamah al-Basri His memorization changed a little at the end of his life, trustworthy, devout
Affan Uffan ibn Muslim al-Bahili Trustworthy, Sound
Muhammad ibn Yahya Muhammad ibn Yahya al-Dhuhali Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), Great

Sunan Ibn Majah 2249

Ali (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) gave me two slaves who were brothers, and I sold one of them. He asked, ‘what happened with the two slaves?’ I said, ‘I sold one of them.’ He (the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) then asked me to take him back.’


Grade: Da'if

علی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے مجھے دو غلام ہبہ کئے جو دونوں سگے بھائی تھے، میں نے ان میں سے ایک کو بیچ دیا، تو آپ ﷺ نے پوچھا: دونوں غلام کہاں گئے ؟ میں نے عرض کیا: میں نے ایک کو بیچ دیا ہے، آپ ﷺ نے فرمایا: اس کو واپس لے لو ۔

Ali (رضي الله تعالى عنه) Kehte Hain Ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Ne Mujhe Do Ghulam Hiba Kiye Jo Donon Sage Bhai They, Main Ne In Mein Se Ek Ko Bech Diya, To Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) Ne Poocha: Donon Ghulam Kahan Gaye? Main Ne Arz Kiya: Main Ne Ek Ko Bech Diya Hai, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) Ne Farmaya: Is Ko Wapus Le Lo.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَفَّانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حَمَّادٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنْبَأَنَا الْحَجَّاجُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْحَكَمِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَيْمُونِ بْنِ أَبِي شَبِيبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْعَلِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَهَبَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غُلَامَيْنِ أَخَوَيْنِ فَبِعْتُ أَحَدَهُمَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ مَا فَعَلَ الْغُلَامَانِ؟ ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ بِعْتُ أَحَدَهُمَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ رُدَّهُ .