15.
The Chapters on Charity
١٥-
كتاب الصدقات
19
Chapter: Lending
١٩
باب الْقَرْضِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn mas‘ūdin | Abdullah ibn Mas'ud | Companion |
‘alqamah | Alqamah ibn Qays al-Nukha'i | Trustworthy, Upright |
qays bn rūmīyin | Qays ibn Rumi | Unknown |
sulaymān bn yasīrin | Sulayman ibn Asir al-Nakha'i | Weak narrator |
ya‘lá | Ya'la ibn 'Ubayd at-Tanaqisi | Trustworthy except in his narration from ath-Thawri, in which he is lenient |
muḥammad bn khalafin al-‘asqalānī | Muhammad ibn Khalaf al-'Asqalani | Thiqah (Trustworthy) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنِ مَسْعُودٍ | عبد الله بن مسعود | صحابي |
عَلْقَمَةَ | علقمة بن قيس النخعي | ثقة ثبت |
قَيْسِ بْنِ رُومِيٍّ | قيس بن رومي | مجهول |
سُلَيْمَانُ بْنُ يَسِيرٍ | سليمان بن أسير النخعي | ضعيف الحديث |
يَعْلَى | يعلى بن عبيد الطناقسي | ثقة إلا في حديثه عن الثوري ففيه لين |
مُحَمَّدُ بْنُ خَلَفٍ الْعَسْقَلَانِيُّ | محمد بن خلف العسقلاني | ثقة |
Sunan Ibn Majah 2430
Qais bin Rumi narrated that Sulaiman bin Udhunan lent Alqamah one thousand Dirham until he got his salary, when he got his salary, he demanded that he pay him back and treated him harshly. He paid him back, and it was as if Alqamah was angry. Several months passed then he came to him and said, ‘lend me one thousand Dirham until my salary comes.’ He said, ‘yes, it would be an honor. O Umm Utbah! Bring me that sealed leather bag that you have.’ He said, ‘by Allah (جَلَّ ذُو), these are your Dirham that you paid back to me, I did not touch a single Dirham.’ What made you do what you did to me (treat me so harshly)?’ He said, ‘what I heard from you.’ He asked, ‘what did you hear from me’' He said, ‘I heard you narrate from Ibn Mas'ud ( رضئ هللاتعالی عنہ) that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘there is no Muslim who lends something to another Muslim twice, but it will be like giving charity once.’ He said, ‘that is what Ibn Mas'ud ( رضي الله تعالى عنه) told me.’
Grade: Da'if
قیس بن رومی کہتے ہیں کہ سلیمان بن اذنان نے علقمہ کو ان کی تنخواہ ملنے تک کے لیے ایک ہزار درہم قرض دے رکھا تھا، جب ان کی تنخواہ ملی تو سلیمان نے ان سے اپنے قرض کا تقاضا کیا، اور ان پر سختی کی، تو علقمہ نے اسے ادا کر دیا، لیکن ایسا لگا کہ علقمہ ناراض ہیں، پھر کچھ مہینے گزرے تو پھر وہ سلیمان بن اذنان کے پاس آئے، اور کہا: میری تنخواہ ملنے تک مجھے ایک ہزار درہم کا پھر قرض دے دیجئیے، وہ بولے: ہاں، لے لو، یہ میرے لیے عزت کی بات ہے، اور ام عتبہ کو پکار کر کہا: وہ مہر بند تھیلی لے آؤ جو تمہارے پاس ہے، وہ اسے لے آئیں، تو انہوں نے کہا: دیکھو اللہ کی قسم! یہ تو وہی درہم ہیں جو تم نے مجھے ادا کئے تھے، میں نے اس میں سے ایک درہم بھی ادھر ادھر نہیں کیا ہے، علقمہ بولے: تمہارے باپ عظیم ہیں پھر تم نے میرے ساتھ ایسا کیوں کیا تھا؟ ۱؎ وہ بولے: اس حدیث کی وجہ سے جو میں نے آپ سے سنی تھی، انہوں نے پوچھا: تم نے مجھ سے کیا سنا تھا؟ وہ بولے: میں نے آپ سے سنا تھا، آپ ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے روایت کر رہے تھے کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا ہے: کوئی مسلمان ایسا نہیں جو کسی مسلمان کو دوبار قرض دے، مگر اس کو ایک بار اتنے ہی مال کے صدقے کا ثواب ملے گا ، علقمہ نے کہا: ہاں، مجھے ابن مسعود رضی اللہ عنہ نے ایسے ہی خبر دی ہے۔
Qais bin Rumi kehte hain ke Sulaiman bin Aznan ne Alqama ko un ki tankhwaah milne tak ke liye ek hazaar darham qarz de rakha tha, jab un ki tankhwaah mili to Sulaiman ne un se apne qarz ka taqazza kiya, aur un par sakhti ki, to Alqama ne ise ada kar diya, lekin aisa laga ke Alqama naraz hain, phir kuchh mahine guzre to phir woh Sulaiman bin Aznan ke paas aaye, aur kaha: meri tankhwaah milne tak mujhe ek hazaar darham ka phir qarz de dijiye, woh bole: Haan, le lo, yeh mere liye izzat ki baat hai, aur Am Utbah ko pakaar kar kaha: woh mehr band theli le aao jo tumhaare paas hai, woh ise le aayi, to unhone kaha: Dekho Allah ki qasam! yeh to wahi darham hain jo tum ne mujhe ada kiye the, maine is mein se ek darham bhi udhar udhar nahin kiya hai, Alqama bole: tumhaare baap azim hain phir tum ne mere saath aisa kyon kiya tha? 1؎ woh bole: Is hadees ki wajah se jo maine aap se suni thi, unhone puchha: Tum ne mujh se kya suna tha? Woh bole: Maine aap se suna tha, aap Ibn Masood (رضي الله تعالى عنه) se riwayat kar rahe the ke Nabi akram sallallahu alaihi wassalam ne farmaya hai: Koi musalman aisa nahin jo kisi musalman ko dobar qarz de, magar isko ek baar itne hi maal ke sadaqe ka thawab mile ga, Alqama ne kaha: Haan, mujhe Ibn Masood (رضي الله تعالى عنه) ne aise hi khabar di hai.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَلَفٍ الْعَسْقَلَانِيُّ، حَدَّثَنَا يَعْلَى، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ يَسِيرٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ رُومِيٍّ، قَالَ: كَانَ سُلَيْمَانُ بْنُ أُذُنَانٍ يُقْرِضُ عَلْقَمَةَ أَلْفَ دِرْهَمٍ إِلَى عَطَائِهِ، فَلَمَّا خَرَجَ عَطَاؤُهُ تَقَاضَاهَا مِنْهُ وَاشْتَدَّ عَلَيْهِ، فَقَضَاهُ، فَكَأَنَّ عَلْقَمَةَ غَضِبَ، فَمَكَثَ أَشْهُرًا ثُمَّ أَتَاهُ، فَقَالَ: أَقْرِضْنِي أَلْفَ دِرْهَمٍ إِلَى عَطَائِي، قَالَ: نَعَمْ، وَكَرَامَةً يَا أُمَّ عُتْبَةَ! هَلُمِّي تِلْكَ الْخَرِيطَةَ الْمَخْتُومَةَ الَّتِي عِنْدَكِ فَجَاءَتْ بِهَا، فَقَالَ: أَمَا وَاللَّهِ إِنَّهَا لَدَرَاهِمُكَ الَّتِي قَضَيْتَنِي مَا حَرَّكْتُ مِنْهَا دِرْهَمًا وَاحِدًا، قَالَ: فَلِلَّهِ أَبُوكَ! مَا حَمَلَكَ عَلَى مَا فَعَلْتَ بِي؟ قَالَ: مَا سَمِعْتُ مِنْكَ، قَالَ: مَا سَمِعْتَ مِنِّي؟ قَالَ: سَمِعْتُكَ تَذْكُرُ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: مَا مِنْ مُسْلِمٍ يُقْرِضُ مُسْلِمًا قَرْضًا مَرَّتَيْنِ إِلَّا كَانَ كَصَدَقَتِهَا مَرَّةً ، قَالَ: كَذَلِكَ أَنْبَأَنِي ابْنُ مَسْعُودٍ.