15.
The Chapters on Charity
١٥-
كتاب الصدقات
20
Chapter: Paying A Debt On Behalf Of The Deceased
٢٠
باب أَدَاءِ الدَّيْنِ عَنِ الْمَيِّتِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
jābir bn ‘abd al-lah | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
wahb bn kaysān | Wahb ibn Kaysan al-Qurashi | Trustworthy |
hshām bn ‘urwah | Hisham ibn Urwah al-Asadi | Trustworthy Imam in Hadith |
shu‘ayb bn isḥāq | Shu'ayb ibn Ishaq al-Qurashi | Trustworthy |
‘abd al-raḥman bn ibrāhīm al-dimashqī | Duhaim Al-Qurashi | Trustworthy, حافظ (preserver of Hadith), Precise |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ | جابر بن عبد الله الأنصاري | صحابي |
وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ | وهب بن كيسان القرشي | ثقة |
هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ | هشام بن عروة الأسدي | ثقة إمام في الحديث |
شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاق | شعيب بن إسحاق القرشي | ثقة |
عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدِّمَشْقِيُّ | دحيم القرشي | ثقة حافظ متقن |
Sunan Ibn Majah 2434
Jabir bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated that his father died owing thirty Wasq to a Jewish man. Jabir bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) asked him for respite but he refused. Jabir (رضي الله تعالى عنه) asked the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) to intercede for him with him, so the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) went and spoke to the Jew, asking him to accept dates in lieu of what was owed, but he refused. The Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) spoke to him but he refused to give respite. Then the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) went in among the date-palm trees and walked among them. Then he said to Jabir (رضي الله تعالى عنه), ‘pick (dates) for him and pay off what is owed to him in full.’ So he picked thirty Wasq of dates after the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) came back, and there were twelve Wasq more (than what was owed). Jabir ( رضي الله تعالى عنه) came to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) to tell him what had happened, and he found that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) was absent. When the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) came back he came to him and told him that he had paid off the debt in full, and he told him about the extra dates. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘tell Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) about that.’ So Jabir (رضي الله تعالى عنه) went to Umar (رضي الله تعالى عنه) and told him, ‘I knew when the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) walked amongst them that Allah (SWT) would bless them for us.’
Grade: Sahih
جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ ان کے والد وفات پا گئے، اور اپنے اوپر ایک یہودی کے تیس وسق کھجور قرض چھوڑ گئے، جابر رضی اللہ عنہ نے اس یہودی سے مہلت مانگی لیکن اس نے انہیں مہلت دینے سے انکار کر دیا تو انہوں نے رسول اللہ ﷺ سے عرض کیا کہ آپ اس سے اس کی سفارش کر دیں، رسول اللہ ﷺ اس کے پاس گئے اور آپ نے اس سے بات کی کہ وہ ان کھجوروں کو جو ان کے درخت پر ہیں اپنے قرض کے بدلہ لے لے، لیکن وہ نہیں مانا، پھر آپ ﷺ نے اس سے مہلت مانگی، لیکن وہ انہیں مہلت دینے پر بھی راضی نہ ہوا تو رسول اللہ ﷺ ان درختوں کے پاس تشریف لے گئے، اور ان کے درمیان چلے پھر جابر رضی اللہ عنہ سے کہا: ان کھجوروں کو توڑ کر اس کا جو قرض ہے اسے پورا پورا ادا کر دو ، چنانچہ آپ ﷺ کے واپس چلے جانے کے بعد جابر رضی اللہ عنہ نے تیس وسق کھجور توڑی ( جس سے جابر رضی اللہ عنہ نے اس کا قرض چکایا ) اور بارہ وسق کھجور بچ بھی گئی، جابر رضی اللہ عنہ نے یہ صورت حال دیکھی تو رسول اللہ ﷺ کو بتانے آئے، لیکن آپ کو موجود نہیں پایا، جب آپ واپس تشریف لائے تو وہ پھر دوبارہ حاضر ہوئے، اور آپ کو بتایا کہ اس کا قرض پورا پورا ادا کر دیا ہے، اور جو زائد کھجور بچ گئی تھی اس کی بھی خبر دی، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: جاؤ اسے عمر بن خطاب کو بھی بتا دو ، چنانچہ جابر رضی اللہ عنہ عمر رضی اللہ عنہ کے پاس گئے، اور انہیں بھی اس کی خبر دی، یہ سن کر عمر رضی اللہ عنہ بولے: میں اسی وقت سمجھ گیا تھا جب آپ ﷺ ان درختوں کے درمیان چلے تھے کہ اللہ تعالیٰ ان میں ضرور برکت دے گا ۔
Jabir bin Abdullah ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai ke un ke wald wafat pa gaye aur apne upar ek Yahudi ke tis wasq khajoor qarz chhor gaye Jabir (رضي الله تعالى عنه) ne is Yahudi se mehlat mangi lekin us ne unhein mehlat dene se inkar kar diya to unhon ne Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) se arz kiya ke aap is se is ki shifaarsh kar den Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) is ke pas gaye aur aap ne is se baat ki ke woh in khajooron ko jo un ke darakht par hain apne qarz ke badle le le lekin woh nahin mana phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is se mehlat mangi lekin woh unhein mehlat dene par bhi razi na huwa to Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) in darakhton ke pas tashreef le gaye aur in ke darmiyan chale phir Jabir (رضي الله تعالى عنه) se kaha in khajooron ko tod kar is ka jo qarz hai is se poora poora ada kar do chanancha aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke wapas chale jane ke baad Jabir (رضي الله تعالى عنه) ne tis wasq khajoor todi jis se Jabir (رضي الله تعالى عنه) ne is ka qarz chakaya aur barah wasq khajoor bach bhi gayi Jabir (رضي الله تعالى عنه) ne yeh surat hal dekhi to Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko batane aaye lekin aap ko maujud nahin paya jab aap wapas tashreef laye to woh phir dobara hazir hue aur aap ko bataya ke is ka qarz poora poora ada kar diya hai aur jo zaid khajoor bach gayi thi is ki bhi khabar di Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jao is se Umar bin Khatab ko bhi bata do chanancha Jabir (رضي الله تعالى عنه) Umar (رضي الله تعالى عنه) ke pas gaye aur unhein bhi is ki khabar di yeh sun kar Umar (رضي الله تعالى عنه) bole main usi waqt samjh gaya tha jab aap (صلى الله عليه وآله وسلم) in darakhton ke darmiyan chale the ke Allah ta'ala in mein zarur barkat dega
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاق، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ أَبَاهُ تُوُفِّيَ وَتَرَكَ عَلَيْهِ ثَلَاثِينَ وَسْقًا لِرَجُلٍ مِنَ الْيَهُودِ، فَاسْتَنْظَرَهُ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، فَأَبَى أَنْ يُنْظِرَهُ فَكَلَّمَ جَابِرٌ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِيَشْفَعَ لَهُ إِلَيْهِ، فَجَاءَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَكَلَّمَ الْيَهُودِيَّ لِيَأْخُذَ ثَمَرَ نَخْلِهِ بِالَّذِي لَهُ عَلَيْهِ، فَأَبَى عَلَيْهِ، فَكَلَّمَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَبَى أَنْ يُنْظِرَهُ، فَدَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ النَّخْلَ فَمَشَى فِيهَا، ثُمَّ قَالَ لِجَابِرٍ: جُدَّ لَهُ فَأَوْفِهِ الَّذِي لَهُ ، فَجَدَّ لَهُ بَعْدَ مَا رَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَلَاثِينَ وَسْقًا، وَفَضَلَ لَهُ اثْنَا عَشَرَ وَسْقًا، فَجَاءَ جَابِرٌ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِيُخْبِرَهُ بِالَّذِي كَانَ، فَوَجَدَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَائِبًا، فَلَمَّا انْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَاءَهُ فَأَخْبَرَهُ أَنَّهُ قَدْ أَوْفَاهُ وَأَخْبَرَهُ بِالْفَضْلِ الَّذِي فَضَلَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَخْبِرْ بِذَلِكَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ، فَذَهَبَ جَابِرٌ إِلَى عُمَرَ فَأَخْبَرَهُ، فَقَالَ لَهُ عُمَرُ: لَقَدْ عَلِمْتُ حِينَ مَشَى فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، لَيُبَارِكَنَّ اللَّهُ فِيهَا.