15.
The Chapters on Charity
١٥-
كتاب الصدقات
21
Chapter: Three Things Which, If A Person Takes Out A Loan Because Of Them, Allah (SWT) Will Pay I
٢١
باب ثَلاَثٍ مَنِ ادَّانَ فِيهِنَّ قَضَى اللَّهُ عَنْهُ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah bn ‘amrw | Abdullah bin Amr al-Sahmi | Companion |
‘imrān bn ‘abdin al-ma‘āfirī | Imran ibn Abd al-Ma'afiri | Acceptable |
ibn an‘umin | Abd al-Rahman ibn Ziyad al-Ifriqi | Weak in Hadith |
sufyān | Sufyan al-Thawri | Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators |
wakī‘un | Wakee' ibn al-Jarrah al-Ra'asi | Trustworthy Hafez Imam |
abū kuraybin | Muhammad ibn al-'Ala' al-Hamadani | Trustworthy Hadith Scholar |
ibn an‘umin | Abd al-Rahman ibn Ziyad al-Ifriqi | Weak in Hadith |
waja‘farun bn ‘ūn | Ja'far ibn 'Awn al-Qarshi | Thiqah (Trustworthy) |
wa’abū asāmmah | Hammad ibn Usamah al-Qurashi | Trustworthy, Firm |
wa‘abd al-raḥman al-muḥāribī | Abd al-Rahman ibn Muhammad al-Muharbi | Trustworthy |
rishdīn bn sa‘din | Rushdin ibn Abi Rushdin al-Mishri | Weak in Hadith |
abū kuraybin | Muhammad ibn al-'Ala' al-Hamadani | Trustworthy Hadith Scholar |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو | عبد الله بن عمرو السهمي | صحابي |
عِمْرَانَ بْنِ عَبْدٍ الْمَعَافِرِيِّ | عمران بن عبد المعافري | مقبول |
ابْنِ أَنْعُمٍ | عبد الرحمن بن زياد الإفريقي | ضعيف الحديث |
سُفْيَانَ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
وَكِيعٌ | وكيع بن الجراح الرؤاسي | ثقة حافظ إمام |
أَبُو كُرَيْبٍ | محمد بن العلاء الهمداني | ثقة حافظ |
ابْنِ أَنْعُمٍ | عبد الرحمن بن زياد الإفريقي | ضعيف الحديث |
وجعفر بن عون | جعفر بن عون القرشي | ثقة |
وأبو أسامة | حماد بن أسامة القرشي | ثقة ثبت |
وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ الْمُحَارِبِيُّ | عبد الرحمن بن محمد المحاربي | ثقة |
رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ | رشدين بن أبي رشدين المهري | ضعيف الحديث |
أَبُو كُرَيْبٍ | محمد بن العلاء الهمداني | ثقة حافظ |
Sunan Ibn Majah 2435
Abdullah bin Amr (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘a debt will be settled on the Day of Resurrection if the one who owes it dies, apart from three, a man who lost his strength fighting in the cause of Allah ( َّعَز َّوَجَل), so he borrows in order to become strong again to fight in the cause of Allah (جَلَّ ذُو) and his enemy. A man who sees a Muslim die and he cannot find anything with which to shroud him except by taking a loan. A man who fears Allah (جَلَّ ذُو) if he stays single, so he gets married for fear of (losing) his religious commitment. Allah ( ََّّ وَ جَلعَز) will pay off the debt for these people on the Day of Resurrection.’
Grade: Da'if
عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: قرض دار جب مقروض مر جائے تو قیامت کے دن اس کے قرض کی ادائیگی اس سے ضرور کرائی جائے گی سوائے اس کے کہ اس نے تین باتوں میں سے کسی کے لیے قرض لیا ہو، ایک وہ جس کی طاقت جہاد میں کمزور پڑ جائے تو وہ قرض لے کر اپنی طاقت بڑھائے تاکہ وہ اللہ تعالیٰ کے اور اپنے دشمن سے جہاد کے قابل ہو جائے، دوسرا وہ شخص جس کے پاس کوئی مسلمان مر جائے اور اس کے پاس اس کے کفن دفن کے لیے سوائے قرض کے کوئی چارہ نہ ہو، تیسرا وہ شخص، جو تجرد ( بغیر شادی کے رہنے ) سے اپنے نفس پر ڈرے، اور اپنے دین کو مبتلائے آفت ہونے کے اندیشے سے قرض لے کر نکاح کرے، تو اللہ تعالیٰ ان تینوں کا قرض قیامت کے دن ادا کر دے گا ۔
Abdul-Allah bin Amr razi-Allah anhuma kehte hain ke Rasul-Allah sall-Allah alaihi wa sallam ne farmaya: Qarddar jab maqrooz mar jaye to qayamat ke din us ke qard ki adai gi us se zarur karai jae gi sawai is ke ke us ne teen baton me se kisi ke liye qard liya ho, ek woh jis ki taqat jihad me kamzor par jaye to woh qard le kar apni taqat barhae ta ke woh Allah Ta'ala ke aur apne dushman se jihad ke qabil ho jaye, dusra woh shakhse jis ke pass koi musalman mar jaye aur us ke pass us ke kafan dafan ke liye sawai qard ke koi chaara na ho, teesra woh shakhse, jo tajrud ( baghair shaadi ke rahne) se apne nafs par dare, aur apne din ko mubtalae aaft hone ke andishay se qard le kar nikah kare, to Allah Ta'ala in teenon ka qard qayamat ke din ada kar de ga.
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ الْمُحَارِبِيُّ، وأبو أسامة، وجعفر بن عون، عَنِ ابْنِ أَنْعُمٍ، قَالَ أَبُو كُرَيْبٍ: وَحَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ ابْنِ أَنْعُمٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ عَبْدٍ الْمَعَافِرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّ الدَّيْنَ يُقْضَى مِنْ صَاحِبِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِذَا مَاتَ إِلَّا مَنْ يَدِينُ فِي ثَلَاثِ خِلَالٍ: الرَّجُلُ تَضْعُفُ قُوَّتُهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَيَسْتَدِينُ يَتَقَوَّى بِهِ لِعَدُوِّ اللَّهِ وَعَدُوِّهِ، وَرَجُلٌ يَمُوتُ عِنْدَهُ مُسْلِمٌ، لَا يَجِدُ مَا يُكَفِّنُهُ وَيُوَارِيهِ إِلَّا بِدَيْنٍ، وَرَجُلٌ خَافَ اللَّهَ عَلَى نَفْسِهِ الْعُزْبَةَ، فَيَنْكِحُ خَشْيَةً عَلَى دِينِهِ فَإِنَّ اللَّهَ يَقْضِي عَنْ هَؤُلَاءِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ .