20.
The Chapters on Legal Punishments
٢٠-
كتاب الحدود
8
Chapter: One Who Has Intercourse With The Slave Woman Of His Wife
٨
باب مَنْ وَقَعَ عَلَى جَارِيَةِ امْرَأَتِهِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
al-nu‘mān bn bashīrin | Al-Nu'man ibn Bashir al-Ansari | Young Companion |
ḥabīb bn sālimin | Habib ibn Salim al-Ansari | Saduq Hasan al-Hadith |
qatādah | Qatadah ibn Di'amah al-Sadusi | Trustworthy, Upright, Well-known for Tadlis |
sa‘īdun | Sa'id ibn Abi 'Urwa al-'Adawi | Trustworthy Hadith Scholar |
khālid bn al-ḥārith | Khalid ibn al-Harith al-Hijimi | Trustworthy, Upright |
ḥumayd bn mas‘adah | Hamid ibn Mas'ada al-Sami | Thiqah (Trustworthy) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
النُّعْمَانُ بْنُ بَشِيرٍ | النعمان بن بشير الأنصاري | صحابي صغير |
حَبِيبِ بْنِ سَالِمٍ | حبيب بن سالم الأنصاري | صدوق حسن الحديث |
قَتَادَةَ | قتادة بن دعامة السدوسي | ثقة ثبت مشهور بالتدليس |
سَعِيدٌ | سعيد بن أبي عروبة العدوي | ثقة حافظ |
خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ | خالد بن الحارث الهجيمي | ثقة ثبت |
حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ | حميد بن مسعدة السامي | ثقة |
Sunan Ibn Majah 2551
Habib bin Salim narrated that a man who had intercourse with the slave woman of his wife was brought to Nu’man bin Bashir (رضي الله تعالى عنه). He said, ‘I will pass no other judgement than that of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). He said, ‘If (his wife) had made her lawful for him, then I will give him one hundred lashes, but if she has not given permission, I will stone him.’
Grade: Sahih
حبیب بن سالم کہتے ہیں کہ نعمان بن بشیر رضی اللہ عنہ کے پاس ایک ایسا شخص لایا گیا جس نے اپنی بیوی کی لونڈی سے صحبت کر لی تھی، تو نعمان رضی اللہ عنہ نے کہا: میں اس سلسلے میں رسول اللہ ﷺ کے فیصلے کے مطابق ہی فیصلہ کروں گا، پھر کہا: اگر اس کی عورت نے اسے اس لونڈی کے ساتھ صحبت کرنے کی اجازت دی ہے تو میں اس شخص کو سو کوڑے لگاؤں گا، اور اگر اس نے اجازت نہیں دی ہے تو میں اسے رجم کروں گا ۔
Habib bin Salim kehte hain ke Nauman bin Bashir (رضي الله تعالى عنه) ke pas ek aisa shakhs laya gaya jis ne apni biwi ki londee se suhbat kar li thi, to Nauman (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: main is silsile mein Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke faisle ke mutabiq hi faisla karunga, phir kaha: agar is ki aurat ne ise is londee ke sath suhbat karne ki ijazat de hai to main is shakhs ko so kodre lagaoonga, aur agar is ne ijazat nahin di hai to main ise rajm karunga.
حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ سَالِمٍ، قَالَ: أُتِيَالنُّعْمَانُ بْنُ بَشِيرٍ بِرَجُلٍ غَشِيَ جَارِيَةَ امْرَأَتِهِ، فَقَالَ: لَا أَقْضِي فِيهَا إِلَّا بِقَضَاءِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: إِنْ كَانَتْ أَحَلَّتْهَا لَهُ جَلَدْتُهُ مِائَةً وَإِنْ لَمْ تَكُنْ أَذِنَتْ لَهُ رَجَمْتُهُ .