22.
The Chapters on Wills
٢٢-
كتاب الوصايا
9
Chapter: Allah's (SWT) Saying “But If he is poor, let him have for himself what is just and reasonable."
٩
باب قَوْلِهِ {وَمَنْ كَانَ فَقِيرًا فَلْيَأْكُلْ بِالْمَعْرُوفِ }
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
jaddih | Abdullah bin Amr al-Sahmi | Companion |
abīh | Shu'ayb ibn Muhammad al-Sahmi | Truthful, good in hadith |
‘amrūun bn shu‘aybin | Amr ibn Shu'ayb al-Qurashi | Thiqah (Trustworthy) |
ḥusaynun al-mu‘allim | Al-Husayn ibn Dhakwan al-Mu'allim | Thiqah (Trustworthy) |
rūḥ bn ‘ubādah | Ruh bin Ubadah al-Qaysi | Trustworthy |
aḥmad bn al-azhar | Ahmad ibn al-Azhar al-'Abdi | Trustworthy, good in Hadith |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
جَدِّهِ | عبد الله بن عمرو السهمي | صحابي |
أَبِيهِ | شعيب بن محمد السهمي | صدوق حسن الحديث |
عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ | عمرو بن شعيب القرشي | ثقة |
حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ | الحسين بن ذكوان المعلم | ثقة |
رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ | روح بن عبادة القيسي | ثقة |
أَحْمَدُ بْنُ الْأَزْهَرِ | أحمد بن الأزهر العبدي | صدوق حسن الحديث |
Sunan Ibn Majah 2718
Amr bin Shu'aib (رضي الله تعالى عنه) narrated from his father, that his a grandfather said, ‘a man came to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, 'I do not have anything and I have no wealth, but I have an orphan (under my care) who has wealth.’ He said, ‘eat from the wealth of your orphan, without being extravagant or use it for trade.’ He (narrator) said, ‘and I think he said, 'do not preserve your wealth using his instead.'
Grade: Sahih
عبداللہ بن عمرو بن العاص رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ کے پاس ایک شخص آیا، اور اس نے عرض کیا: میرے پاس کچھ بھی نہیں اور نہ مال ہی ہے، البتہ میری پرورش میں ایک یتیم ہے جس کے پاس مال ہے، آپ ﷺ نے فرمایا: یتیم کے مال میں سے فضول خرچی کئے اور بغیر اپنے لیے پونجی بنائے کھاؤ میرا خیال ہے آپ ﷺ نے فرمایا: اپنا مال بچانے کے لیے اس کا مال اپنے مصرف میں نہ خرچ کرو ۔
Abdul-Allah bin Amr bin Al-Aas (رضي الله تعالى عنه)uma kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas ek shakhs aaya, aur us ne arz kiya: mere paas kuchh bhi nahin aur nah mal hi hai, balke meri parwarish mein ek yatim hai jis ke paas mal hai, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: yatim ke mal mein se fazul kharcha kiye aur bagair apne liye punji banaye khaon mera khayal hai aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: apna mal bachane ke liye is ka mal apne musrif mein nah kharch karo.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْأَزْهَرِ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْجَدِّهِ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: لَا أَجِدُ شَيْئًا وَلَيْسَ لِي مَالٌ وَلِي يَتِيمٌ لَهُ مَالٌ، قَالَ: كُلْ مِنْ مَالِ يَتِيمِكَ غَيْرَ مُسْرِفٍ وَلَا مُتَأَثِّلٍ مَالًا قَالَ: وَأَحْسِبُهُ قَالَ وَلَا تَقِي مَالَكَ بِمَالِهِ .