24.
The Chapters on Jihad
٢٤-
كتاب الجهاد
32
Chapter: Ransoming prisoners
٣٢
باب فِدَاءِ الأُسَارَى
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abīh | Salama ibn al-Akwa' al-Aslami | Companion |
iyās bn slmh bn al-akwa‘ | Iyas ibn Salama al-Aslami | Thiqah (Trustworthy) |
‘ikrimah bn ‘ammārin | Akrama bin Amar Al-Ajli | Truthful, makes mistakes |
wakī‘un | Wakee' ibn al-Jarrah al-Ra'asi | Trustworthy Hafez Imam |
wamuḥammad bn ismā‘īl | Muhammad ibn Isma'il al-Ahmasi | Trustworthy |
‘alī bn muḥammadin | Ali ibn Muhammad al-Kufi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِيهِ | سلمة بن الأكوع الأسلمي | صحابي |
إِيَاسِ بْنِ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ | إياس بن سلمة الأسلمي | ثقة |
عِكْرِمَةَ بْنِ عَمَّارٍ | عكرمة بن عمار العجلي | صدوق يغلط |
وَكِيعٌ | وكيع بن الجراح الرؤاسي | ثقة حافظ إمام |
وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيل | محمد بن إسماعيل الأحمسي | ثقة |
عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ | علي بن محمد الكوفي | ثقة |
Sunan Ibn Majah 2846
Ayas bin Salamah bin Akwa narrated that his father said, ‘we attacked, Hawazin at the time of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) with Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه). He awarded me a slave girl from Banu Fazarah, among the most beautiful of the Arabs, who was wearing an animal skin of hers. I did not divest her of her clothing until I reached Al-Madinah. Then the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) met me in the marketplace, and said, ‘By Allah, give her to me.’ So, I gave her to him, and he sent her as a ransom for some of the Muslim prisoners who were in Makkah.’
Grade: Sahih
سلمہ بن الاکوع رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ کے زمانہ میں ہم نے ابوبکر رضی اللہ عنہ کے ساتھ قبیلہ ہوازن سے جنگ کی، تو ابوبکر رضی اللہ عنہ نے قبیلہ بنی فزارہ سے حاصل کی ہوئی ایک لونڈی مجھے بطور نفل ( انعام ) دی، وہ عرب کے خوبصورت ترین لوگوں میں سے تھی، اور پوستین پہنے ہوئی تھی، میں نے اس کا کپڑا بھی نہیں کھولا تھا کہ مدینہ آیا، بازار میں میری ملاقات نبی اکرم ﷺ سے ہوئی، آپ ﷺ نے فرمایا: اللہ کی شان، تمہارا باپ بھی کیا خوب آدمی تھا! یہ لونڈی مجھے دے دو، میں نے وہ آپ کو ہبہ کر دی، چنانچہ آپ ﷺ نے وہ لونڈی ان مسلمانوں کے عوض فدیہ میں دے دی جو مکہ میں تھے ۔
Salma bin al-Akwa razi Allah anhu kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke zamane mein hum ne Abu Bakr razi Allah anhu ke sath qabil e Hawazin se jang ki, to Abu Bakr razi Allah anhu ne qabil e Bani Fazara se hasil ki hui ek londy mujhe batour Nafl ( inam ) di, woh Arab ke khoobsurat tarin logo mein se thi, aur postin pehne hui thi, main ne is ka kapra bhi nahin khola tha ke Madina aaya, bazaar mein meri mulaqatt Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se hui, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Allah ki shan, tumhara baap bhi kya khoob aadmi tha! yeh londy mujhe de do, main ne woh aap ko hiba kar di, chananche aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne woh londy un musalmano ke badal fidya mein de di jo Makkah mein the 1؎.
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيل، قَالَا: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ عَمَّارٍ، عَنْ إِيَاسِ بْنِ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: غَزَوْنَا مَعَ أَبِي بَكْرٍ هَوَازِنَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَنَفَّلَنِي جَارِيَةً مِنْ بَنِي فَزَارَةَ مِنْ أَجْمَلِ الْعَرَبِ عَلَيْهَا، قَشْعٌ لَهَا فَمَا كَشَفْتُ لَهَا عَنْ ثَوْبٍ، حَتَّى أَتَيْتُ الْمَدِينَةَ فَلَقِيَنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي السُّوقِ، فَقَالَ: لِلَّهِ أَبُوكَ! هَبْهَا لِي ، فَوَهَبْتُهَا لَهُ، فَبَعَثَ بِهَا فَفَادَى بِهَا أُسَارَى مِنْ أُسَارَى الْمُسْلِمِينَ كَانُوا بِمَكَّةَ .