36.
Tribulations
٣٦-
كتاب الفتن
9
Chapter: Tribulations that will appear
٩
باب مَا يَكُونُ مِنَ الْفِتَنِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah bn ‘amrūin bn al-‘āṣ | Abdullah bin Amr al-Sahmi | Companion |
‘abd al-raḥman bn ‘abd rabb al-k‘bh | Abd al-Rahman ibn Abd Rabb al-Kaaba al-A'idhi | Trustworthy |
zayd bn wahbin | Zayd ibn Wahb al-Jahni | Trustworthy |
al-‘mash | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
wūkī‘ | Wakee' ibn al-Jarrah al-Ra'asi | Trustworthy Hafez Imam |
wa‘abd al-raḥman al-muḥāribī | Abd al-Rahman ibn Muhammad al-Muharbi | Trustworthy |
abū mu‘āwiyah | Muhammad ibn Khazim al-A'ma | Trustworthy |
abū kuraybin | Muhammad ibn al-'Ala' al-Hamadani | Trustworthy Hadith Scholar |
Sunan Ibn Majah 3956
Abdur-Rahman bin Abd Rabbil-Ka’ba narrated, ‘I came to Abdullah bin Amr bin As (رضي الله تعالى عنه) when he was sitting in the shade of the Ka’ba, and the people were gathered around him, and I heard him say, ‘while we were with the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) on a journey, he stopped to camp and some of us were pitching tents, some were competing in shooting arrows and some were taking the animals out to graze them. Then his caller called out, ٌالصَّالَةه جَامِّعَة (prayer is about to begin).’ So we gathered, and the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) stood up and addressed us. He said, ‘there has never been a Prophet before me who was not obliged to tell his nation of what he knew was good for them, and to warn against what he knew was bad for them. With regard to this nation of yours, soundness (of religious commitment) and well-being has been placed in its earlier generations and the last of them will be afflicted with calamities and things that you dislike. Then there will come tribulations which will make the earlier ones pale into significance, and the believer will say, “This will be the end of me,” then relief will come. Then (more) tribulations will come, and the believer will say, “This will be the end of me,” then relief will come. Whoever would like to be taken far away from Hell and admitted to Paradise, let him die believing in Allah and the Last Day, and let him treat people as he would like to be treated. Whoever gives his oath of allegiance to a ruler and gives a sincere promise, let him obey him as much as he can, and if another comes and challenges him, let them strike the neck (kill) the second one’.’ He the narrator said, ‘I raised my head among the people and said, ‘I adjure you by Allah, did you hear that from the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)?' He (Abdullah bin Amr bin Al-'As) pointed with his hand to his ears and said, ‘I heard it directly from him and memorized it.’
Grade: Sahih
عبدالرحمٰن بن عبدرب الکعبہ کہتے ہیں کہ میں عبداللہ بن عمرو بن العاص رضی اللہ عنہما کے پاس پہنچا، وہ کعبہ کے سائے میں بیٹھے تھے، اور لوگ ان کے پاس جمع تھے، تو میں نے ان کو کہتے سنا: اس دوران کہ ہم رسول اللہ ﷺ کے ساتھ سفر میں تھے، آپ نے ایک جگہ قیام کیا، تو ہم میں سے کوئی خیمہ لگا رہا تھا، کوئی تیر چلا رہا تھا، اور کوئی اپنے جانور چرانے لے گیا، اتنے میں ایک منادی نے آواز لگائی کہ لوگو! نماز کے لیے جمع ہو جاؤ، تو ہم نماز کے لیے جمع ہو گئے، رسول اللہ ﷺ نے کھڑے ہو کر ہمیں خطبہ دیا، اور فرمایا: مجھ سے پہلے جتنے بھی نبی گزرے ہیں ان پر ضروری تھا کہ وہ اپنی امت کی ان باتوں کی طرف رہنمائی کریں جن کو وہ ان کے لیے بہتر جانتے ہوں، اور انہیں ان چیزوں سے ڈرائیں جن کو وہ ان کے لیے بری جانتے ہوں، اور تمہاری اس امت کی سلامتی اس کے شروع حصے میں ہے، اور اس کے اخیر حصے کو بلا و مصیبت لاحق ہو گی، اور ایسے امور ہوں گے جن کو تم برا جانو گے، پھر ایسے فتنے آئیں گے کہ ایک کے سامنے دوسرا ہلکا محسوس ہو گا، مومن کہے گا: اس فتنے میں میری تباہی ہے، پھر وہ فتنہ ختم ہو جائے گا، اور دوسرا فتنہ آئے گا، مومن کہے گا: اس میں میری تباہی ہے پھر وہ بھی ختم ہو جائے گا، تو جسے یہ بات پسند ہو کہ وہ جہنم سے بچا لیا جائے اور جنت میں داخل کر دیا جائے تو وہ کوشش کرے کہ اس کی موت اس حالت میں آئے کہ وہ اللہ اور یوم آخرت پر ایمان رکھتا ہو، اور لوگوں کے ساتھ وہ سلوک کرے جو اپنے لیے پسند کرتا ہو کہ لوگ اس کے ساتھ کریں، اور جو شخص کسی امام سے بیعت کرے، اور اس کو اپنی قسم کا ہاتھ دے کر دل سے سچا عہد کرے تو اب جہاں تک ہو سکے اس کی اطاعت کرے، اگر کوئی دوسرا امام آ کر اس سے لڑنے جھگڑنے لگے ( اور اپنے سے بیعت کرنے کو کہے ) تو اس دوسرے امام کی گردن مار دے ۔ عبدالرحمٰن کہتے ہیں کہ میں نے ( یہ سن کر ) اپنا سر لوگوں میں سے نکال کر کہا: میں اللہ کا واسطہ دے کر آپ سے پوچھتا ہوں: کیا آپ نے یہ حدیث رسول اللہ ﷺ سے سنی ہے؟ تو انہوں نے اپنے ہاتھ سے اپنے کانوں کی جانب اشارہ کر کے کہا: میرے کانوں نے اسے سنا اور میرے دل نے اسے یاد رکھا۔
Abdul Rahman bin Abdir Rab al-Ka'bah kehte hain ke main Abdullah bin Amr bin al-'Aas ( (رضي الله تعالى عنه) a ke paas pahuncha, woh Ka'bah ke saye mein baithe the, aur log un ke paas jama the, to maine un ko kehte suna: Is doran ke hum Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke saath safar mein the, aap ne ek jagah qiyam kiya, to hum mein se koi khayma laga raha tha, koi teer chala raha tha, aur koi apne janwar chrane le gaya, itne mein ek munnadi ne aawaz lagayi ke logo! Namaz ke liye jama ho jao, to hum namaz ke liye jama ho gaye, Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne khare ho kar humen khutba diya, aur farmaya: Mujh se pehle jitne bhi Nabi guzare hain un par zaruri tha ke woh apni ummat ki in baaton ki taraf rehnumai karen jin ko woh un ke liye behtar jante hon, aur unhen in cheezon se darain jin ko woh un ke liye buri jante hon, aur tumhari is ummat ki slameti is ke shuru hisse mein hai, aur is ke akhir hisse ko bala wa musibat lahaq hogi, aur aise amoor honge jin ko tum bura jaanoge, phir aise fitne aayenge ke ek ke samne dusra halka mahsus hoga, momin kahega: Is fitne mein meri tabahi hai, phir woh fitna khatam ho jayega, aur dusra fitna aayega, momin kahega: Is mein meri tabahi hai phir woh bhi khatam ho jayega, to jise yeh baat pasand ho ke woh Jahannum se bacha liya jaye aur Jannat mein daakhil kar diya jaye to woh koshish kare ke is ki maut is halat mein aaye ke woh Allah aur Yaum-e-Akhirat par iman rakhta ho, aur logon ke saath woh suluk kare jo apne liye pasand karta ho ke log is ke saath karen, aur jo shakhs kisi imam se bai'at kare, aur is ko apni qasam ka hath de kar dil se sacha ahd kare to ab jahan tak ho sake is ki it'aat kare, agar koi dusra imam aa kar is se ladne jhagadne lage ( aur apne se bai'at karne ko kahe ) to is dusre imam ki gardan mar de. Abdul Rahman kehte hain ke maine ( yeh sunkar ) apna sar logon mein se nikal kar kaha: Main Allah ka wastah de kar aap se puchhta hun: Kya aap ne yeh hadees Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se suni hai? To unhon ne apne hath se apne kano ki janib ishara kar ke kaha: Mere kano ne ise suna aur mere dil ne ise yaad rakha.
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ الْمُحَارِبِيُّ، ووكيع، عَنْ الْأَعْمَشِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ رَبِّ الْكَعْبَةِ، قَالَ: انْتَهَيْتُ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، وَهُوَ جَالِسٌ فِي ظِلِّ الْكَعْبَةِ، وَالنَّاسُ مُجْتَمِعُونَ عَلَيْهِ، فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: بَيْنَا نَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ، إِذْ نَزَلَ مَنْزِلًا فَمِنَّا مَنْ يَضْرِبُ خِبَاءَهُ، وَمِنَّا مَنْ يَنْتَضِلُ، وَمِنَّا مَنْ هُوَ فِي جَشَرِهِ، إِذْ نَادَى مُنَادِيهِ الصَّلَاةُ جَامِعَةٌ فَاجْتَمَعْنَا، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَخَطَبَنَا فَقَالَ: إِنَّهُ لَمْ يَكُنْ نَبِيٌّ قَبْلِي، إِلَّا كَانَ حَقًّا عَلَيْهِ أَنْ يَدُلَّ أُمَّتَهُ عَلَى مَا يَعْلَمُهُ خَيْرًا لَهُمْ، وَيُنْذِرَهُمْ مَا يَعْلَمُهُ شَرًّا لَهُمْ، وَإِنَّ أُمَّتَكُمْ هَذِهِ جُعِلَتْ عَافِيَتُهَا فِي أَوَّلِهَا، وَإِنَّ آخِرَهُمْ يُصِيبُهُمْ بَلَاءٌ وَأُمُورٌ يُنْكِرُونَهَا، ثُمَّ تَجِيءُ فِتَنٌ يُرَقِّقُ بَعْضُهَا بَعْضًا، فَيَقُولُ الْمُؤْمِنُ: هَذِهِ مُهْلِكَتِي ثُمَّ تَنْكَشِفُ، ثُمَّ تَجِيءُ فِتْنَةٌ، فَيَقُولُ الْمُؤْمِنُ: هَذِهِ مُهْلِكَتِي ثُمَّ تَنْكَشِفُ، فَمَنْ سَرَّهُ أَنْ يُزَحْزَحَ عَنِ النَّارِ وَيُدْخَلَ الْجَنَّةَ، فَلْتُدْرِكْهُ مَوْتَتُهُ وَهُوَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ، وَلْيَأْتِ إِلَى النَّاسِ الَّذِي يُحِبُّ أَنْ يَأْتُوا إِلَيْهِ، وَمَنْ بَايَعَ إِمَامًا فَأَعْطَاهُ صَفْقَةَ يَمِينِهِ وَثَمَرَةَ قَلْبِهِ فَلْيُطِعْهُ مَا اسْتَطَاعَ، فَإِنْ جَاءَ آخَرُ يُنَازِعُهُ فَاضْرِبُوا عُنُقَ الْآخَرِ ، قَالَ: فَأَدْخَلْتُ رَأْسِي مِنْ بَيْنِ النَّاسِ، فَقُلْتُ: أَنْشُدُكَ اللَّهَ أَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: فَأَشَارَ بِيَدِهِ إِلَى أُذُنَيْهِ، فَقَالَ: سَمِعَتْهُ أُذُنَايَ وَوَعَاهُ قَلْبِي