36.
Tribulations
٣٦-
كتاب الفتن


33
Chapter: The tribulation of Dajjal, the emergence of 'Esa bin Maryam and the emergence of Gog and Magog

٣٣
باب فِتْنَةِ الدَّجَّالِ وَخُرُوجِ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ وَخُرُوجِ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ ‏

Sunan Ibn Majah 4073

Mughirah bin Shu'bah (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘no one asked the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) about Dajjal more than I did.’ (One of the narrators) Ibn Numair said (in his version), ‘(No one asked) more difficult questions than I did.’ He said to me, ‘what are you asking about him?’ I said, ‘they say he will have food and drink with him.’ He said, ‘he is too insignificant before Allah for that.’


Grade: Sahih

مغیرہ بن شعبہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ سے دجال کے بارے میں جتنے سوالات میں نے کئے ہیں، اتنے کسی اور نے نہیں کئے، ( ابن نمیر کی روایت میں یہ الفاظ ہیں «أشد سؤالا مني» یعنی مجھ سے زیادہ سوال اور کسی نے نہیں کئے ، آخر آپ ﷺ نے مجھ سے فرمایا: تم اس کے بارے میں کیا پوچھتے ہو ؟ میں نے عرض کیا: لوگ کہتے ہیں کہ اس کے ساتھ کھانا اور پانی ہو گا، آپ ﷺ نے فرمایا: اللہ تعالیٰ پر وہ اس سے بھی زیادہ آسان ہے ۔

Muqirah bin Sha'bah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se dajjal ke baare mein jitne sawalat mein ne kiye hain, utne kisi aur ne nahin kiye, (Ibn Namir ki riwayat mein yeh alfaz hain «Ashad suala minni» yani mujh se ziada sawal aur kisi ne nahin kiye, aakhir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujh se farmaaya: Tum is ke baare mein kya poochhte ho? Main ne arz kiya: Log kehte hain ke is ke sath khana aur pani hoga, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaaya: Allah Ta'ala par woh is se bhi ziada aasan hai 1؎.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ،‏‏‏‏ وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ،‏‏‏‏ قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيل بْنُ أَبِي خَالِدٍ،‏‏‏‏ عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ،‏‏‏‏ عَنْ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ مَا سَأَلَ أَحَدٌ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ الدَّجَّالِ أَكْثَرَ مِمَّا سَأَلْتُهُ،‏‏‏‏ وَقَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ:‏‏‏‏ أَشَدَّ سُؤَالًا مِنِّي،‏‏‏‏ فَقَالَ لِي:‏‏‏‏ مَا تَسْأَلُ عَنْهُ ،‏‏‏‏ قُلْتُ:‏‏‏‏ إِنَّهُمْ يَقُولُونَ إِنَّ مَعَهُ الطَّعَامَ وَالشَّرَابَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ هُوَ أَهْوَنُ عَلَى اللَّهِ مِنْ ذَلِكَ .