1.
The Book of Ablution
١-
كِتَابُ الْوُضُوءِ


Chapter on washing a girl's urine from clothing.

بَابُ غَسْلِ بَوْلِ الصَّبِيَّةِ مِنَ الثَّوْبِ

Sahih Ibn Khuzaymah 282

Lady Lubabah bint Harith narrates that Sayyidina Hussain, may Allah be pleased with him, urinated in the lap of Prophet Muhammad, peace and blessings be upon him. I said, "Give me your cloth (bring it) so I may wash it." But the Prophet, peace and blessings be upon him, said, "The urine of a baby girl is to be washed, and the urine of a baby boy is to be sprinkled with water."


Grade: Hasan

حضرت لبابہ بنت حارث بیان کرتی ہیں کہ سیدنا حسین رضی اللہ عنہ نے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی گود میں پیشاب کردیا تو میں نے کہا کہ اپنا کپڑا دیجیے (لائیے) میں اسے دھو دوں توآپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”بچّی کا پیشاب دھویا جاتا ہے اور بچّے کے پیشاب پر پانی کے چھنیٹے مارے جاتے ہیں۔“

Hazrat Lababah bint Harith bayan karti hain keh Syedna Hussain raziallahu anhu ne Nabi Akram sallallahu alaihi wasallam ki goud mein peshab kardiya to maine kaha keh apna kapra deejiye (laiye) mein ise dho dun to aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Bachche ka peshab dhoya jata hai aur bachche ke peshab par pani ke chhinte maare jate hain."

نا نَصْرُ بْنُ مَرْزُوقٍ ، نا أَسَدٌ يَعْنِي ابْنَ مُوسَى . ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ تَمَّامٍ الْمِصْرِيُّ ، نا عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدٍ ، قَالا: حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ قَابُوسَ بْنِ أَبِي الْمُخَارِقِ ، عَنْ لُبَابَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ ، قَالَتْ: بَالَ الْحُسَيْنُ فِي حِجْرِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ: هَاتِ ثَوْبَكَ، هَاتِ أَغْسِلْهُ، فَقَالَ:" إِنَّمَا يُغْسَلُ بَوْلُ الأُنْثَى، وَيُنْضَحُ بَوْلُ الذَّكَرِ"

Sahih Ibn Khuzaymah 283

Abu Samh (may Allah be pleased with him) reported: I was the servant of the Messenger of Allah (ﷺ). He (Hasan or Husain) was brought to him (ﷺ) and he urinated over his clothes. The Companions intended to wash it, but he (ﷺ) said: “Leave it, sprinkle some water on it, for the urine of a girl is washed and on the urine of a boy, water is sprinkled.”


Grade: Sahih

سیدنا ابوسمح رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ میں نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کا خادم تھا، سیدنا حسن یا سیدنا حسین رضی اللہ عنہما کو لایا گیا تو اُنہوں نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے سینہ مبارک پر پیشاب کر دیا۔ صحابہ کرام رضی اللہ عنہم نے اسے دھونا چاہا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اِسے پانی کے چھینٹے مار دو کیونکہ بچّی کے پیشاب کو دھویا جاتا ہے اور بچّے کے پیشاب پر پانی چھڑکا جاتا ہے۔“

Sayidna Abusamah RA farmate hain keh mein Nabi Akram SAW ka khadim tha, Sayidna Hasan ya Sayidna Hussain RA ko laya gaya to unhon ne aap SAW ke seena mubarak par peshab kar diya. Sahaba kiram RA ne ise dhona chaha to aap SAW ne farmaya: “Ise pani ke chheente maar do kyunki bacchi ke peshab ko dhoya jata hai aur bacche ke peshab par pani chhidka jata hai.”

نا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ الْعَنْبَرِيُّ ، نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، نا يَحْيَى بْنُ الْوَلِيدِ ، حَدَّثَنِي مُحِلُّ بْنُ خَلِيفَةَ الطَّائِيُّ ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو السَّمْحِ ، قَالَ: كُنْتُ خَادِمَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَجِيءَ بِالْحَسَنِ، أَوِ الْحُسَيْنِ، فَبَالَ عَلَى صَدْرِهِ، فَأَرَادُوا أَنْ يَغْسِلُوهُ، فَقَالَ:" رُشُّوهُ رَشًّا، فَإِنَّهُ يُغْسَلُ بَوْلُ الْجَارِيَةِ، وَيُرَشُّ بَوْلُ الْغُلامِ"