2.
The Book of Prayer
٢-
كِتَابُ الصَّلَاةِ


Chapter on the initiation of the obligation of the five daily prayers.

بَابُ بَدْءِ فَرْضِ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ

Sahih Ibn Khuzaymah 301

Sayyiduna Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) narrated from a man of his tribe, Sayyiduna Malik bin Sa'sa'a (may Allah be pleased with him), that the Prophet of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "While I was at the Ka'bah, between sleep and wakefulness, I heard a speaker saying, 'Take the middle one of the three.' So, a golden tray containing Zamzam water was brought to me." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "My chest was opened from here to here." Qatadah said that I asked what he (peace and blessings of Allah be upon him) meant by that? He said, "My chest was cut open up to the bottom of my stomach, my heart was taken out, it was washed with Zamzam water, then it was returned to its place. Then it was filled with faith and wisdom. Then a white animal was brought to me, bigger than a donkey and smaller than a mule, called Buraq. I was mounted on it, then we proceeded until we reached the sky of the world. Gabriel (peace be upon him) opened the gate and it was said, 'Who is it?' He replied, 'It is Gabriel.' It was asked, 'Who is with you?' He replied, 'Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him).' It was asked, 'Has he been called?' Gabriel (peace be upon him) replied, 'Yes.' So the gate was opened for us. (The angels) said, 'Welcome, blessed is he who comes.' Then I came to Adam (peace be upon him) and I asked, 'O Gabriel, who is this?' He replied, 'This is your father, Adam (peace be upon him).' I greeted him and he said, 'Welcome, O good son and good Prophet.' He said, then we proceeded until we reached the second heaven. Gabriel (peace be upon him) opened the gate and it was said, 'Who is it?' He replied, 'It is Gabriel.' It was asked, 'Who is with you?' He replied, 'Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him).' It was asked, 'Has he been called?' It was said, 'Yes.' So the gate was opened for us, (the angels) said, 'Welcome, blessed is your coming, O Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him).' Then I went to Sayyiduna Yahya (John) and Isa (Jesus) (peace be upon them) and I said, 'O Gabriel, who are these two?' He replied, 'These are Yahya (John) and Isa (Jesus) (peace be upon them).' Said said that he thought that he (peace and blessings of Allah be upon him) had said in his narration, "Two maternal cousins." So I greeted them both." And they said, 'Welcome, O good brother and chosen Prophet.' The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Then we proceeded until we reached the third heaven. Gabriel (peace be upon him) opened the gate and it was said, 'Who is it?' He replied, 'It is Gabriel.' It was asked, 'Who is with you?' He said, 'Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him).' It was asked, 'Has he been called?' He said, 'Yes.' So the gate was opened for us and the angels said, 'Welcome, welcome.' The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Then I came to Sayyiduna Yusuf (Joseph) (peace be upon him) and I greeted him. He said, 'Welcome, O good Prophet and righteous brother.' Then we proceeded to the fourth heaven. There too, Gabriel and the keepers of the gate spoke as they had before. Then I came to Sayyiduna Idris (Enoch) (peace be upon him) and I greeted him. He said, 'Welcome, O righteous brother and chosen Prophet.' Then we reached the fifth heaven and I came to Sayyiduna Harun (Aaron) (peace be upon him) and I greeted him. He said, 'Welcome, O blessed brother and righteous Prophet.' Then we proceeded to the sixth heaven. Then I came to Musa (Moses) (peace be upon him). May the mercy of Allah be upon them all. I greeted him and he said, 'Welcome, O good brother and good Prophet.' Then when I went forward, he started crying and said..." Then I returned to Sidrat al-Muntaha." The Prophet of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) stated, "Its (berries) are like the clay pots of Hajar." And the Prophet of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) stated, "Its leaves are like the ears of elephants." And the Prophet of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) stated, "You (peace and blessings of Allah be upon him) saw four rivers flowing from the root of Sidrat al-Muntaha. Two rivers are apparent and two are hidden." So I asked, "O Gabriel, what are these rivers?" He replied, "These two hidden (covered) rivers are going to Paradise. And these two apparent rivers are the Nile and the Euphrates." Then the Bayt al-Ma'mur was raised for us. I said, "O Gabriel, what is this?" He replied, "This is Bayt al-Ma'mur. Seventy thousand angels enter it every day. When they come out of it, they never return to it again." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Two vessels were brought to me, one containing wine and the other containing milk. Both vessels were presented to me and I chose the milk. So it was said to me, 'You have chosen well. Allah has guided you to choose what is good and blessed. Your Ummah (nation) will also follow you.' Then fifty prayers were made obligatory on me every day. I went to Sayyiduna Musa (peace be upon him) with them and he asked, 'What have you (peace and blessings of Allah be upon him) been commanded?' I said, 'I have been commanded to offer fifty prayers every day.' He said, 'Your Ummah (nation) does not have the strength for that. I have tested the Children of Israel before you and I have tested them very well (I have made every effort to correct them). Go back to your Lord and ask for a reduction for your Ummah.' I went back (and asked for a reduction) and five prayers were reduced from me. Then I kept going back and forth between my Lord and Musa (peace be upon him). Allah continued to bless me with a reduction and Musa (peace be upon him) kept telling me to ask for a further reduction. Until I returned with the command to offer five prayers every day. He said, 'Verily, your Ummah (nation) does not have the strength for that. I have tested the Children of Israel before you and I have put the Children of Israel through a very difficult test. Go back to your Lord and ask for a reduction for your Ummah.' The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "I have gone back to my Lord so many times that I am now ashamed. So I am now content and I accept (this decree)." Then it was said to me, 'I have issued My decree and I have granted a concession to My servants, and I have multiplied the reward of every good deed tenfold.'"


Grade: Sahih

سیدنا انس بن مالک رضی اللہ عنہ اپنی قوم کے ایک شخص سیدنا مالک بن صعصعہ رضی اللہ عنہ سے روایت کرتے ہیں کہ اللہ تعالیٰ کے نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اس اثنا میں کہ میں بیت اللہ کے پاس سونے اور جاگنے کی درمیانی حالت میں تھا جب میں نے ایک کہنے والے کو کہتے ہوئے سنا کہ تین میں سے درمیان والے کو لے لو۔ چنانچہ میرے پاس سونے کا ایک تھال لایا گیا جس میں آب زمزم تھا-“ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”میرا سینہ یہاں سے یہاں تک کھولا گیا۔“ قتادہ کہتے ہیں کہ میں نے کہا کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی اس سے مراد کیا ہے؟ کہا کہ مراد یہ ہے کہ ”آپ صلی اللہ علیہ وسلم کا سینہ پیٹ کے نچلے حصّے تک چیرا گیا تو میرا دل نکالا گیا، اُسے آب زمزم سے دھویا گیا پھر اُسے اُس کی جگہ لوٹا دیا گیا۔ پھر اُسے ایمان و حکمت سے بھر دیا گیا۔ پھر میرے پاس گدھے سے بڑا اور خچر سے چھوٹا ایک سفید جانور لایا گیا جسے براق کہا جاتاہے مجھے اُس پرسوارکیا گیا، پھرمیں چل پڑاحتیٰ کہ ہم آسمانِ دنیا پر پہنچ گئے۔ جبرائیل علیہ السلام نے دروازہ کُھلوایا تو کہا گیا کہ کون ہے؟ اُنہوں نے جواب دیا کہ جبرائیل ہوں۔ پوچھا گیا کہ آپ کے ساتھ کون ہے؟ اُنہوں نے جواب دیا کہ محمد ( صلی اللہ علیہ وسلم ) ہیں۔ پوچھا گیا کہ کیا اُنہیں بلایا گیا ہے؟ جبرائیل علیہ السلام نے جواب دیا کہ ہاں۔ تو ہمارے لیے دروازہ کھول دیا گیا (فرشتوں نے) کہا کہ خوش آمدید، آپ کا تشریف لانا مبارک ہو۔ پھر میں آدم علیہ السلام کے پاس آیا تو میں نے پوچھا کہ اے جبرائیل یہ کون ہیں؟ اُنہوں نے جواب دیا کہ یہ آپ ( صلی اللہ علیہ وسلم ) کے والد بزرگوار آدم علیہ السلام ہیں۔ میں نے اُنہیں سلام کیا تو اُنہوں نے فرمایا، نیک بیٹے اور نیک بخت نبی کو خوش آمدید، فرمایا کہ پھر ہم چلتے رہے حتیٰ کہ دوسرے آسمان پر آگئے۔ جبرائیل علیہ السلام نے دروازہ کھلوایا، کہا گیا کون ہے؟ اُنہوں نے جواب دیا کہ جبرائیل ہوں۔ پوچھا گیا کہ آپ کے ساتھ کون ہیں؟ جواب دیا کہ (محمد صلی اللہ علیہ وسلم ) ہیں۔ پوچھا گیا کہ کیا اُنہیں بلایا گیا ہے؟ کہا کہ ہاں۔ تو ہمارے لئے دروازہ کھول دیا گیا (فرشتوں نے) کہا کہ خوش آمدید، آپ صلی اللہ علیہ وسلم کا آنا مبارک ہو۔ پھر میں سیدنا یحییٰ اور عیسی علیہ السلام کے پاس گیا تو میں نے کہا کہ ”اے جبرائیل یہ دو کون حضرات ہیں؟“ انہوں نے جواب دیا کہ یحییٰ اور عیسیٰ علیہم السلام ہیں۔ سعید کہتے ہیں کہ میرے خیال میں اُنہوں نے اپنی روایت میں کہا تھا کہ ”دو خالہ زاد بھائی“ تو میں نے اُن دونوں کو سلام کیا۔“ اور انہوں نے فرمایا، نیک بھائی اور برگزیدہ نبی کو خوش آمدید آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”پھر ہم چلتے ہوئے تیسرے آسمان پر پہنچے تو جبرائیل علیہ السلام نے دروازہ کھلوایا تو کہا گیا کہ کون ہے، اُنہوں نے جواب دیا کہ جبرائیل ہوں۔ پوچھا گیا کہ آپ کے ساتھ کون ہیں؟ اُنہوں نے کہا کہ محمد ( صلی اللہ علیہ وسلم ) ہیں۔ پوچھا گیا کیا انہیں بلایا گیا ہے؟ اُنہوں نے کہا کہ ہاں۔ تو ہمارے لیے دروازہ کھول دیا گیا اور فرشتوں نے کہا، خوش آمدید، خوش آمدید۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”پھر میں سیدنا یوسف علیہ السلام کے پاس آیا تو میں نے انہیں سلام کیا۔ تو اُنہوں نے فرمایا کہ نیک نبی اور صالح بھائی کو خوش آمدید۔ پھر ہم چوتھے آسمان کی طرف چل پڑے وہاں بھی جبرائیل اور ربانوں کی سابقہ کلام کی طرح بات چیت ہوئی۔ پھر میں سیدنا ادریس علیہ السلام کے پاس آیا تو میں نے اُنہیں سلام کیا، اُنہوں نے فرمایا کہ صالح بھائی اور برگزیدہ نبی کو خوش آمدید پھر ہم پانچویں آسمان پر پہنچے تو میں سیدنا ہارون علیہ السلام کے پاس آیا اور اُنہیں سلام کیا۔ تو اُنہوں نے فرمایا کہ نیک بخت بھائی اور صالح نبی کو خوش آمدید۔ پھر ہم چھٹے آسمان کی طرف چل پڑے۔ پھرمیں موسیٰ علیہ السلام کے پاس آیا۔ ان سب پراللہ تعالیٰ کی رحمتیں ہوں۔ میں نے اُنہیں سلام کیا تو انہوں نے فرمایا کہ نیک بھائی اور نیک نبی کو خوش آمدید۔ پھرجب میں آگے بڑھا تو وہ رونے لگے اور فرمایا، پھر میں سدرۃ المنتہی کی طرف لوٹ آیا۔“ اللہ تعالیٰ کے نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے بیان فرمایا کہ ”اس (بیری) کے بیر ہجر بستی کے مٹکوں جیسے ہیں۔ اور اس کے پتّے ہاتھی کے کانوں کے برابر ہیں۔“ اور اللہ تعالیٰ کے نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے بیان فرمایا کہ ”آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے چار نہریں سدرہ کی جڑ سے نکلتی ہوئی دیکھیں۔ دو نہریں ظاہری ہیں اور دو باطنی ہیں۔ تو میں نے پوچھا کہ اے جبرائیل، یہ نہریں کیسی ہیں؟ انہوں نے جواب دیا کہ یہ دو باطنی (ڈھانپی ہوئی) نہریں تو جنّت میں گئی ہیں۔ اور یہ دو ظاہری نہریں نیل اور فرات ہیں۔ پھر ہمارے لئے بیت المعمور بلند کر دیا گیا۔ میں نے کہا کہ جبرائیل علیہ السلام یہ کیا ہے؟ انہوں نے فرمایا کہ یہ بیت المعمور ہے۔ ہر روز ستّر ہزار فرشتے اس میں داخل ہوتے ہیں۔ جب وہ اس سے نکل جاتے ہیں تو پھر دوبارہ کبھی اس میں نہیں لوٹتے۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، میرے پاس دو برتن لائے گئے ایک میں شراب اور دوسرے میں دودھ تھا۔ دونوں برتن مجھے پیش کیے گئے تو میں نے دودھ کو اختیار کیا۔ تو مجھ سے کہا گیا کہ آپ نے ٹھیک انتخاب کیا ہے۔ اللہ تعالیٰ نے آپ کوخیر و بھلائی والی چیز اختیار کرنے کی راہنمائی کی ہے۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی اُمّت بھی آپ کی پیروی کرے گی۔ پھرمجھ پرہرروز پچاس نمازیں فرض کی گئیں، میں اُنہیں لیکر سیدنا موسیٰ علیہ السلام کے پاس پہنچا تو اُنہوں نے پوچھا کہ آپ ( صلی اللہ علیہ وسلم ) کو کس چیز کا حُکم دیا گیا؟ میں نے کہا کہ ہر روز پچاس نمازوں کا حُکم دیا گیا ہے۔ اُنہوں نے کہا کہ بیشک آپ ( صلی اللہ علیہ وسلم ) کی اُمّت اس کی طاقت نہیں رکھتی، میں نے آپ ( صلی اللہ علیہ وسلم ) سے پہلے بنی اسرائیل کو آزمایا ہے اور اُنہیں بڑی اچھی طرح پرکھا ہے (اُنکی اصلاح کرنے کی بھر پور کو شش کی ہے) آپ ( صلی اللہ علیہ وسلم ) اپنے رب کے پاس واپس جائیں اور اپنی اُمت کے لیے تخفیف کا مطالبہ کریں۔ میں واپس گیا (اور کمی کا مطالبہ کیا) تو مجھ سے پانچ نمازیں کم کردی گئیں پھر میں مسلسل اپنے رب اور موسیٰ علیہ السلام کے درمیان چکّر لگاتا رہا، اللہ تعالیٰ مجھے کمی سے نوازتا رہا اور موسیٰ علیہ السلام مجھے (مزید) کمی کا مطالبہ کرنے کا کہتے رہے۔ حتیٰ کہ میں ہر روز پانچ نمازوں کی ادائیگی کا حُکم لیکر لوٹ آیا۔ اُنہوں نے فرمایا کہ بیشک آپ ( صلی اللہ علیہ وسلم ) کی اُمّت اس کی طاقت نہیں رکھتی، میں نے آپ ( صلی اللہ علیہ وسلم ) سے پہلے بنی اسرائیل کو آزمایا ہے اور بنی اسرائیل کا بڑا سخت امتحان لیا ہے - آپ ( صلی اللہ علیہ وسلم ) اپنے رب کے پاس واپس جائیں اور اپنی اُمّت کے لئے کمی کا سوال کریں۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”میں اپنے رب کے پاس بہت بار جاچکا ہوں حتیٰ کہ مجھے شرم آنے لگی ہے۔ لہٰذا اب میں راضی ہوں اور (اسی حکم کو) تسلیم کرتا ہوں۔“ تو مجھے آواز دی گئی بیشک میں نے اپنا فریضہ جاری کر دیا ہے اور اپنے بندوں سے تخفیف کر دی ہے اور ہر نیکی کا ثواب دس گنا کر دیا ہے۔

Sayyidina Anas bin Malik Radi Allahu Anhu apni qaum ke ek shakhs Sayyidina Malik bin Sa'sa'ah Radi Allahu Anhu se riwayat karte hain ki Allah Ta'ala ke Nabi Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: “Iss athna mein ki main Baitullah ke paas sone aur jaagne ki darmiyaani halat mein tha jab maine ek kahne wale ko kahte huye suna ki teen mein se darmiyaan wale ko le lo. Chunanche mere paas sone ka ek thaal laya gaya jiss mein Aab-e-Zamzam tha-” Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: “Mera seena yahan se yahan tak khola gaya.” Qatadah kahte hain ki maine kaha ki Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ki iss se muraad kya hai? Kaha ki muraad yeh hai ki “Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ka seena pet ke nichey hissey tak cheera gaya to mera dil nikala gaya, usse Aab-e-Zamzam se dhoya gaya phir usse uss ki jagah lauta diya gaya. Phir usse Imaan-o-Hikmat se bhar diya gaya. Phir mere paas gadhe se bada aur kachchar se chhota ek safed jaanwar laya gaya jise Buraq kaha jata hai mujhe uss per sawar kiya gaya, phir main chal para hatta ki hum Aasmaan-e-Duniya par pahunch gaye. Jibraeel Alaihissalam ne darwaza khulwaya to kaha gaya ki kaun hai? Unhon ne jawab diya ki Jibraeel hun. Poocha gaya ki Aap ke sath kaun hai? Unhon ne jawab diya ki Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) hain. Poocha gaya ki kya unhen bulaya gaya hai? Jibraeel Alaihissalam ne jawab diya ki haan. To hamare liye darwaza khol diya gaya (farishto ne) kaha ki khush aamdeed, Aap ka tashreef lana mubarak ho. Phir main Adam Alaihissalam ke paas aaya to maine poocha ki aye Jibraeel yeh kaun hain? Unhon ne jawab diya ki yeh Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke walid buzurgwar Adam Alaihissalam hain. Maine unhen salaam kiya to unhon ne farmaya, nek bete aur nek bakht Nabi ko khush aamdeed, farmaya ki phir hum chalte rahe hatta ki doosre Aasmaan par aa gaye. Jibraeel Alaihissalam ne darwaza khulwaya, kaha gaya kaun hai? Unhon ne jawab diya ki Jibraeel hun. Poocha gaya ki Aap ke sath kaun hain? Jawab diya ki (Muhammad Sallallahu Alaihi Wasallam) hain. Poocha gaya ki kya unhen bulaya gaya hai? Kaha ki haan. To hamare liye darwaza khol diya gaya (farishto ne) kaha ki khush aamdeed, Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ka aana mubarak ho. Phir main Sayyidina Yahya aur Eesa Alaihissalam ke paas gaya to maine kaha ki “Aye Jibraeel yeh do kaun hazrat hain?” Inhon ne jawab diya ki Yahya aur Eesa Alaihissalam hain. Saeed kahte hain ki mere khayal mein unhon ne apni riwayat mein kaha tha ki “Do khala zad bhai” to maine un dono ko salaam kiya.” Aur Inhon ne farmaya, nek bhai aur barguzeeda Nabi ko khush aamdeed Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: “Phir hum chalte huye teesre Aasmaan par pahunche to Jibraeel Alaihissalam ne darwaza khulwaya to kaha gaya ki kaun hai, unhon ne jawab diya ki Jibraeel hun. Poocha gaya ki Aap ke sath kaun hain? Unhon ne kaha ki Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) hain. Poocha gaya kya inhen bulaya gaya hai? Unhon ne kaha ki haan. To hamare liye darwaza khol diya gaya aur farishto ne kaha, khush aamdeed, khush aamdeed. Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: “Phir main Sayyidina Yusuf Alaihissalam ke paas aaya to maine inhen salaam kiya. To unhon ne farmaya ki nek Nabi aur salih bhai ko khush aamdeed. Phir hum chauthe Aasmaan ki taraf chal pade wahan bhi Jibraeel aur Rabbano ki sabiqah kalam ki tarah baat cheet hui. Phir main Sayyidina Idrees Alaihissalam ke paas aaya to maine unhen salaam kiya, unhon ne farmaya ki salih bhai aur barguzeeda Nabi ko khush aamdeed phir hum panchwen Aasmaan par pahunche to main Sayyidina Haroon Alaihissalam ke paas aaya aur unhen salaam kiya. To unhon ne farmaya ki nek bakht bhai aur salih Nabi ko khush aamdeed. Phir hum chhathe Aasmaan ki taraf chal pade. Phir main Moosa Alaihissalam ke paas aaya. In sab per Allah Ta'ala ki rehmaten hon. Maine unhen salaam kiya to inhon ne farmaya ki nek bhai aur nek Nabi ko khush aamdeed. Phir jab main aage badha to woh rone lage aur farmaya, phir main Sidratul Muntaha ki taraf laut aaya.” Allah Ta'ala ke Nabi Sallallahu Alaihi Wasallam ne bayan farmaya ki “Iss (beri) ke bair Hajar basti ke matkon jaise hain. Aur iss ke patte hathi ke kaano ke barabar hain.” Aur Allah Ta'ala ke Nabi Sallallahu Alaihi Wasallam ne bayan farmaya ki “Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne chaar nahrein Sidrah ki jadd se nikalti hui dekhi. Do nahrein zahiri hain aur do batni hain. To maine poocha ki aye Jibraeel, yeh nahrein kaisi hain? Inhon ne jawab diya ki yeh do batni (dhaanpi hui) nahrein to Jannat mein gayi hain. Aur yeh do zahiri nahrein Neel aur Furat hain. Phir hamare liye Baitul Ma'mur buland kar diya gaya. Maine kaha ki Jibraeel Alaihissalam yeh kya hai? Inhon ne farmaya ki yeh Baitul Ma'mur hai. Har roz sattar hazaar farishtey iss mein dakhil hote hain. Jab woh iss se nikal jate hain to phir dobara kabhi iss mein nahin lautte. Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya, mere paas do bartan laaye gaye ek mein sharab aur doosre mein doodh tha. Dono bartan mujhe pesh kiye gaye to maine doodh ko ikhtiyar kiya. To mujh se kaha gaya ki Aap ne theek intiqab kiya. Allah Ta'ala ne Aap ko khair-o-bhalayi wali cheez ikhtiyar karne ki rahnumai ki. Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ki ummat bhi Aap ki pairvi karegi. Phir mujh per har roz pachas namazain farz ki gayin, main unhen lekar Sayyidina Moosa Alaihissalam ke paas pahuncha to unhon ne poocha ki Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko kisi cheez ka hukm diya gaya? Maine kaha ki har roz pachas namaazon ka hukm diya gaya hai. Unhon ne kaha ki beshak Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki ummat iss ki taqat nahin rakhti, maine Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) se pehle Bani Israeel ko azmaya hai aur unhen badi achchi tarah parka hai (unki islaah karne ki bhar pur ko shish ki hai) Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) apne Rab ke paas wapas jayen aur apni ummat ke liye takhfeef ka mutalba karen. Main wapas gaya (aur kami ka mutalba kiya) to mujh se panch namazain kam kar di gayin phir main musalsal apne Rab aur Moosa Alaihissalam ke darmiyaan chakkar lagata raha, Allah Ta'ala mujhe kami se nawazta raha aur Moosa Alaihissalam mujhe (mazeed) kami ka mutalba karne ke kahte rahe. Hatta ki main har roz panch namaazon ki adayegi ka hukm lekar laut aaya. Unhon ne farmaya ki beshak Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki ummat iss ki taqat nahin rakhti, maine Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) se pehle Bani Israeel ko azmaya hai aur Bani Israeel ka bada sakht imtehaan liya hai - Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) apne Rab ke paas wapas jayen aur apni ummat ke liye kami ka sawal karen. Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: “Main apne Rab ke paas bahut baar ja chuka hun hatta ki mujhe sharm aane lagi. Lihaza ab main razi hun aur (isi hukm ko) tasleem karta hun.” To mujhe aawaz di gayi beshak maine apna fariza जारी kar diya hai aur apne bandon se takhfeef kar di hai aur har neki ka sawab das guna kar diya hai.

نا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ بُنْدَارٌ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، وَابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ مَالِكِ بْنِ صَعْصَعَةَ رَجُلٍ مِنْ قَوْمِهِ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " بَيْنَمَا أَنَا عِنْدَ الْبَيْتِ بَيْنَ النَّائِمِ وَالْيَقْظَانِ، إِذْ سَمِعْتُ قَائِلا، يَقُولُ: خُذْ بَيْنَ الثَّلاثَةِ، فَأُوتِيتُ بِطَسْتٍ مِنْ ذَهَبٍ فِيهَا مِنْ مَاءِ زَمْزَمَ"، قَالَ:" فَشُرِحَ صَدْرِي إِلَى كَذَا وَكَذَا"، قَالَ قَتَادَةُ: قُلْتُ: مَا يَعْنِي بِهِ؟ قَالَ: إِلَى أَسْفَلِ بَطْنِهِ" فَاسْتُخْرِجَ قَلْبِي، فَغُسِلَ بِمَاءِ زَمْزَمَ، ثُمَّ أُعِيدَ مَكَانَهُ ثُمَّ حُشِيَ إِيمَانًا وَحِكْمَةً، ثُمَّ أُوتِيتُ بِدَابَّةٍ أَبْيَضَ، يُقَالُ لَهُ: الْبُرَاقُ، فَوْقَ الْحِمَارِ وَدُونَ الْبَغْلِ، يَقَعُ خُطَاهُ أَقْصَى طَرْفِهِ، فَحُمِلْتُ عَلَيْهِ، ثُمَّ انْطَلَقْتُ حَتَّى أَتَيْنَا السَّمَاءَ الدُّنْيَا، وَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ، فَقِيلَ: مِنْ هَذَا؟ قَالَ: جِبْرِيلُ، قِيلَ: مَنْ مَعَكَ؟ قَالَ: مُحَمَّدٌ، قِيلَ: وَبُعِثَ إِلَيْهِ؟ قَالَ: نَعَمْ، فَفُتِحَ لَنَا، قَالَ: مَرْحَبًا بِهِ وَلَنِعْمَ الْمَجِيءُ، فَأَتَيْتُ عَلَى آدَمَ، فَقُلْتُ: يَا جِبْرِيلُ مَنْ هَذَا؟ قَالَ: هَذَا أَبُوكَ آدَمُ، فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، فَقَالَ: مَرْحَبًا بِالابْنِ الصَّالِحِ وَالنَّبِيِّ الصَّالِحِ"، قَالَ:" ثُمَّ انْطَلَقْنَا حَتَّى أَتَيْنَا إِلَى السَّمَاءِ الثَّانِيَةِ، فَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ، قِيلَ: مَنْ هَذَا؟ قَالَ: جِبْرِيلُ، قِيلَ: وَمَنْ مَعَكَ؟ قَالَ: مُحَمَّدٌ، قِيلَ: وَقَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ؟ قَالَ: نَعَمْ، فَفُتِحَ لَنَا، قَالَ: مَرْحَبًا بِهِ وَلَنِعْمَ الْمَجِيءُ جَاءَ، فَأَتَيْتُ عَلَى يَحْيَى، وَعِيسَى، فَقُلْتُ: يَا جِبْرِيلُ مَنْ هَذَانِ؟ قَالَ: يَحْيَى، وَعِيسَى، قَالَ سَعِيدٌ: إِنِّي حَسِبْتُ أَنَّهُ قَالَ فِي حَدِيثِهِ: ابْنَيِ الْخَالَةِ، فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِمَا، فَقَالا: مَرْحَبًا بِالأَخِ الصَّالِحِ وَالنَّبِيِّ الصَّالِحِ"، قَالَ:" ثُمَّ انْطَلَقْنَا حَتَّى انْتَهَيْنَا إِلَى السَّمَاءِ الثَّالِثَةِ، فَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ، قِيلَ: مَنْ هَذَا؟ قَالَ: جِبْرِيلُ، قِيلَ: وَمَنْ مَعَكَ؟ قَالَ: مُحَمَّدٌ، قَالَ: وَقَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: فَفُتِحَ لَنَا، وَقَالَ: مَرْحَبًا بِهِ وَلَنِعْمَ الْمَجِيءُ جَاءَ، قَالَ: فَأَتَيْتُ عَلَى يُوسُفَ، فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، فَقَالَ: مَرْحَبًا بِالنَّبِيِّ الصَّالِحِ وَالأَخِ الصَّالِحِ، ثُمَّ انْطَلِقَا إِلَى السَّمَاءِ الرَّابِعَةِ، فَكَانَ نَحْوٌ مَنْ كَلامِ جِبْرِيلَ وَكَلامِهِمْ، فَأَتَيْتُ عَلَى إِدْرِيسَ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، فَقَالَ: مَرْحَبًا بِالأَخِ الصَّالِحِ وَالنَّبِيِّ الصَّالِحِ، ثُمَّ انْتَهَيْنَا إِلَى السَّمَاءِ الْخَامِسَةِ، فَأَتَيْتُ عَلَى هَارُونَ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، فَقَالَ: مَرْحَبًا بِالأَخِ الصَّالِحِ وَالنَّبِيِّ الصَّالِحِ، ثُمَّ انْطَلَقْنَا إِلَى السَّمَاءِ السَّادِسَةِ، فَأَتَيْتُ عَلَى مُوسَى صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِمْ أَجْمَعِينَ، فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، فَقَالَ: مَرْحَبًا بِالأَخِ الصَّالِحِ وَالنَّبِيِّ الصَّالِحِ، فَلَمَّا جَاوَزْتُ بَكَى، قَالَ: ثُمَّ رَجَعْتُ إِلَى سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى، فَحَدَّثَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ نَبْقَهَا مِثْلُ قِلالِ هَجَرَ، وَوَرَقَهَا مِثْلُ آذَانِ الْفِيَلَةِ، وَحَدَّثَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ رَأَى أَرْبَعَةَ أَنْهَارٍ يَخْرُجُ مَنْ أَصْلِهَا نَهْرَانِ ظَاهِرَانِ وَنَهْرَانِ بَاطِنَانِ، فَقُلْتُ: يَا جِبْرِيلُ، مَا هَذِهِ الأَنْهَارُ؟ قَالَ: أَمَّا النَّهَرَانِ الْبَاطِنانِ، فَنَهْرَانِ فِي الْجَنَّةِ، وَأَمَّا الظَّاهِرَانِ: فَالنِّيلُ وَالْفُرَاتُ، ثُمَّ رُفِعَ لَنَا الْبَيْتُ الْمَعْمُورُ، قُلْتُ: يَا جِبْرِيلُ مَا هَذَا؟ قَالَ: هَذَا الْبَيْتُ الْمَعْمُورُ، يَدْخُلُهُ كُلَّ يَوْمٍ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلِكٍ، إِذَا خَرَجُوا مِنْهَا لَمْ يَعُودُوا فِيهِ آخِرَ مَا عَلَيْهِمْ، قَالَ: ثُمَّ أُوتِيتُ بِإِنَاءَيْنِ، أَحَدُهُمَا خَمْرٌ، وَالآخَرُ لَبَنٌ، يُعْرَضَانِ عَلَيَّ، فَاخْتَرْتُ اللَّبَنَ، فَقِيلَ: أَصَبْتَ أَصَابَ اللَّهُ بِكَ أُمَّتَكَ عَلَى الْفِطْرَةِ، فَفُرِضَتْ عَلَيَّ كُلَّ يَوْمٍ خَمْسُونَ صَلاةً، فَأَقْبَلْتُ بِهِنَّ حَتَّى أَتَيْتُ عَلَى مُوسَى، فَقَالَ: بِمَا أُمِرْتَ؟ قُلْتُ: بِخَمْسِينَ صَلاةً كُلَّ يَوْمٍ، قَالَ: إِنَّ أُمَّتَكَ لا تُطِيقُ ذَلِكَ، إِنِّي قَدْ بَلَوْتُ بَنِي إِسْرَائِيلَ قَبْلَكَ، وَعَالَجْتُ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَشَدَّ الْمُعَالَجَةِ، فَارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ، فَسَلْهُ التَّخْفِيفَ لأُمَّتِكَ فَرَجَعْتُ، فَخَفَّفَ عَنِّي خَمْسًا، فَمَا زِلْتُ أَخْتَلِفُ بَيْنَ رَبِّي وَبَيْنَ مُوسَى، يَحُطُّ عَنِّي، وَيَقُولُ لِي مِثْلَ مَقَالَتِهِ حَتَّى رَجَعْتُ بِخَمْسِ صَلَوَاتٍ كُلَّ يَوْمٍ، قَالَ: إِنَّ أُمَّتَكَ لا تُطِيقُ ذَلِكَ قَدْ بَلَوْتُ النَّاسَ قَبْلَكَ، وَعَالَجْتُ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَشَدَّ الْمُعَالَجَةِ، فَارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ فَسَلْهُ التَّخْفِيفَ لأُمَّتِكَ"، قَالَ:" لَقَدِ اخْتَلَفْتُ إِلَى رَبِّي حَتَّى اسْتَحْيَيْتُ، لَكِنِّي أَرْضَى وَأُسَلِّمُ، فَنُودِيتُ إِنِّي قَدْ أَجَزْتُ، أَوْ أَمْضَيْتُ فَرِيضَتِي، وَخَفَّفْتُ عَنْ عِبَادِي، وَجَعَلْتُ بِكُلِّ حَسَنَةٍ عَشْرَ أَمْثَالِهَا" .

Sahih Ibn Khuzaymah 302

Narrated Anas bin Malik: Malik bin Sa'sa'a told him a Hadith which the Prophet (ﷺ) narrated to him about the night of his Mi'raj journey and he mentioned the whole narration. Qatada said: I asked Jarud while he was by my side, "What did he (the Prophet) mean (by the words): 'My chest was cut open from here to here'?" He replied, "(That means) from his throat to his pubic hair." I heard him saying: "From the hair of his chest to the hair of his pubic bone." Then Muhammad bin Yahya mentioned the whole Hadith. Abu Bakr said: "The wording of the Hadith indicates that the statement of Qatada, 'I asked him', does not mean that he asked Anas, but it means that he asked Jarud."


Grade: Sahih

سیدنا انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ سیدنا مالک بن صعصہ رضی اللہ عنہ نے اُنہیں حدیث بیان کی کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے اُنہیں اسراء والی رات کے متعلق بیان فرمایا پھر مکمل حدیث ذکر کی۔ قتادہ رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ میں نے جارود رحمہ اللہ سے پوچھا جبکہ وہ میرے پہلو میں تشریف فرما تھے، اس سے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی کیا مراد ہے (کہ میرا سینہ یہاں سے یہاں تک کھولا گیا) اُنہوں نے فرمایا کہ (اس کا مطلب ہے کہ) آپ صلی اللہ علیہ وسلم کا سینہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی ہنسلی کی ہڈی سے لیکر (زیرِ ناف) بالوں تک کھولا گیا۔ اور میں نے اُنہیں یہ بھی فرماتے ہوئے سنا کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے سینے کے بالوں سے لیکر (زیرِ ناف) بالوں تک کھولا گیا۔ پھر محمد بن یحییٰ نے مکمل حدیث بیان کی۔ امام ابوبکر رحمہ اللہ فرماتے ہیں کہ اس حدیث کے الفاظ دلالت کرتے ہیں کہ حضرت سعید کی روایت میں قتادہ رحمہ اللہ کا یہ کہنا ہے: «‏‏‏‏فقلت له» ‏‏‏‏ ”میں نے ان سے کہا“ اس سے مراد یہ نہیں کہ اُنہوں نے سیدنا انس رضی اللہ عنہ سے کہا تھا بلکہ اُن کی اس سے مراد یہ ہے کہ اُنہوں نے جارود سے کہا تھا۔

Sayyiduna Anas bin Malik radhi Allahu anhu se riwayat hai ki Sayyiduna Malik bin Sasa radhi Allahu anhu ne unhen hadees bayan ki ki Nabi Akram sallallahu alaihi wasallam ne unhen isra wali raat ke mutalliq bayan farmaya phir mukaml hadees zikar ki. Qatadah rahmatullahi alaih kahte hain ki maine Jarud rahmatullahi alaih se pucha jabke wo mere pahlu mein tashreef farma the, is se aap sallallahu alaihi wasallam ki kya murad hai (ki mera seena yahan se yahan tak khola gaya) unhon ne farmaya ki (is ka matlab hai ki) aap sallallahu alaihi wasallam ka seena aap sallallahu alaihi wasallam ki hansli ki haddi se lekar (zer-e-naf) balon tak khola gaya. Aur maine unhen ye bhi farmate huye suna ki aap sallallahu alaihi wasallam ke seene ke balon se lekar (zer-e-naf) balon tak khola gaya. Phir Muhammad bin Yahya ne mukaml hadees bayan ki. Imam Abu Bakr rahmatullahi alaih farmate hain ki is hadees ke alfaz dalalat karte hain ki Hazrat Saeed ki riwayat mein Qatadah rahmatullahi alaih ka ye kahna hai: "faqultu lahu" "mainne un se kaha" is se murad ye nahin ki unhon ne Sayyiduna Anas radhi Allahu anhu se kaha tha balki un ki is se murad ye hai ki unhon ne Jarud se kaha tha.

نا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ بُنْدَارٌ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، وَابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ مَالِكِ بْنِ صَعْصَعَةَ رَجُلٍ مِنْ قَوْمِهِ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " بَيْنَمَا أَنَا عِنْدَ الْبَيْتِ بَيْنَ النَّائِمِ وَالْيَقْظَانِ، إِذْ سَمِعْتُ قَائِلا، يَقُولُ: خُذْ بَيْنَ الثَّلاثَةِ، فَأُوتِيتُ بِطَسْتٍ مِنْ ذَهَبٍ فِيهَا مِنْ مَاءِ زَمْزَمَ"، قَالَ:" فَشُرِحَ صَدْرِي إِلَى كَذَا وَكَذَا"، قَالَ قَتَادَةُ: قُلْتُ: مَا يَعْنِي بِهِ؟ قَالَ: إِلَى أَسْفَلِ بَطْنِهِ" فَاسْتُخْرِجَ قَلْبِي، فَغُسِلَ بِمَاءِ زَمْزَمَ، ثُمَّ أُعِيدَ مَكَانَهُ ثُمَّ حُشِيَ إِيمَانًا وَحِكْمَةً، ثُمَّ أُوتِيتُ بِدَابَّةٍ أَبْيَضَ، يُقَالُ لَهُ: الْبُرَاقُ، فَوْقَ الْحِمَارِ وَدُونَ الْبَغْلِ، يَقَعُ خُطَاهُ أَقْصَى طَرْفِهِ، فَحُمِلْتُ عَلَيْهِ، ثُمَّ انْطَلَقْتُ حَتَّى أَتَيْنَا السَّمَاءَ الدُّنْيَا، وَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ، فَقِيلَ: مِنْ هَذَا؟ قَالَ: جِبْرِيلُ، قِيلَ: مَنْ مَعَكَ؟ قَالَ: مُحَمَّدٌ، قِيلَ: وَبُعِثَ إِلَيْهِ؟ قَالَ: نَعَمْ، فَفُتِحَ لَنَا، قَالَ: مَرْحَبًا بِهِ وَلَنِعْمَ الْمَجِيءُ، فَأَتَيْتُ عَلَى آدَمَ، فَقُلْتُ: يَا جِبْرِيلُ مَنْ هَذَا؟ قَالَ: هَذَا أَبُوكَ آدَمُ، فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، فَقَالَ: مَرْحَبًا بِالابْنِ الصَّالِحِ وَالنَّبِيِّ الصَّالِحِ"، قَالَ:" ثُمَّ انْطَلَقْنَا حَتَّى أَتَيْنَا إِلَى السَّمَاءِ الثَّانِيَةِ، فَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ، قِيلَ: مَنْ هَذَا؟ قَالَ: جِبْرِيلُ، قِيلَ: وَمَنْ مَعَكَ؟ قَالَ: مُحَمَّدٌ، قِيلَ: وَقَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ؟ قَالَ: نَعَمْ، فَفُتِحَ لَنَا، قَالَ: مَرْحَبًا بِهِ وَلَنِعْمَ الْمَجِيءُ جَاءَ، فَأَتَيْتُ عَلَى يَحْيَى، وَعِيسَى، فَقُلْتُ: يَا جِبْرِيلُ مَنْ هَذَانِ؟ قَالَ: يَحْيَى، وَعِيسَى، قَالَ سَعِيدٌ: إِنِّي حَسِبْتُ أَنَّهُ قَالَ فِي حَدِيثِهِ: ابْنَيِ الْخَالَةِ، فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِمَا، فَقَالا: مَرْحَبًا بِالأَخِ الصَّالِحِ وَالنَّبِيِّ الصَّالِحِ"، قَالَ:" ثُمَّ انْطَلَقْنَا حَتَّى انْتَهَيْنَا إِلَى السَّمَاءِ الثَّالِثَةِ، فَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ، قِيلَ: مَنْ هَذَا؟ قَالَ: جِبْرِيلُ، قِيلَ: وَمَنْ مَعَكَ؟ قَالَ: مُحَمَّدٌ، قَالَ: وَقَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: فَفُتِحَ لَنَا، وَقَالَ: مَرْحَبًا بِهِ وَلَنِعْمَ الْمَجِيءُ جَاءَ، قَالَ: فَأَتَيْتُ عَلَى يُوسُفَ، فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، فَقَالَ: مَرْحَبًا بِالنَّبِيِّ الصَّالِحِ وَالأَخِ الصَّالِحِ، ثُمَّ انْطَلِقَا إِلَى السَّمَاءِ الرَّابِعَةِ، فَكَانَ نَحْوٌ مَنْ كَلامِ جِبْرِيلَ وَكَلامِهِمْ، فَأَتَيْتُ عَلَى إِدْرِيسَ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، فَقَالَ: مَرْحَبًا بِالأَخِ الصَّالِحِ وَالنَّبِيِّ الصَّالِحِ، ثُمَّ انْتَهَيْنَا إِلَى السَّمَاءِ الْخَامِسَةِ، فَأَتَيْتُ عَلَى هَارُونَ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، فَقَالَ: مَرْحَبًا بِالأَخِ الصَّالِحِ وَالنَّبِيِّ الصَّالِحِ، ثُمَّ انْطَلَقْنَا إِلَى السَّمَاءِ السَّادِسَةِ، فَأَتَيْتُ عَلَى مُوسَى صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِمْ أَجْمَعِينَ، فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، فَقَالَ: مَرْحَبًا بِالأَخِ الصَّالِحِ وَالنَّبِيِّ الصَّالِحِ، فَلَمَّا جَاوَزْتُ بَكَى، قَالَ: ثُمَّ رَجَعْتُ إِلَى سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى، فَحَدَّثَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ نَبْقَهَا مِثْلُ قِلالِ هَجَرَ، وَوَرَقَهَا مِثْلُ آذَانِ الْفِيَلَةِ، وَحَدَّثَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ رَأَى أَرْبَعَةَ أَنْهَارٍ يَخْرُجُ مَنْ أَصْلِهَا نَهْرَانِ ظَاهِرَانِ وَنَهْرَانِ بَاطِنَانِ، فَقُلْتُ: يَا جِبْرِيلُ، مَا هَذِهِ الأَنْهَارُ؟ قَالَ: أَمَّا النَّهَرَانِ الْبَاطِنانِ، فَنَهْرَانِ فِي الْجَنَّةِ، وَأَمَّا الظَّاهِرَانِ: فَالنِّيلُ وَالْفُرَاتُ، ثُمَّ رُفِعَ لَنَا الْبَيْتُ الْمَعْمُورُ، قُلْتُ: يَا جِبْرِيلُ مَا هَذَا؟ قَالَ: هَذَا الْبَيْتُ الْمَعْمُورُ، يَدْخُلُهُ كُلَّ يَوْمٍ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلِكٍ، إِذَا خَرَجُوا مِنْهَا لَمْ يَعُودُوا فِيهِ آخِرَ مَا عَلَيْهِمْ، قَالَ: ثُمَّ أُوتِيتُ بِإِنَاءَيْنِ، أَحَدُهُمَا خَمْرٌ، وَالآخَرُ لَبَنٌ، يُعْرَضَانِ عَلَيَّ، فَاخْتَرْتُ اللَّبَنَ، فَقِيلَ: أَصَبْتَ أَصَابَ اللَّهُ بِكَ أُمَّتَكَ عَلَى الْفِطْرَةِ، فَفُرِضَتْ عَلَيَّ كُلَّ يَوْمٍ خَمْسُونَ صَلاةً، فَأَقْبَلْتُ بِهِنَّ حَتَّى أَتَيْتُ عَلَى مُوسَى، فَقَالَ: بِمَا أُمِرْتَ؟ قُلْتُ: بِخَمْسِينَ صَلاةً كُلَّ يَوْمٍ، قَالَ: إِنَّ أُمَّتَكَ لا تُطِيقُ ذَلِكَ، إِنِّي قَدْ بَلَوْتُ بَنِي إِسْرَائِيلَ قَبْلَكَ، وَعَالَجْتُ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَشَدَّ الْمُعَالَجَةِ، فَارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ، فَسَلْهُ التَّخْفِيفَ لأُمَّتِكَ فَرَجَعْتُ، فَخَفَّفَ عَنِّي خَمْسًا، فَمَا زِلْتُ أَخْتَلِفُ بَيْنَ رَبِّي وَبَيْنَ مُوسَى، يَحُطُّ عَنِّي، وَيَقُولُ لِي مِثْلَ مَقَالَتِهِ حَتَّى رَجَعْتُ بِخَمْسِ صَلَوَاتٍ كُلَّ يَوْمٍ، قَالَ: إِنَّ أُمَّتَكَ لا تُطِيقُ ذَلِكَ قَدْ بَلَوْتُ النَّاسَ قَبْلَكَ، وَعَالَجْتُ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَشَدَّ الْمُعَالَجَةِ، فَارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ فَسَلْهُ التَّخْفِيفَ لأُمَّتِكَ"، قَالَ:" لَقَدِ اخْتَلَفْتُ إِلَى رَبِّي حَتَّى اسْتَحْيَيْتُ، لَكِنِّي أَرْضَى وَأُسَلِّمُ، فَنُودِيتُ إِنِّي قَدْ أَجَزْتُ، أَوْ أَمْضَيْتُ فَرِيضَتِي، وَخَفَّفْتُ عَنْ عِبَادِي، وَجَعَلْتُ بِكُلِّ حَسَنَةٍ عَشْرَ أَمْثَالِهَا" . نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، نا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ ، نا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى الْعَوْذِيُّ ثُمَّ الْمَحْمَلِيُّ ، قَالَ: سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّ مَالِكَ بْنَ صَعْصَعَةَ حَدَّثَهُمْ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدَّثَهُمْ عَنْ لَيْلَةِ أُسْرِيَ بِهِ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ، وَقَالَ قَتَادَةُ: فَقُلْتُ لِلْجَارُودِ، وَهُوَ إِلَى جَنْبِي: مَا يَعْنِي بِهِ؟ قَالَ:" مِنْ ثَغْرَةِ نَحْرِهِ إِلَى شِعْرَتِهِ"، وَقَدْ سَمِعْتُهُ، يَقُولُ:" مَنْ قُصَّتِهِ إِلَى شِعْرَتِهِ"، فَذَكَرَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْحَدِيثَ بِطُولِهِ. قَالَ أَبُو بَكْرٍ: هَذِهِ اللَّفْظَةُ دَالَّةٌ عَلَى أَنَّ قَوْلَ قَتَادَةَ فِي خَبَرِ سَعِيدٍ، فَقُلْتُ لَهُ: لَمْ يُرِدْ بِهِ , فَقُلْتُ لأَنَسٍ إِنَّمَا أَرَادَ فَقُلْتُ لِلْجَارُودِ