Hazrat Salim (may Allah have mercy on him) narrates from his respected father, Sayyiduna Abdullah (may Allah be pleased with him), that he said: "I saw the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) raise his hands when starting the prayer, and when he (peace and blessings of Allah be upon him) intended to bow and after raising his head from bowing, keeping his hands level with his shoulders. And he (peace and blessings of Allah be upon him) would not raise his hands between the two prostrations." These are the words of Ibn Rafi's narration. I heard Imam Mazhari (may Allah have mercy on him) say, "What chain of narration could be more authentic than this?" Imam Sufyan Thawri (may Allah have mercy on him) said, "This chain of narration is like a pillar (strong and firm)."
Grade: Sahih
حضرت سالم رحمہ اللہ اپنے والد محترم سیدنا عبداللہ رضی اللہ عنہ سے روایت کرتے ہیں، وہ فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو نماز شروع کرتے وقت اور جب آپ صلی اللہ علیہ وسلم رُکوع کرنے کا ارادہ فرماتے اور رُکوع سے سر اُٹھانے کے بعد اپنے دونوں ہاتھ کندھوں کے برابر کرتے ہوئے دیکھا ہے۔ اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم دو سجدوں کے درمیان رفع الیدین نہیں کرتے تھے۔“ یہ ابن رافع کی روایت کے الفاظ ہیں۔ میں نے مخزومی کو فرماتے ہوئے سنا، اس سند سے زیادہ صحیح اور کونسی سند ہوسکتی ہے۔ امام سفیان ثوری رحمہ اللہ فرماتے ہیں کہ یہ سند اس ستون کی طرح (مظبوط و پائیدار) ہے۔
Hazrat Salim Rahmatullah Alaih apne walid mohtaram Sayyiduna Abdullah Radi Allahu Anhu se riwayat karte hain, woh farmate hain ke maine Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam ko namaz shuru karte waqt aur jab Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ruku karne ka irada farmate aur ruku se sar uthane ke baad apne dono hath kandhon ke barabar karte hue dekha hai. Aur Aap Sallallahu Alaihi Wasallam do sajdon ke darmiyan rafa-ul-yadain nahi karte thay.” Yeh Ibn Rafi ki riwayat ke alfaz hain. Maine Makhzomi ko farmate hue suna, iss sanad se ziada sahih aur kaunsi sanad hosakti hai. Imam Sufyaan Sauri Rahmatullah Alaih farmate hain ke yeh sanad iss sutun ki tarah (mazboot-o-paydar) hai.
نا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلاءِ الْعَطَّارُ ، نا سُفْيَانُ ، قَالَ: سَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ ، يَقُولُ: سَمِعْتُ سَالِمًا ، يُخْبِرُ، عَنْ أَبِيهِ . ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ ، وَعَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ ، وَسَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ ، وَعُتْبَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْيَحْمَدِيُّ ، وَالْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، وَيُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الصَّدَفِيُّ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ ، وَعَلِيُّ بْنُ الأَزْهَرِ ، وَغَيْرِهِمْ، قَالُوا: نا سُفْيَانُ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَالِمٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " يَرْفَعُ يَدَيْهِ إِذَا افْتَتَحَ الصَّلاةَ حَتَّى يُحَاذِي مَنْكِبَيْهِ، وَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ، وَبَعْدَمَا يَرْفَعُ مِنَ الرُّكُوعِ، وَلا يَرْفَعُ بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ" . هَذَا لَفْظُ ابْنِ رَافِعٍ. سَمِعْتُ الْمَخْزُومِيَّ، يَقُولُ: أَيُّ إِسْنَادٍ أَصَحُّ مِنْ هَذَا. قَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ يَحْيَى يَحْكِي عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: قَالَ سُفْيَانُ: هَذَا الإِسْنَادُ مِثْلُ هَذِهِ الأُسْطُوَانَةِ