2.
The Book of Prayer
٢-
كِتَابُ الصَّلَاةِ


Chapter on Raising the Hands When the Worshiper Intends to Bow and After Raising His Head from Bowing.

بَابُ رَفْعِ الْيَدَيْنِ عِنْدَ إِرَادَةِ الْمُصَلِّي الرُّكُوعَ وَبَعْدَ رَفْعِ رَأْسِهِ مِنَ الرُّكُوعِ‏.‏

Sahih Ibn Khuzaymah 583

Hazrat Salim (may Allah have mercy on him) narrates from his respected father, Sayyiduna Abdullah (may Allah be pleased with him), that he said: "I saw the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) raise his hands when starting the prayer, and when he (peace and blessings of Allah be upon him) intended to bow and after raising his head from bowing, keeping his hands level with his shoulders. And he (peace and blessings of Allah be upon him) would not raise his hands between the two prostrations." These are the words of Ibn Rafi's narration. I heard Imam Mazhari (may Allah have mercy on him) say, "What chain of narration could be more authentic than this?" Imam Sufyan Thawri (may Allah have mercy on him) said, "This chain of narration is like a pillar (strong and firm)."


Grade: Sahih

حضرت سالم رحمہ اللہ اپنے والد محترم سیدنا عبداللہ رضی اللہ عنہ سے روایت کرتے ہیں، وہ فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو نماز شروع کرتے وقت اور جب آپ صلی اللہ علیہ وسلم رُکوع کرنے کا ارادہ فرماتے اور رُکوع سے سر اُٹھانے کے بعد اپنے دونوں ہاتھ کندھوں کے برابر کرتے ہوئے دیکھا ہے۔ اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم دو سجدوں کے درمیان رفع الیدین نہیں کرتے تھے۔“ یہ ابن رافع کی روایت کے الفاظ ہیں۔ میں نے مخزومی کو فرماتے ہوئے سنا، اس سند سے زیادہ صحیح اور کونسی سند ہوسکتی ہے۔ امام سفیان ثوری رحمہ اللہ فرماتے ہیں کہ یہ سند اس ستون کی طرح (مظبوط و پائیدار) ہے۔

Hazrat Salim Rahmatullah Alaih apne walid mohtaram Sayyiduna Abdullah Radi Allahu Anhu se riwayat karte hain, woh farmate hain ke maine Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam ko namaz shuru karte waqt aur jab Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ruku karne ka irada farmate aur ruku se sar uthane ke baad apne dono hath kandhon ke barabar karte hue dekha hai. Aur Aap Sallallahu Alaihi Wasallam do sajdon ke darmiyan rafa-ul-yadain nahi karte thay.” Yeh Ibn Rafi ki riwayat ke alfaz hain. Maine Makhzomi ko farmate hue suna, iss sanad se ziada sahih aur kaunsi sanad hosakti hai. Imam Sufyaan Sauri Rahmatullah Alaih farmate hain ke yeh sanad iss sutun ki tarah (mazboot-o-paydar) hai.

نا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلاءِ الْعَطَّارُ ، نا سُفْيَانُ ، قَالَ: سَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ ، يَقُولُ: سَمِعْتُ سَالِمًا ، يُخْبِرُ، عَنْ أَبِيهِ . ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ ، وَعَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ ، وَسَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ ، وَعُتْبَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْيَحْمَدِيُّ ، وَالْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، وَيُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الصَّدَفِيُّ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ ، وَعَلِيُّ بْنُ الأَزْهَرِ ، وَغَيْرِهِمْ، قَالُوا: نا سُفْيَانُ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَالِمٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " يَرْفَعُ يَدَيْهِ إِذَا افْتَتَحَ الصَّلاةَ حَتَّى يُحَاذِي مَنْكِبَيْهِ، وَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ، وَبَعْدَمَا يَرْفَعُ مِنَ الرُّكُوعِ، وَلا يَرْفَعُ بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ" . هَذَا لَفْظُ ابْنِ رَافِعٍ. سَمِعْتُ الْمَخْزُومِيَّ، يَقُولُ: أَيُّ إِسْنَادٍ أَصَحُّ مِنْ هَذَا. قَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ يَحْيَى يَحْكِي عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: قَالَ سُفْيَانُ: هَذَا الإِسْنَادُ مِثْلُ هَذِهِ الأُسْطُوَانَةِ

Sahih Ibn Khuzaymah 584

Sayyiduna Ali ibn Abi Talib (may Allah be pleased with him) narrated from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) that when he (peace and blessings of Allah be upon him) would stand for the obligatory prayer, he would say "Allahu Akbar" and raise both his hands up to his shoulders. He (peace and blessings of Allah be upon him) would do the same raising of the hands when he finished his recitation and intended to bow, and when he (peace and blessings of Allah be upon him) would rise from the bowing position, he would also do the same raising of the hands. And he (peace and blessings of Allah be upon him) would not raise his hands while sitting in his prayer. And when he would stand after (the bowing of) two rak'ahs (units of prayer), he would do the same raising of the hands and say "Allahu Akbar".


Grade: Hasan

سیدنا علی بن ابی طالب رضی اللہ عنہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے روایت کرتے ہیں کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم جب فرض نماز کے لیے کھڑے ہوتے تو «‏‏‏‏اللهُ أَكْبَرُ» ‏‏‏‏ کہتے اور اپنے دونوں ہاتھ اپنے دونوں کندھوں کے برابر اُٹھاتے۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم اپنی قراءت مکمّل ہونے کے بعد اور رُکوع کا ارادہ کرتے وقت بھی اسی طرح رفع الیدین کرتے اور جب آپ صلی اللہ علیہ وسلم رُکوع سے سر اُٹھاتے تو بھی اسی طرح رفع الیدین کرتے اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم اپنی نماز میں بیٹھنے کی حالت میں رفع الیدین نہیں کرتے تھے۔ اور جب دو رکعت (کے تشہد) کے بعد کھڑے ہوتے تو اسی طرح رفع الیدین کرتے اور «‏‏‏‏اللهُ أَكْبَرُ» ‏‏‏‏ کہتے۔

Sayyidina Ali bin Abi Talib raza Allahu anhu Nabi Akram sallallahu alaihi wasallam se riwayat karte hain ki aap sallallahu alaihi wasallam jab farz namaz ke liye kharay hote to Allahu Akbar kahte aur apne donon hath apne donon kandhon ke barabar uthate. Aap sallallahu alaihi wasallam apni qirat mukammal hone ke baad aur ruku ka irada karte waqt bhi isi tarah rafayal yadayn karte aur jab aap sallallahu alaihi wasallam ruku se sar uthate to bhi isi tarah rafayal yadayn karte aur aap sallallahu alaihi wasallam apni namaz mein baithne ki halat mein rafayal yadayn nahin karte the. Aur jab do rakat (ke tashahhud) ke baad kharay hote to isi tarah rafayal yadayn karte aur Allahu Akbar kahte.

نا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمُرَادِيُّ ، وَبَحْرُ بْنُ نَصْرٍ الْخَوْلانِيُّ ، قَالا: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ . ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ ، قَالا: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْهَاشِمِيُّ ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ الْهَاشِمِيِّ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجُ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ كَانَ " إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلاةِ الْمَكْتُوبَةِ، كَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ حَذْوَ مَنْكِبَيْهِ، وَيَصْنَعُ مِثْلَ ذَلِكَ إِذَا قَضَى قِرَاءَتَهُ وَأَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ، وَيَصْنَعُهُ إِذَا رَفَعَ مِنَ الرُّكُوعِ، وَلا يَرْفَعُ يَدَيْهِ فِي شَيْءٍ مِنْ صَلاتِهِ وَهُوَ قَاعِدٌ، وَإِذَا قَامَ مِنَ السَّجْدَتَيْنِ رَفَعَ يَدَيْهِ كَذَلِكَ وَكَبَّرَ"