2.
The Book of Prayer
٢-
كِتَابُ الصَّلَاةِ


Chapter on the Evidence That the Prophet (PBUH) Ordered the Raising of Hands When Intending to Bow and After Raising the Head from Bowing.

بَابُ الدَّلِيلِ عَلَى أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ بِرَفْعِ الْيَدَيْنِ عِنْدَ إِرَادَةِ الرُّكُوعِ، وَعِنْدَ رَفْعِ الرَّأْسِ مِنَ الرُّكُوعِ‏.‏

Sahih Ibn Khuzaymah 585

It is narrated on the authority of Hazrat Abu Qilabah (may Allah be pleased with him) that he saw Sayyidina Malik bin Huwairith (may Allah be pleased with him) when he would pray, he would say “Allahu Akbar” and raise both his hands, and when he intended to bow (ruku), he would raise both his hands, and when he raised his head from bowing, he would raise both his hands. And he (Abu Qilabah) stated that indeed the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) also used to pray in this manner.


Grade: Sahih

حضرت ابوقلابہ رحمہ اللہ سے مروی ہے کہ انہوں نے سیدنا مالک بن حویرث رضی اللہ عنہ کو دیکھا جب نماز پڑھتے تو «‏‏‏‏اللهُ أَكْبَرُ» ‏‏‏‏ کہتے اور اپنے دونوں ہاتھ بلند فرماتے، اور جب رُکوع کرنے کا ارادہ فرماتے تو اپنے دونوں ہاتھ اُٹھاتے، اور جب رُکوع سے اپنا سر اُٹھاتے تو اپنے دونوں ہاتھ بلند کرتے، اور اُنہوں نے بیان فرمایا کہ بیشک رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم بھی اسی طرح نماز پڑھا کرتے تھے۔

Hazrat Abu Qilaba Rahmatullah Alaih se marvi hai ki unhon ne Sayyidna Malik bin Huwairith Radi Allahu Anhu ko dekha jab namaz parhte to "Allahu Akbar" kehte aur apne donon hath buland farmate, aur jab ruku karne ka irada farmate to apne donon hath uthate, aur jab ruku se apna sar uthate to apne donon hath buland karte, aur unhon ne bayan farmaya ki beshak Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam bhi isi tarah namaz parha karte the.

نا أبو بِشْرٌ الْوَاسِطِيُّ ، أنا خَالِدٌ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ خَالِدٍ وَهُوَ الْحَذَّاءُ ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ ، أَنَّهُ رَأَى مَالِكَ بْنَ الْحُوَيْرِثِ " إِذَا صَلَّى كَبَّرَ، وَرَفَعَ يَدَيْهِ، وَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ رَفَعَ يَدَيْهِ، وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ رَفَعَ يَدَيْهِ، وَحَدَّثَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي هَكَذَا"

Sahih Ibn Khuzaymah 586

Malik ibn Huwayrith (may Allah be pleased with him) reported: We came to the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) when we were young men of about the same age. We stayed with him for twenty nights, and he was very merciful and kind. When he thought that we were missing our families and wanted to see them, he asked us, "What loved ones have you left behind?" So we told him about them. He said, "Go back to your families, stay with them, teach them the matters of religion, and command them (to act upon it)." (Abu Qilabah said that Malik) mentioned several things that I remember, and some that I do not. The Prophet (peace and blessings be upon him) also said, "And pray as you have seen me praying. When the time for prayer comes, let one of you give the call to prayer, and let the eldest among you lead the prayer." This is the wording of the hadith of Bundar. Imam Abu Bakr (may Allah have mercy on him) said that the Prophet (peace and blessings be upon him) commanded Malik ibn Huwayrith (may Allah be pleased with him) and the young men with him to pray as they had seen him praying. Malik ibn Huwayrith (may Allah be pleased with him) said that when the Prophet (peace and blessings be upon him) would say the takbir (opening Allahu Akbar) in prayer, and when he would bow, and when he would raise his head from bowing, he would raise his hands. So this is evidence that the Prophet (peace and blessings be upon him) commanded the raising of the hands (raf' al-yadain) when one bows and when one raises the head from bowing. All of the narrations from the people of Medina concerning this matter are like what I have mentioned, that the Prophet (peace and blessings be upon him) would raise his hands when bowing. They are of the same type as what I have mentioned, that the Arabs sometimes use the active participle (ism al-fa'il) to refer to someone who intends to do something, even before they do it, as in the saying of Allah (glorified and exalted be He), "O you who believe! When you intend to offer prayer, wash your faces..." (Quran 5:6). So Allah (glorified and exalted be He) has commanded that when a person intends to stand for prayer, they should wash their limbs for wudu (ablution), not that they should wash them after they have stood up in prayer. So the meaning of Allah's saying "When you intend to offer prayer" is "When you intend to stand for prayer." Similarly, the meaning of the hadith, "When he would bow, he would raise his hands," is "When he intended to bow, he would raise his hands," as is mentioned in the hadiths of Ali ibn Abi Talib and Ibn Umar (may Allah be pleased with them both), that "When he (peace and blessings be upon him) intended to bow, (he would raise his hands)." We have mentioned all of these narrations in the book al-Kabir. Similarly, in the command, "And when you enter houses, greet your people with peace" (Quran 24:61), the command to greet with peace is given at the time of entering houses, not after entering them. If we were to gather all of the examples of this from the Quran and Sunnah, this book would become very long.


Grade: Sahih

سیدنا مالک بن حویرث رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ ہم رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت اقدس میں حاضر ہوئے جبکہ ہم تقریبا ایک ہی عمر کے نوجوان تھے، ہم نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس بیس راتیں قیام کیا اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم نہایت رحمدل اور مہربان تھے، پھر جب آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے سمجھا کہ ہم اپنے گھر والوں کے پاس جانا چاہتے ہیں اور ان کی ملاقات کے مشتاق ہیں تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ہم سے پوچھا: ”ہم اپنے پیچھے کن کن عزیزوں کو چھوڑ کر آئے ہیں۔“ تو ہم نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو (اُن کے متعلق) بتایا۔ لہٰذا آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اپنے گھر والوں کے پاس واپس چلے جاؤ، اُن کے ساتھ رہو، اُنہیں دین کی باتیں سکھاؤ اور (اُن پر عمل کرنے کا) اُنہیں حُکم دو۔“ (حضرت ابوقلابہ کہتے ہیں کہ حضرت مالک نے) کئی چیزیں ذکر کیں جو مجھے یاد ہیں اور کئی یاد نہیں رہیں۔ اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے یہ بھی فرمایا: ”اور تم نماز پڑھو جیسے تم نے مجھے نماز پڑھتے ہوئے دیکھا ہے۔ جب نماز کا وقت ہو جائے تو تم میں سے کوئی ایک شخص اذان کہے اور تم میں سے بڑا شخص تمہاری امامت کروائے۔“ یہ بندار کی حدیث کے الفاظ ہیں۔ امام ابوبکر رحمہ اللہ فرماتے ہیں کہ بلاشبہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے سیدنا مالک بن حویرث رضی اللہ عنہ اور ان کے ساتھی نوجوانوں کو حُکم دیا تھا کہ وہ نماز اسی طرح پڑھیں جیسا اُنہوں نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کو نماز پڑھتے ہوئے دیکھا تھا۔ اور سیدنا مالک بن حویرث رضی اللہ عنہ نے بیان فرمایا ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم جب نماز میں تکبیر کہتے، اور جب رُکوع کو جاتے اور جب رُکوع سے اپنا سر مبارک اُٹھاتے تو اپنے دونوں ہاتھ اُٹھاتے تھے۔ لہٰذا اس میں اس بات کی دلیل ہے کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے دونوں ہاتھ اٗٹھانے (رفع الیدین کرنے) کا حُکم دیا ہے، جب نمازی رُکوع کو جائے اور جب رُکوع سے اپنا سر اُٹھائے۔ اس مسئلے کے متعلق مروی وہ تمام الفاظ کی نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم رُکوع کرتے وقت رفع الیدین کرتے تھے تو وہ اسی قبیل سے ہیں جو میں نے بیان کی ہے کہ عرب لوگ کبھی کبھار اسم فاعل کا اطلاق کسی کام کا ارادہ کرنے والے شخص پر بھی کرتے ہیں، اس کے وہ کام کرنے سے پہلے ہی، جیسا کہ اللہ تعالیٰ کا فرمان ہے، «‏‏‏‏يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا قُمْتُمْ إِلَى الصَّلَاةِ فَاغْسِلُوا» ‏‏‏‏ [ سورة المائدة ] ”اے ایمان والو، جب تم نماز کے لیے کھڑے ہو تو اپنے چہرے دھولو۔“ تو اللہ تعالیٰ نے حُکم دیا ہے کہ آدمی جب نماز کے لئے کھڑے ہونے کا ارادہ کرے تو اعضائے وضو دھولے یہ مطلب نہیں ہے کہ نماز میں کھڑے ہونے کے بعد اعضائے وضو دھولے، لہٰذا اللہ تعالیٰ کے اس فرمان ”جب تم نماز کے لئے کھڑے ہو“ کا معنی یہ ہے کہ جب تم نماز کے لیے کھڑے ہونے کا ارادہ کرو۔“ اسی طرح حدیث کے یہ الفاظ جب رُکوع کرتے تو رفع الیدین کرتے تو اس کے معنی یہ ہے کہ جب رُکوع کرنے کا ارادہ کرتے تو رفع الیدین کرتے“ جیسا کہ سیدنا علی بن طالب اور ابن عمر رضی اللہ عنہم کی احادیث میں مذکور ہوا ہے کہ جب آپ صلی اللہ علیہ وسلم رُکوع کا ارادہ کرتے (تو رفع الیدین کرتے تھے) ہم نے یہ تمام روایات کتاب الکبیر میں بیان کی ہیں۔ اسی طرح اس فرمان میں «‏‏‏‏فَإِذَا دَخَلْتُم بُيُوتًا فَسَلِّمُوا عَلَىٰ أَنفُسِكُمْ» ‏‏‏‏ [ سورة النور ] ”اور جب تم گھروں میں داخل ہو تو اپنے لوگوں کو سلام کہو۔“ گھروں میں داخل ہوتے وقت سلام کرنے کا حُکم دیا گیا ہے نہ کہ گھروں میں داخل ہونے کے بعد۔ اس مسئلے کے متعلق کتاب و سنّت سے مثالیں جمع کی جائیں تو کتاب بہت طویل ہو جائے گی۔

Sayyidna Malik bin Huwairith razi Allah anhu bayan karte hain keh hum Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ki khidmat aqdas mein hazir huye jabkeh hum taqreeban ek hi umar ke naujawan the, hum ne aap sallallahu alaihi wasallam ke pass bees raaten qayam kya aur aap sallallahu alaihi wasallam nihayat rehmdil aur meharban the, phir jab aap sallallahu alaihi wasallam ne samjha keh hum apne ghar walon ke pass jana chahte hain aur un ki mulaqat ke mushtaq hain to aap sallallahu alaihi wasallam ne hum se pucha: "Hum apne peeche kin kin azeezon ko chhor kar aaye hain." To hum ne aap sallallahu alaihi wasallam ko (un ke mutalliq) bataya. Lihaza aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Apne ghar walon ke pass wapas chale jao, un ke sath raho, unhen deen ki baaten sikhao aur (un per amal karne ka) unhen hukum do." (Hazrat Abu Qulaba kahte hain keh Hazrat Malik ne) kai cheezen zikar kin jo mujhe yaad hain aur kai yaad nahin rahin. Aur aap sallallahu alaihi wasallam ne yeh bhi farmaya: "Aur tum namaz parho jaise tum ne mujhe namaz parhte huye dekha hai. Jab namaz ka waqt ho jaye to tum mein se koi ek shakhs azan kahe aur tum mein se bara shakhs tumhari imamat karwaye." Yeh Bundar ki hadees ke alfaz hain. Imam Abu Bakr rahimahu Allah farmate hain keh bila shuba Nabi akram sallallahu alaihi wasallam ne Sayyidna Malik bin Huwairith razi Allah anhu aur un ke sathi naujawanon ko hukum diya tha keh woh namaz isi tarah parhen jaisa unhon ne Nabi kareem sallallahu alaihi wasallam ko namaz parhte huye dekha tha. Aur Sayyidna Malik bin Huwairith razi Allah anhu ne bayan farmaya hai keh Nabi kareem sallallahu alaihi wasallam jab namaz mein takbeer kahte, aur jab rukoo ko jate aur jab rukoo se apna sar mubarak uthate to apne donon hath uthate the. Lihaza is mein is baat ki daleel hai keh Nabi akram sallallahu alaihi wasallam ne donon hath uthanay (rafa' al-yadain karne) ka hukum diya hai, jab namaazi rukoo ko jaye aur jab rukoo se apna sar uthaye. Is masle ke mutalliq marvi woh tamam alfaz ki Nabi akram sallallahu alaihi wasallam rukoo karte waqt rafa' al-yadain karte the to woh isi qabeel se hain jo main ne bayan ki hai keh Arab log kabhi kabhar ism fail ka itlaq kisi kaam ka irada karne wale shakhs par bhi karte hain, is ke woh kaam karne se pehle hi, jaisa keh Allah ta'ala ka farman hai, "Ya ayyuhal lazeena aamanoo iza qumtum ila assalati faghsiloo" [Surat al-Ma'idah] "Aye imaan walo, jab tum namaz ke liye kharay ho to apne chehre dho lo." To Allah ta'ala ne hukum diya hai keh aadmi jab namaz ke liye kharay hone ka irada kare to azaye wazu dhoye yeh matlab nahin hai keh namaz mein kharay hone ke baad azaye wazu dhoye, lihaza Allah ta'ala ke is farman "jab tum namaz ke liye kharay ho" ka mane yeh hai keh jab tum namaz ke liye kharay hone ka irada karo." Isi tarah hadees ke yeh alfaz jab rukoo karte to rafa' al-yadain karte to is ke mane yeh hai keh jab rukoo karne ka irada karte to rafa' al-yadain karte" jaisa keh Sayyidna Ali bin Talib aur Ibn Umar razi Allah anhuma ki ahadees mein mazkoor hua hai keh jab aap sallallahu alaihi wasallam rukoo ka irada karte (to rafa' al-yadain karte the) hum ne yeh tamam riwayat kitaab al-kabir mein bayan ki hain. Isi tarah is farman mein "Fa iza dakhaltum buyutan fasallimu ala anfusikum" [Surat an-Noor] "Aur jab tum gharon mein dakhil ho to apne logon ko salaam kaho." Gharon mein dakhil hote waqt salaam karne ka hukum diya gaya hai na keh gharon mein dakhil hone ke baad. Is masle ke mutalliq kitab o sunnat se misalen jama ki jayen to kitab bahut tawil ho jaye gi.

نا بُنْدَارٌ ، وَيَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ ، قَالا: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ وَهُوَ الثَّقَفِيُّ ، حَدَّثَنِي أَيُّوبُ ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ الْحُوَيْرِثِ ، قَالَ: أَتَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَحْنُ شَبَبَةٌ مُتَقَارِبُونَ، فَأَقَمْنَا عِنْدَهُ عِشْرِينَ لَيْلَةً، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَحِيمًا رَفِيقًا، فَلَمَّا ظَنَّ أَنَّا قَدِ اشْتَهَيْنَا أَهْلِينَا، وَاشْتَقْنَا سَأَلَنَا عَمَّا تَرَكْنَا بَعْدَنَا، فَأَخْبَرْنَاهُ، فَقَالُ: " ارْجِعُوا إِلَى أَهْلِيكُمْ فَأَقِيمُوا فِيهِمْ وَعَلِّمُوهُمْ وَمُرُوهُمْ"، وَذَكَرَ أَشْيَاءَ أَحْفَظُهَا وَأَشْيَاءَ لا أَحْفَظُهَا،" وَصَلُّوا كَمَا رَأَيْتُمُونِي أُصَلِّي، فَإِذَا حَضَرَتِ الصَّلاةُ، فَلْيُؤَذِّنْ أَحَدُكُمْ وَلْيَؤُمَّكُمْ أَكْبَرُكُمْ" . هَذَا لَفْظُ حَدِيثِ بُنْدَارٍ. قَالَ أَبُو بَكْرٍ: فَقَدْ أَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَالِكَ بْنَ الْحُوَيْرِثِ وَالشَّبَبَةَ الَّذِينَ كَانُوا مَعَهُ أَنْ يُصَلُّوا كَمَا رَأَوَا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي، وَقَدْ أَعْلَمَ مَالِكُ بْنُ الْحُوَيْرِثِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ، إِذَا كَبَّرَ فِي الصَّلاةِ، وَإِذَا رَكَعَ، وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ، فَفِي هَذَا مَا دَلَّ عَلَى أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ أَمَرَ بِرَفْعِ الْيَدَيْنِ، إِذَا أَرَادَ الْمُصَلِّي الرُّكُوعَ، وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ، وَكُلُّ لَفْظَةٍ رُوِيَتْ فِي هَذَا الْبَابِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ، إِذَا رَكَعَ فَهُوَ مِنَ الْجِنْسِ الَّذِي أُعْلِمْتُ أَنَّ الْعَرَبَ قَدْ تُوقِعُ اسْمَ الْفَاعِلَ عَلَى مَنْ أَرَادَ الْفِعْلَ قَبْلَ أَنْ يَفْعَلَهُ كَقَوْلِ اللَّهِ: يَأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا، إِذَا قُمْتُمْ إِلَى الصَّلاةِ فَاغْسِلُوا وُجُوهَكُمْ سورة المائدة آية 6 الآيَةَ، فَإِنَّمَا أَمَرَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ بِغَسْلِ أَعْضَاءِ الْوُضُوءِ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَقُومَ الْمَرْءُ إِلَى الصَّلاةِ لا بَعْدَ الْقِيَامِ إِلَيْهَا، فَمَعْنَى قَوْلِهِ: إِذَا قُمْتُمْ إِلَى الصَّلاةِ: أَيْ إِذَا أَرَدْتُمُ الْقِيَامَ إِلَيْهَا، فَكَذَلِكَ مَعْنَى قَوْلِهِ: يَرْفَعُ يَدَيْهِ إِذَا رَكَعَ، أَيْ إِذَا أَرَادَ الرُّكُوعَ، كَخَبَرِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، وَابْنِ عُمَرَ اللَّذَيْنِ ذَكَرَاهُ، وَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ، خَرَّجْنَا هَذِهِ الأَخْبَارَ بِتَمَامِهَا فِي كِتَابِ الْكَبِيرِ، وَكَذَلِكَ قَوْلُهُ:" فَإِذَا دَخَلْتُمْ بُيُوتًا، فَسَلِّمُوا عَلَى أَنْفُسِكُمْ": إِنَّمَا أَمَرَ بِالسَّلامِ إِذَا أَرَادَ الدُّخُولَ لا بَعْدَ دُخُولِ الْبَيْتِ، هَذِهِ لَفْظَةٌ إِذَا جُمِّعَتْ مِنَ الْكِتَابِ وَالسُّنَّةِ طَالَ الْكِتَابُ بِتَقَصِّيهَا