2.
The Book of Prayer
٢-
كِتَابُ الصَّلَاةِ


Chapter on the comprehensive supplication after the Salaam at the end of the prayer.

بَابُ جَامِعِ الدُّعَاءِ بَعْدَ السَّلَامِ فِي دُبُرِ الصَّلَاةِ‏.‏

Sahih Ibn Khuzaymah 743

It is narrated on the authority of Sayyidina Ali ibn Abi Talib (may Allah be pleased with him) that when the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) finished his prayer, he would turn right and left (in salutation) and then supplicate, "O Allah, forgive me what I have done in advance and what I have delayed, and what I have concealed and what I have made public, and what I have transgressed in, and what You are more knowledgeable of than me. You are the One Who brings forward and You are the One Who puts back, there is no deity [worthy of worship] except You." In the narration of Abu Saleh it is, "There is no deity [worthy of worship] for me except You."

سیدنا علی بن ابی طالب رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم جب اپنی نماز سے فارغ ہوتے تو سلام پھیرتے، پھر یہ دعا پڑھتے، «‏‏‏‏اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ وَمَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ وَمَا أَسْرَفْتُ وَمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي أَنْتَ الْمُقَدِّمُ وَأَنْتَ الْمُؤَخِّرُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ» ‏‏‏‏ ”اے اللہ میرے اگلے پچھلے، پوشیدہ اور علانیہ گناہ اور جو میں نے اپنی جان پر ظلم و زیادتی کی ہے اور وہ گناہ جنہیں تُو مجھ سے زیادہ جانتا ہے، سب معاف فرما دے، تو ہی آگے بڑھانے والا اور پیچھے کرنے والا ہے، تیرے سوا کوئی سچا الہ نہیں ہے۔“ ابوصالح کی روایت میں ہے کہ ”تیرے سوا میرا کوئی الہ نہیں ہے۔“

Sayyidina Ali bin Abi Talib Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam jab apni namaz se farigh hote to salam pherte, phir ye dua parhte, "Allahummaghfir li ma qaddamtu wa ma akhkhartu wa ma asrartu wa ma a'lantu wa ma asraftu wa ma Anta A'lamu bihi minni Anta al-Muqaddim wa Anta al-Mu'akhir la ilaha illa Anta" "Aye Allah mere agle pichhle, poshida aur alaniya gunah aur jo maine apni jaan par zulm-o-ziyadati ki hai aur woh gunah jinhen Tu mujhse zyada janta hai, sab maaf farma de, Tu hi aage badhane wala aur peechhe karne wala hai, Tere siwa koi sachcha ilah nahi hai." Abu Saleh ki riwayat mein hai ki "Tere siwa mera koi ilah nahi hai."

نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، نا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ ، وَأَبُو صَالِحٍ كَاتِبُ ، جميعا عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ عَمِّهِ الْمَاجِشُونِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنِ الأَعْرَجِ وَهُوَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ هُرْمُزَ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ كَانَ إِذَا فَرَغَ مِنْ صَلاتِهِ فَسَلَّمَ، قَالَ:" اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ، وَمَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ، وَمَا أَسْرَفْتُ وَمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي، أَنْتَ الْمُقَدِّمُ وَالْمُؤَخِّرُ، لا إِلَهَ إِلا أَنْتَ" . قَالَ أَبُو صَالِحٍ: لا إِلَهَ لِي إِلا أَنْتَ

Sahih Ibn Khuzaymah 744

Sayyiduna Abu Malik Ash'ari narrates from his father that we would be in the presence of the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, in the morning, and men and women would come to him asking, "O Messenger of Allah, what should I say after I finish my prayer?" The Prophet, peace and blessings be upon him, said, "Say: 'Allahumma ighfir li warhamni wahdini wa'afini warzuqni' (O Allah, forgive me, have mercy on me, guide me, grant me well-being, and provide for me)."

سیدنا ابومالک اشجعی اپنے والد بزرگوار سے روایت کرتے ہیں کہ ہم صبح کے وقت رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوتے تو مرد اور عورتیں آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہو کر پو چھتیں۔ اے اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم ، جب میں نماز پڑھ لوں تو کون سی دعا پڑھوں۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”یہ پڑھا کرو“ «‏‏‏‏اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي وَارْحَمْنِي وَاھْدِنِی وَعَافِنِي وَارْزُقْنِي» ‏‏‏‏ ”اے اللہ مجھے معاف فرما اور مجھ پر رحم فرما اور مجھے ہدایت عطا فرما اور مجھے عافیت سے نواز دے اور مجھے رزق عطا فرما دے۔“

Sayyidina Abu Malik Ashja'i apne walid buzurgwar se riwayat karte hain ki hum subah ke waqt Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ki khidmat mein hazir hote to mard aur aurtein aap sallallahu alaihi wasallam ki khidmat mein hazir ho kar puchtein. Aye Allah ke Rasul sallallahu alaihi wasallam, jab main namaz parh lun to kon si dua parhun. Aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Yeh parh lo" "Allahummaghfirli warhamni wahdini wa'afini warzuqni" "Aye Allah mujhe maaf farma aur mujh par raham farma aur mujhe hidayat ata farma aur mujhe afiyat se nawaaz de aur mujhe rizq ata farma de."

نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادِ بْنِ آدَمَ الْبَصْرِيُّ ، أنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ الأَشْجَعِيُّ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: كُنَّا نَغْدُو إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَيَجِيءُ الرَّجُلُ وَتَجِيءُ الْمَرْأَةُ، فَيَقُولُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، كَيْفَ أَقُولُ إِذَا صَلَّيْتُ؟ قَالَ:" قُلِ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي، وَارْحَمْنِي، وَاهْدِنِي، وَعَافِنِي، وَارْزُقْنِي، فَقَدَ جَمَعَ لَكَ دُنْيَاكَ وَآخِرَتَكَ"

Sahih Ibn Khuzaymah 745

Hazrat Ata bin Abi Marwan narrated from his respected father that Sayyiduna Ka'b (may Allah be pleased with him) swore by the Being who split the sea (to make a way) for Sayyiduna Musa (Moses) (peace be upon him) that we find in the Torah that when the Prophet of Allah, Dawud (David) (peace be upon him) would finish his prayer, he would supplicate, "O Allah, reform for me my religion which You have made for me a means of protection (from the punishment in the Hereafter), and reform for me my world in which You have provided me with sustenance. O Allah, I seek refuge in Your pleasure from Your anger, and I seek refuge in Your forgiveness from Your punishment, and I seek refuge in You from You. There is none who can prevent what You give, and none can give what You withhold, and no wealth or possessions will benefit anyone against You." And Hazrat Ata said that Sayyiduna Ka'b (may Allah be pleased with him) mentioned to him that Sayyiduna Suhayb (may Allah be pleased with him), a companion of the Messenger of Allah (peace be upon him), narrated to them that the Noble Prophet (peace be upon him) would recite this supplication after finishing his prayer.


Grade: Da'if

حضرت عطا بن ابی مروان اپنے والد بزرگوار سے روایت کرتے ہیں کہ سیدنا کعب رضی اللہ عنہ نے اُن کے لئے اس ذات کی قسم کھائی جس نے سیدنا موسیٰ علیہ السلام کے لئے سمندر کو پھاڑ (‏‏‏‏کر راستہ بنا) دیا تھا، کہ بیشک ہم تورات میں یہ پاتے ہیں کہ اللہ کے نبی داؤد علیہ السلام جب اپنی نماز سے فارغ ہوتے تھے تو یہ دعا پڑھتے، «‏‏‏‏اللَّهُمَّ أَصْلِحْ لِي دِينِي الَّذِي جَعَلْتَهُ لِي عِصْمَةً وَأَصْلِحْ لِي دُنْيَاىَ الَّتِي جَعَلْتَ فِيهَا مَعَاشِي اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ وَأَعُوذُ بِعَفْوِكَ مِنْ نِقْمَتِكَ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْكَ لاَ مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ وَلاَ مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ وَلاَ يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ» ‏‏‏‏ ”اے اللہ، میرے لئے میرے دین کی اصلاح فرما دے جسے تو نے میرے لئے (‏‏‏‏آخرت میں عذاب سے) بچاؤ کا سبب بنایا ہے، اور میرے لئے میری دنیا کی اصلاح فرما دے جس میں تُو نے میرے لئے معیشت کے اسباب مہیا کیے ہیں۔ اے اللہ، میں تیرے غصّے سے تیری رضا اور خوشنوی کی پناہ میں آتا ہوں، اور تیرے عذاب اور ناراضگی سے تیری بخشش و درگزر کی پناہ میں آتا ہوں، اور میں تجھ سے تیری ہی پناہ طلب کرتا ہوں۔ اے اللہ، جو نعمت تُو عطا کر دے اُسے کوئی روک نہیں سکتا اور جسے تُو روک لے اُسے کوئی ‏‏‏‏عطا کرنے کی طاقت نہیں رکھتا اور تجھ سے کسی مال و دولت والے کو اُس کا مالدار ہونا نفع نہیں دے گا۔“ کہتے ہیں اور مجھے سیدنا کعب رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے صحابی سیدنا صہیب رضی اللہ عنہ نے انہیں بیان کیا کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم اپنی نماز سے فارغ ہو کر یہ دعا پڑھتے تھے۔

Hazrat Ata bin Abi Marwan apne walid buzurgwar se riwayat karte hain ki Sayyiduna Ka'b Radi Allahu Anhu ne un ke liye is zaat ki qasam khai jisne Sayyiduna Musa Alaihissalam ke liye samundar ko phar (kar rasta bana) diya tha, ki beshak hum Taurat mein yeh pate hain ki Allah ke Nabi Dawud Alaihissalam jab apni namaz se farigh hote the to yeh dua parhte, "Allahumma aslih li dini allazi ja'altahu li 'ismatan wa aslih li dunyaayal-lati ja'alta fiha ma'ashi, Allahumma inni a'udhu bi rizaaka min sakhatik, wa a'udhu bi 'afwika min niqmatik, wa a'udhu bika minka laa maani'a lima a'tayta wa la mu'tiya lima mana'ta wa la yanfa'u zaal-jaddi minkaal-jadd." "Aye Allah, mere liye mere deen ki islaah farma de jise tune mere liye (aakhirat mein azab se) bachao ka sabab banaya hai, aur mere liye meri duniya ki islaah farma de jis mein Tu ne mere liye maeeshat ke asbaab muhayya kiye hain. Aye Allah, main Tere ghusse se Teri raza aur khushnودی ki panaah mein aata hun, aur Tere azab aur narazgi se Teri bakhshish-o-darguzar ki panaah mein aata hun, aur main Tujh se Teri hi panaah talab karta hun. Aye Allah, jo naimat Tu ata kar de use koi rok nahin sakta aur jise Tu rok le use koi ata karne ki taaqat nahin rakhta aur Tujh se kisi maal-o-daulat wale ko uska maldar hona nafa nahin dega." Kehte hain aur mujhe Sayyiduna Ka'b Radi Allahu Anhu ne bayan kiya ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ke Sahabi Sayyiduna Suhaib Radi Allahu Anhu ne unhen bayan kiya ki Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam apni namaz se farigh ho kar yeh dua parhte the.

نا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الصَّدَفِيُّ ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي حَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَرْوَانَ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ كَعْبًا حَلَفَ لَهُ بِالَّذِي فَلَقَ الْبَحْرَ لِمُوسَى، إِنَّا نَجِدُ فِي التَّوْرَاةِ أَنَّ دَاوُدَ نَبِيَّ اللَّهِ كَانَ إِذَا انْصَرَفَ مِنْ صَلاتِهِ، قَالَ:" اللَّهُمَّ أَصْلِحْ لِي دِينِي الَّذِي جَعَلْتَهُ لِي عِصْمَةً، وَأَصْلِحْ لِي دُنْيَايَ الَّتِي جَعَلْتَ فِيهَا مَعَاشِي، اللَّهُمَّ أَعُوذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ، وَأَعُوذُ بِعَفْوِكَ مِنْ نِقْمَتِكَ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْكَ، اللَّهُمَّ لا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ، وَلا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ، وَلا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ" . قَالَ: وَحَدَّثَنِي كَعْبٌ ، أَنَّ صُهَيْبًا صَاحِبَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، حَدَّثَهُ، أَنَّ مُحَمَّدًا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُهُنَّ عِنْدَ انْصِرَافِهِ مِنْ صَلاتِهِ