2.
The Book of Prayer
٢-
كِتَابُ الصَّلَاةِ
Chapter on the comprehensive supplication after the Salaam at the end of the prayer.
بَابُ جَامِعِ الدُّعَاءِ بَعْدَ السَّلَامِ فِي دُبُرِ الصَّلَاةِ.
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abīh | Abdullah ibn Anis al-Juhani | Companion |
abīh | Abdullah ibn Anis al-Juhani | Companion |
ibn ‘abd al-lah bn unaysin | Anonymous Name | |
ibn ‘abd al-lah bn unaysin | Anonymous Name | |
muḥammad bn ja‘far bn al-zubayr | Muhammad ibn Ja'far al-Asadi | Trustworthy |
muḥammad bn ja‘far bn al-zubayr | Muhammad ibn Ja'far al-Asadi | Trustworthy |
muḥammad bn isḥāq | Ibn Ishaq al-Qurashi | Saduq Mudallis |
ibn isḥāq | Ibn Ishaq al-Qurashi | Saduq Mudallis |
abī | Ibrahim ibn Sa'd al-Zuhri | Trustworthy Hadith Scholar |
‘abd al-wārith | Abd al-Warith ibn Sa'id al-'Anbari | Trustworthy, Firm |
abū ma‘marin | Abdullah bin Umar Al-Tamimi | Trustworthy, Firm, Accused of Fatalism |
ya‘qūb | Yaqub ibn Ibrahim al-Qurashi | Trustworthy |
aḥmad bn al-azhar | Ahmad ibn al-Azhar al-'Abdi | Trustworthy, good in Hadith |
muḥammad bn yaḥyá | Muhammad ibn Yahya al-Dhuhali | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), Great |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِيهِ | عبد الله بن أنيس الجهني | صحابي |
أَبِيهِ | عبد الله بن أنيس الجهني | صحابي |
ابْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُنَيْسٍ | اسم مبهم | |
ابْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُنَيْسٍ | اسم مبهم | |
مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ | محمد بن جعفرالأسدي | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ | محمد بن جعفرالأسدي | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ | ابن إسحاق القرشي | صدوق مدلس |
ابْنِ إِسْحَاقَ | ابن إسحاق القرشي | صدوق مدلس |
أَبِي | إبراهيم بن سعد الزهري | ثقة حجة |
عَبْدُ الْوَارِثِ | عبد الوارث بن سعيد العنبري | ثقة ثبت |
أَبُو مَعْمَرٍ | عبد الله بن عمر التميمي | ثقة ثبت قدري |
يَعْقُوبُ | يعقوب بن إبراهيم القرشي | ثقة |
أَحْمَدُ بْنُ الأَزْهَرِ | أحمد بن الأزهر العبدي | صدوق حسن الحديث |
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى | محمد بن يحيى الذهلي | ثقة حافظ جليل |
Sahih Ibn Khuzaymah 743
It is narrated on the authority of Sayyidina Ali ibn Abi Talib (may Allah be pleased with him) that when the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) finished his prayer, he would turn right and left (in salutation) and then supplicate, "O Allah, forgive me what I have done in advance and what I have delayed, and what I have concealed and what I have made public, and what I have transgressed in, and what You are more knowledgeable of than me. You are the One Who brings forward and You are the One Who puts back, there is no deity [worthy of worship] except You." In the narration of Abu Saleh it is, "There is no deity [worthy of worship] for me except You."
سیدنا علی بن ابی طالب رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم جب اپنی نماز سے فارغ ہوتے تو سلام پھیرتے، پھر یہ دعا پڑھتے، «اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ وَمَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ وَمَا أَسْرَفْتُ وَمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي أَنْتَ الْمُقَدِّمُ وَأَنْتَ الْمُؤَخِّرُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ» ”اے اللہ میرے اگلے پچھلے، پوشیدہ اور علانیہ گناہ اور جو میں نے اپنی جان پر ظلم و زیادتی کی ہے اور وہ گناہ جنہیں تُو مجھ سے زیادہ جانتا ہے، سب معاف فرما دے، تو ہی آگے بڑھانے والا اور پیچھے کرنے والا ہے، تیرے سوا کوئی سچا الہ نہیں ہے۔“ ابوصالح کی روایت میں ہے کہ ”تیرے سوا میرا کوئی الہ نہیں ہے۔“
Sayyidina Ali bin Abi Talib Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam jab apni namaz se farigh hote to salam pherte, phir ye dua parhte, "Allahummaghfir li ma qaddamtu wa ma akhkhartu wa ma asrartu wa ma a'lantu wa ma asraftu wa ma Anta A'lamu bihi minni Anta al-Muqaddim wa Anta al-Mu'akhir la ilaha illa Anta" "Aye Allah mere agle pichhle, poshida aur alaniya gunah aur jo maine apni jaan par zulm-o-ziyadati ki hai aur woh gunah jinhen Tu mujhse zyada janta hai, sab maaf farma de, Tu hi aage badhane wala aur peechhe karne wala hai, Tere siwa koi sachcha ilah nahi hai." Abu Saleh ki riwayat mein hai ki "Tere siwa mera koi ilah nahi hai."
نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، نا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ ، وَأَبُو صَالِحٍ كَاتِبُ ، جميعا عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ عَمِّهِ الْمَاجِشُونِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنِ الأَعْرَجِ وَهُوَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ هُرْمُزَ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ كَانَ إِذَا فَرَغَ مِنْ صَلاتِهِ فَسَلَّمَ، قَالَ:" اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ، وَمَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ، وَمَا أَسْرَفْتُ وَمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي، أَنْتَ الْمُقَدِّمُ وَالْمُؤَخِّرُ، لا إِلَهَ إِلا أَنْتَ" . قَالَ أَبُو صَالِحٍ: لا إِلَهَ لِي إِلا أَنْتَ