2.
The Book of Prayer
٢-
كِتَابُ الصَّلَاةِ


Chapter on the Evidence That the Prophet, Peace Be Upon Him, Ordered Bilal to Repeat the Adhan and to Make the Iqama Odd.

بَابُ ذِكْرِ الدَّلِيلِ عَلَى أَنَّ الْآمِرَ بِلَالًا أَنْ يَشْفَعَ الْأَذَانَ وَيُوتِرَ الْإِقَامَةَ كَانَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

Sahih Ibn Khuzaymah 367

Hazrat Anas narrates that the companions looked for something with which they could call the Adhan to inform (people) of the prayer time. He said that Hazrat Bilal was commanded to pronounce the words of the Adhan twice each and the words of the Iqamah once.


Grade: Sahih

سیدنا انس رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ صحابہ کرام نے کسی ایسی چیز کی تلاش کی جس کے ذریعے وہ نماز کے وقت کی خبر دینے کے لیے اذان کہہ سکیں، کہتے ہیں کہ سیدنا بلال رضی اللہ عنہ کو حُکم دیا گیا کہ اذان کے کلمات دو دو مرتبہ اور اقامت کے ایک ایک بار کہیں۔

Sayyidna Anas Radi Allahu Anhu bayan karte hain ke Sahaba kiram ne kisi aisi cheez ki talash ki jis ke zariye wo namaz ke waqt ki khabar dene ke liye azan keh saken, kehte hain ke Sayyidna Bilal Radi Allahu Anhu ko hukm diya gaya ke azan ke kalmat do do martaba aur iqamat ke ek ek bar kahen.

نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الصَّنْعَانِيُّ ، نا الْمُعْتَمِرُ ، قَالَ: سَمِعْتُ خَالِدًا ، يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّهُ حَدَّثَ:" أَنَّهُمُ الْتَمَسُوا، شَيْئًا يُؤَذِّنُونَ بِهِ عِلْمًا لِلصَّلاةِ، قَالَ: فَأُمِرَ بِلالٌ أَنْ يَشْفَعَ الأَذَانَ وَيُوتِرَ الإِقَامَةَ"

Sahih Ibn Khuzaymah 368

Narrated by Hazrat Anas (may Allah be pleased with him): When the number of Muslims increased, they discussed the need for a distinctive signal to indicate the prayer time so they could gather for prayer. They considered lighting a fire or ringing a bell. Then, Hazrat Bilal (may Allah be pleased with him) was commanded to pronounce the words of the call to prayer (Adhan) twice each and the words of the call to stand for prayer (Iqamah) once each.


Grade: Sahih

سیدنا انس رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ جب (مسلمان) لوگ زیادہ ہو گئے تو اُنہوں نے تذکرہ کیا کہ کوئی ایسی معروف چیز ہونی چاہئے جس سے وہ نماز کا وقت معلوم کرسکیں (اور نماز کے لئے جمع ہو سکیں) تو اُنہوں نے تذکرہ کیا کہ وہ آگ جلا لیا کریں، یا وہ گھنٹہ بجالیا کریں تو سیدنا بلال رضی اللہ عنہ کو حُکم دیا گیا کہ وہ اذان کے کلمات دو دو مرتبہ اور تکبیر کے کلمات ایک ایک بار کہیں۔

Sayyidina Anas Radi Allahu Anhu bayan karte hain ke jab musalman log ziada ho gaye to unhon ne tazkira kiya ke koi aisi ma'ruf cheez honi chahiye jis se wo namaz ka waqt maloom kar saken aur namaz ke liye jama ho saken to unhon ne tazkira kiya ke wo aag jala liya karen ya wo ghanta baja liya karen to Sayyidina Bilal Radi Allahu Anhu ko hukm diya gaya ke wo azaan ke kalimat do do martaba aur takbeer ke kalimat ek ek bar kahen

نا بُنْدَارٌ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ ، نا خَالِدٌ ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ:" لَمَّا كَثُرَ النَّاسُ ذَكَرُوا أَنْ يَعْلَمُوا وَقْتَ الصَّلاةِ بِشَيْءٍ يَعْرِفُونَهُ، فَذَكَرُوا أَنْ يُنَوِّرُوا نَارًا، أَوْ يَضْرِبُوا نَاقُوسًا، فَأُمِرَ بِلالٌ أَنْ يَشْفَعَ الأَذَانَ، وَيُوتِرَ الإِقَامَةَ"

Sahih Ibn Khuzaymah 369

Sayyiduna Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) narrates that during the blessed era of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), when the time for prayer would arrive, a man would walk through the streets calling out "Prayer, prayer, prayer!" This became burdensome for the people, so they said, "O Messenger of Allah, if we were to start ringing a bell (it would be better)." He (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "This is the practice of the Christians." They suggested, "Then what if we blow a horn (that would also be fine)?" He (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "This is the practice of the Jews." It is said that Sayyiduna Bilal (may Allah be pleased with him) was instructed to pronounce the words of the call to prayer twice and the words of the takbir (Allahu Akbar) once.


Grade: Sahih

سیدنا انس بن مالک رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے عہد مبارک میں جب نماز کا وقت ہوجاتا تو ایک آدمی راستے میں چلتے ہوئے نماز، نماز، نماز پکارتا تو یہ چیز لوگوں پر گراں گزری تو اُنہوں نے کہا کہ اے اللہ کے رسول، اگر ہم گھنٹہ بجانا شروع کر دیں (تو بہتر ہو گا) آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”یہ تو عیسائیوں کا شعار ہے۔ اُنہوں نے عرض کی کہ اگر ہم بگل بجانا شروع کر دیں (تو یہ بھی ٹھیک ہے) آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”یہ تو یہودیوں کا شعار ہے۔“ کہتے ہیں کہ سیدنا بلال رضی اللہ عنہ کو حُکم دیا گیا کہ اذان کے کلمات دوہرے اور تکبیر کے کلمات اکہرے کہیں۔

Sayyidina Anas bin Malik Radi Allahu Anhu bayan karte hain ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ke ahd mubarak mein jab namaz ka waqt hojata to ek aadmi raste mein chalte huye namaz, namaz, namaz pukarta to yeh cheez logon per giran guzri to unhon ne kaha ki aye Allah ke Rasul, agar hum ghanta bajana shuru kar dein (to behtar ho ga) Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Yeh to isaaiyon ka shiyar hai." Unhon ne arz ki ki agar hum bugle bajana shuru kar dein (to yeh bhi theek hai) Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Yeh to yahudiyon ka shiyar hai." Kehte hain ki Sayyidina Bilal Radi Allahu Anhu ko hukm diya gaya ki azan ke kalimat dohrey aur takbeer ke kalimat akherey kahein.

نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقُطَعِيُّ ، نا رَوْحُ بْنُ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: كَانَتِ الصَّلاةُ إِذَا حَضَرَتْ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَعَى رَجُلٌ فِي الطَّرِيقِ فَنَادَى:" الصَّلاةُ الصَّلاةُ الصَّلاةُ، فَاشْتَدَّ ذَلِكَ عَلَى النَّاسِ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَوِ اتَّخَذْنَا نَاقُوسًا؟ قَالَ:" ذَلِكَ لِلنَّصَارَى" قَالَ: فَلَوِ اتَّخَذْنَا بُوقًا، قَالَ:" ذَلِكَ لِلْيَهُودِ"، قَالَ: فَأُمِرَ بِلالٌ أَنْ يَشْفَعَ الأَذَانَ، وَيُوتِرَ الإِقَامَةَ"