2.
The Book of Prayer
٢-
كِتَابُ الصَّلَاةِ
Chapter on the Evidence That the Prophet, Peace Be Upon Him, Ordered Bilal to Repeat the Adhan and to Make the Iqama Odd.
بَابُ ذِكْرِ الدَّلِيلِ عَلَى أَنَّ الْآمِرَ بِلَالًا أَنْ يَشْفَعَ الْأَذَانَ وَيُوتِرَ الْإِقَامَةَ كَانَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
anas bn mālikin | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
abī qilābah | Abdullah bin Zaid Al-Jarmi | Trustworthy |
khālidun al-ḥdhdhā’ | Khalid Al-Haddad | Trustworthy |
rūḥ bn ‘aṭā’ bn abī maymūnah | Ruh ibn Ata al-Basri | Weak in Hadith |
muḥammad bn yaḥyá al-quṭa‘ī | Muhammad ibn Yahya ibn Abi Hazm | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
أَبِي قِلابَةَ | عبد الله بن زيد الجرمي | ثقة |
خَالِدٌ الْحَذَّاءُ | خالد الحذاء | ثقة |
رَوْحُ بْنُ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ | روح بن عطاء البصري | ضعيف الحديث |
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقُطَعِيُّ | محمد بن يحيى بن أبي حزم | ثقة |
Sahih Ibn Khuzaymah 369
Sayyiduna Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) narrates that during the blessed era of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), when the time for prayer would arrive, a man would walk through the streets calling out "Prayer, prayer, prayer!" This became burdensome for the people, so they said, "O Messenger of Allah, if we were to start ringing a bell (it would be better)." He (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "This is the practice of the Christians." They suggested, "Then what if we blow a horn (that would also be fine)?" He (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "This is the practice of the Jews." It is said that Sayyiduna Bilal (may Allah be pleased with him) was instructed to pronounce the words of the call to prayer twice and the words of the takbir (Allahu Akbar) once.
Grade: Sahih
سیدنا انس بن مالک رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے عہد مبارک میں جب نماز کا وقت ہوجاتا تو ایک آدمی راستے میں چلتے ہوئے نماز، نماز، نماز پکارتا تو یہ چیز لوگوں پر گراں گزری تو اُنہوں نے کہا کہ اے اللہ کے رسول، اگر ہم گھنٹہ بجانا شروع کر دیں (تو بہتر ہو گا) آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”یہ تو عیسائیوں کا شعار ہے۔ اُنہوں نے عرض کی کہ اگر ہم بگل بجانا شروع کر دیں (تو یہ بھی ٹھیک ہے) آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”یہ تو یہودیوں کا شعار ہے۔“ کہتے ہیں کہ سیدنا بلال رضی اللہ عنہ کو حُکم دیا گیا کہ اذان کے کلمات دوہرے اور تکبیر کے کلمات اکہرے کہیں۔
Sayyidina Anas bin Malik Radi Allahu Anhu bayan karte hain ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ke ahd mubarak mein jab namaz ka waqt hojata to ek aadmi raste mein chalte huye namaz, namaz, namaz pukarta to yeh cheez logon per giran guzri to unhon ne kaha ki aye Allah ke Rasul, agar hum ghanta bajana shuru kar dein (to behtar ho ga) Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Yeh to isaaiyon ka shiyar hai." Unhon ne arz ki ki agar hum bugle bajana shuru kar dein (to yeh bhi theek hai) Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Yeh to yahudiyon ka shiyar hai." Kehte hain ki Sayyidina Bilal Radi Allahu Anhu ko hukm diya gaya ki azan ke kalimat dohrey aur takbeer ke kalimat akherey kahein.
نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقُطَعِيُّ ، نا رَوْحُ بْنُ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: كَانَتِ الصَّلاةُ إِذَا حَضَرَتْ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَعَى رَجُلٌ فِي الطَّرِيقِ فَنَادَى:" الصَّلاةُ الصَّلاةُ الصَّلاةُ، فَاشْتَدَّ ذَلِكَ عَلَى النَّاسِ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَوِ اتَّخَذْنَا نَاقُوسًا؟ قَالَ:" ذَلِكَ لِلنَّصَارَى" قَالَ: فَلَوِ اتَّخَذْنَا بُوقًا، قَالَ:" ذَلِكَ لِلْيَهُودِ"، قَالَ: فَأُمِرَ بِلالٌ أَنْ يَشْفَعَ الأَذَانَ، وَيُوتِرَ الإِقَامَةَ"