5.
The Book of Fasting
٥-
كِتَابُ الصِّيَامِ


1553.

1553.

Sahih Ibn Khuzaymah 2241

Imam Shafi'i (may Allah have mercy on him) said: "Whoever vows to seek nearness to Allah, without taking an oath, that he will stand in I'tikaf (seclusion in the mosque), not speak to anyone, not eat food, and not lie down on a bed, then he should sit down, speak, eat, and rest on a bed without any expiation. Indeed, only that vow should be fulfilled in which there is obedience and submission to Allah Almighty. As for the one who vows something that involves disobedience to Allah, then he should neither fulfill it nor offer expiation for it." It is narrated from Sayyidah Aisha (may Allah be pleased with her) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever vows to obey Allah, then let him obey Him. And whoever vows to disobey Allah, then let him not disobey Him."


Grade: Sahih

امام شافعی رحمه الله فرماتے ہیں کہ جو شخص تقربِ الٰہی کے حصول کے لئے بغیر قسم کھائے یہ نذر مانے کہ وہ کھڑا ہوکر اعتکاف کرے گا، کسی شخص سے بات چیت نہیں کرے گا، وہ نہ کھانا کھائے گا اور نہ بستر پر لیٹے گا۔ تو وہ کفّارہ دیئے بغیر بیٹھ جائے، بات چیت کرلے اور کھانا کھالے اور بستر پر آرام کرے۔ بلاشبہ صرف وہ نذر پوری کی جائے گی جس میں اللہ تعالیٰ کی اطاعت وفرمانبرداری ہو۔ ربا وہ شخص جس نے ایسی نذر مانی جس میں اللہ کی اطاعت نہیں ہے تو وہ نہ نذر پوری کرے اور نہ کفّارہ دے۔“ سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جس شخص نے نذر مانی کہ وہ اللہ کی اطاعت کرے تو وہ اس کی اطاعت کرے اور جس شخص نے اللہ کی نافرمانی کی نذرمانی تو وہ اس کی نافرمانی نہ کرے۔“

Imam Shafai rehmatullah alaih farmate hain ke jo shakhs taqrab ilahi ke husool ke liye baghair qasam khaye yeh nazr mane ke woh khada hokar itikaf karega, kisi shakhs se baat cheet nahin karega, woh na khana khayega aur na bistar par letega. To woh kaffara diye baghair baith jaye, baat cheet karle aur khana khaale aur bistar par aaram kare. Bilashuba sirf woh nazr poori ki jayegi jis mein Allah ta'ala ki itaat o farmanbardari ho. Rabba woh shakhs jisne aisi nazr mani jis mein Allah ki itaat nahin hai to woh na nazr poori kare aur na kaffara de." Sayyida Ayesha razi Allah anha se riwayat hai ke Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Jis shakhs ne nazr mani ke woh Allah ki itaat kare to woh uski itaat kare aur jis shakhs ne Allah ki nafarmani ki nazr mani to woh uski nafarmani na kare."

أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ، عَنِ الشَّافِعِيِّ، قَالَ: وَمَنْ نَذَرَ أَنْ يَعْتَكِفَ قَائِمًا، فَلا يُكَلِّمْ أَحَدًا، وَلا يَأْكُلْ، وَلا يَضْطَجِعْ عَلَى فِرَاشٍ، عَلَى مَعْنَى التَّقَرُّبِ بِلا يَمِينٍ، جَلَسَ وَتَكَلَّمَ وَأَكَلَ وَافْتَرَشَ بِلا كَفَّارَةٍ، وَإِنَّمَا يُوفِي مِنَ النَّذْرِ بِمَا كَانَتْ لِلَّهِ فِيهِ طَاعَةٌ، فَأَمَّا مَنْ نَذَرَ مَا لَيْسَ لِلَّهِ فِيهِ طَاعَةٌ فَلا يَفِي بِهِ، وَلا يُكَفِّرْ أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَيْلِي ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ عَائِشَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " مَنْ نَذَرَ أَنْ يُطِيعَ اللَّهَ فَلْيُطِعْهُ، وَمَنْ نَذَرَ أَنْ يَعْصِيَ اللَّهَ فَلا يَعْصِيهِ"

Sahih Ibn Khuzaymah 2242

Imam Abu Bakr (may Allah have mercy on him) said that it is narrated on the authority of Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saw Abu Israel standing in the sun and asked, "What is the matter with him that he is standing in the sun?" The Companions replied that he had vowed to fast and not sit down or take shade. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Tell him to sit down, stay in the shade, and complete his fast." So the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) commanded him to complete his vow of fasting because fasting is obedience to Allah and forbade him from standing in the sun because standing in the sun is not an act of obedience to Allah. Although standing in the sun is not a sin, if it causes physical harm then it becomes a sin. I have explained this matter in detail in the Book of Vows.


Grade: Sahih

امام ابوبکر رحمه الله فرماتے ہیں کہ سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما کی روایت میں ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے حضرت ابواسرائیل کو دھوپ میں کھڑے دیکھا تو پوچھا: ”اسے کیا ہوا ہے کہ دھوپ میں کھڑا ہے؟“ صحابہ کرام نے عرض کی کہ انہوں نے نذر مانی ہے کہ وہ روزہ رکھیں گے اور بیٹھیں گے نہیں، اور نہ سایہ حاصل کریں گے۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اس کو کہو کہ وہ بیٹھ جائے، اور سایہ میں رہے اور روزہ رکھ لے۔“ لہٰذا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اُنہیں روزے کی نذر پوری کرنے کا حُکم دیا کیونکہ روزہ اللہ کی اطاعت وفرمانبرداری ہے اور دھوپ میں کھڑے ہونے سے روکا کیونکہ دھوپ میں کھڑے ہونا اللہ کی اطاعت وفرمانبرداری کا کام نہیں ہے۔ اگر چہ دھوپ میں کھڑا ہونا معصیت نہیں ہے لیکن اگر اس میں جسمانی اذیت ہو تو پھر یہ معصیت ہوگا۔ میں نے یہ قسم مکمّل طور پر کتاب النذور میں بیان کی ہے۔

Imam Abu Bakr rehmatullah farmate hain keh Sayyidna Ibn Abbas razi Allahu anhuma ki riwayat mein hai keh Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam ne Hazrat Abu Israel ko dhoop mein kharay dekha to poocha: "Ise kya hua hai keh dhoop mein khara hai?" Sahaba kiram ne arz ki keh unhon ne nazr maani hai keh woh roza rakhenge aur baithenge nahin, aur na saya hasil karenge. Aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Is ko kaho keh woh baith jaye, aur saya mein rahe aur roza rakh le." Lihaza Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ne unhen rozey ki nazr poori karne ka hukm diya kyunki roza Allah ki ita'at o farmanbardari hai aur dhoop mein kharay hone se roka kyunki dhoop mein khara hona Allah ki ita'at o farmanbardari ka kaam nahin hai. Agar che dhoop mein khara hona masiyat nahin hai lekin agar is mein jismani azat ho to phir yeh masiyat hoga. Maine yeh qasam mukammal tor par kitab un nuzur mein bayan ki hai.

قَالَ أَبُو بَكْرٍ: فِي خَبَرِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى أَبَا إِسْرَائِيلَ قَائِمًا فِي الشَّمْسِ، فَقَالَ:" مَا لَهُ قَائِمٌ فِي الشَّمْسِ؟" قَالُوا: نَذَرَ أَنْ يَصُومَ، وَأَنْ لا يَجْلِسَ وَلا يَسْتَظِلَّ، قَالَ:" مُرُوهُ فَلْيَجْلِسْ، وَلْيَسْتَظِلَّ، وَلْيَصُمْ". فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْوَفَاءِ بِالصَّوْمِ الَّذِي هُوَ طَاعَةٌ، وَتَرْكِ الْقِيَامِ فِي الشَّمْسِ، إِذْ لا طَاعَةَ فِي الْقِيَامِ فِي الشَّمْسِ. وَإِنْ كَانَ الْقِيَامُ فِي الشَّمْسِ لَيْسَ بِمَعْصِيَةٍ، إِلا أَنْ يَكُونَ فِيهِ تَعْذِيبٌ، فَيَكُونُ حِينَئِذٍ مَعْصِيَةً. قَدْ خَرَّجْتُ هَذَا الْجِنْسَ عَلَى الاسْتِقْصَاءِ فِي كِتَابِ النُّذُورِ