7.
The Book of Pilgrimage (Rites of Hajj)
٧-
كِتَابُ الْمَنَاسِكِ


Chapter on mentioning the Tawaf of someone combining Hajj and Umrah upon arriving in Mecca

بَابُ ذِكْرِ طَوَافِ الْقَارِنِ بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ عِنْدَ مَقْدِمِهِ مَكَّةَ

Sahih Ibn Khuzaymah 2743

Imam Nafi' (may Allah have mercy on him) said: Ibn Umar (may Allah be pleased with him) intended to perform Hajj, then he said: "I will make it an Umrah. If I am prevented (from reaching Makkah), then I will do as the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) did (during the Treaty of Hudaybiyyah)." When he reached the place of Dhu'l-Hulayfah, he said: "I think that the rulings of Hajj and Umrah are the same. Therefore, I call you to witness that I have combined Hajj with my Umrah (i.e., made the intention for Hajj)." When he reached Qudayd (a place near Makkah), he bought a sacrificial camel and walked with it until he reached Makkah. He then performed Tawaf (circumambulation) of the Ka'bah and prayed two rak'ahs behind Maqam Ibrahim. He then performed Sa'i (running between Safa and Marwah). Then he said: "I saw the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) doing the same."

امام نافع رحمه الله فرماتے ہیں کہ سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما نے حج کا ارادہ کیا، پھر کہنے لگے کہ میں اسے عمرہ بنا لیتا ہوں، اگر مجھے راستے میں روک دیا گیا تو میں اس طرح کروںگا جس طرح رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے (صلح حدیبیہ کے موقع پر کیا تھا۔ پھر جب بیداء مقام پر پہنچے تو فرمایا کہ میرے خیال میں حج اور عمرے کا ایک ہی حُکم ہے۔ لہذا میں تمہیں گواہ بناتا ہوں کہ میں نے اپنےعمرے کے ساتھ حج بھی واجب کرلیا ہے (حج قران کی نیت کرلی ہے) پھر جب قدید مقام پر پہنچے تو قربانی کا اونٹ خریدا اور اسے اپنے ساتھ لیکر چل دیئے حتّیٰ کہ مکّہ مکرّمہ پہنچ گئے۔ پس بیت اللہ شریف کا طواف کیا اور مقام ابراہیم کے پیچھے دو رکعت ادا کیں۔ اور صفا مروہ کی سعی کی، پھر فرمایا کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو اسی طرح کرتے ہوئے دیکھا ہے۔

Imam Nafe rahimahu Allah farmate hain ke Sayyidna Ibn Umar razi Allahu anhuma ne Hajj ka irada kiya, phir kehne lage ke main ise Umrah bana leta hun, agar mujhe raste mein rok diya gaya to main is tarah karunga jis tarah Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne (Sulh Hudaibiya ke mauke par kiya tha. Phir jab Baida makam par pahunche to farmaya ke mere khayal mein Hajj aur Umrah ka ek hi hukm hai. Lihaza main tumhein gawah banata hun ke maine apne Umrah ke sath Hajj bhi wajib kar liya hai (Hajj quran ki niyat kar li hai) phir jab Qadeed makam par pahunche to qurbani ka unt khareeda aur ise apne sath lekar chal diye hatta ke Makkah Mukarramah pahunch gaye. Pas Baitullah Sharif ka tawaf kiya aur Maqam Ibrahim ke peeche do rakat ada ki. Aur Safa Marwah ki saee ki, phir farmaya ke maine Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ko isi tarah karte huye dekha hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلاءِ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى ، عَنْ نَافِعٍ ، قَالَ: أَرَادَ ابْنُ عُمَرَ الْحَجَّ، فَقَالَ: اجْعَلْهَا عُمْرَةً، فَإِنْ أَنَا صُدِدْتُ صَنَعْتُ كَمَا صَنَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا أَشْرَفَ عَلَى الْبَيْدَاءِ، قَالَ: مَا أَرَى سَبِيلَهُمَا إِلا وَاحِدًا، وَأُشْهِدُكُمْ إِنِّي قَدْ أَوْجَبْتُ مَعَ عُمْرَتِي حَجَّةً، فَلَمَّا أَتَى قُدَيْدًا اشْتَرَى هَدْيًا وَسَاقَهُ مَعَهُ حَتَّى قَدِمَ مَكَّةَ، فَطَافَ بِالْبَيْتِ، وَصَلَّى خَلْفَ الْمَقَامِ رَكْعَتَيْنِ، وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ يَعْنِي طَافَ ، وَقَالَ: هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَفْعَلُ"

Sahih Ibn Khuzaymah 2744

It is narrated on the authority of Sayyidah Aisha Radi Allahu Anha that the companions who performed Hajj-e-Qiran only performed one Tawaf.


Grade: Sahih

سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ جن صحابہ کرام نے حج قرن کیا تھا انہوں نے ایک ہی طواف کیا تھا۔

Sayyidah Aaishah Radi Allahu Anha se riwayat hai ki jin sahaba kiram ne Hajj e Qiran kiya tha unhon ne ek hi tawaf kiya tha.

حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ ، وَيَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ ، قَالا: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ،" أَنَّ أَصْحَابَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الَّذِينَ قَرَنُوا طَافُوا طَوَافًا وَاحِدًا"

Sahih Ibn Khuzaymah 2745

Narrated Ibn `Umar: I heard Allah's Messenger (ﷺ) saying, "Whoever assumes Ihram for Hajj and `Umra should perform only one Tawaf for both. And he should not finish his Ihram till he finishes his Hajj (i.e. till the 10th of Dhul-Hijja) when he should shave his head and finish both the Ihram together. "


Grade: Sahih

سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما بیان کرتے ہیں کہ میں نے سنا کہ رسول اللہ وسلم نے فرمایا: ”جس شخص نے حج اور عمرے کا احرام باندھا ہے تو اسے ان دونوں کے لئے ایک ہی طواف کافی ہوگا۔ پھر وہ اپنا حج مکمّل کرنے تک احرام نہ کھولے۔ پھر (10 ذوالحجہ کو) ان دونوں کا اکٹھا احرام کھول دے۔“

Sayyidna Ibn Umar Radi Allahu Anhuma bayan karte hain ke maine suna ke Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: ”Jis shakhs ne Hajj aur Umrah ka ehram bandha hai to use in dono ke liye ek hi tawaf kafi hoga. Phir woh apna Hajj mukammal karne tak ehram na khole. Phir (10 Zulhijja ko) in dono ka ikatha ehram khol de.“

حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ يُونُسَ بْنِ وَائِلِ بْنِ وَضَّاحٍ ، حَدَّثَنَا ابْنُ الدَّرَاوَرْدِيِّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " مَنْ أَهَلَّ بِالْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ أَجْزَأَهُ لَهُمَا طَوَافٌ وَاحِدٌ، ثُمَّ لَمْ يَحِلَّ حَتَّى يَقْضِيَ حَجَّهُ، ثُمَّ يَحِلُّ مِنْهُمَا جَمِيعًا"

Sahih Ibn Khuzaymah 2746

Narrated by Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that he recited Talbiyah for Hajj and Umrah, then he performed one Tawaf for both of them and said: “I saw the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) doing the same.”


Grade: Sahih

سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے روایت کہ انہوں نے حج اور عمرہ کے لئے تلبیہ پکارا پھر ان دونوں کے لئے ایک ہی طواف کیا اور فرمایا کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو ایسے ہی کرتے دیکھا تھا۔

Sayyidna Ibn Umar Radi Allahu Anhuma se riwayat ke unhon ne Hajj aur Umrah ke liye talbiyah pukara phir un donon ke liye ek hi tawaf kiya aur farmaya ke maine Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam ko aise hi karte dekha tha.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ الْكِلابِيُّ ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَطَّارُ ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ،" أَنَّهُ لَبَّى بِالْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ، فَطَافَ لَهُمَا طَوَافًا وَاحِدًا ، وَقَالَ: هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَنَعَ"