Sayyiduna Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said to us while we were still in Mina, "We will make a stop tomorrow in Khaif Bani Kinanah, Allah willing, where they had sworn their oaths." In the narration of Janab Bandar, it is stated, "where they had sworn their oaths." However, the correct wording is, "where they had sworn oaths of allegiance in disbelief." And the incident is as follows: Quraysh and Kinanah, in Khaif, which is Wadi Muhassar, swore oaths to one another against Banu Hashim and Banu Muttalib that they would not marry their women nor would they engage in trade with them until they handed over the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him).
Grade: Sahih
سیدنا ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ہمیں فرمایا، جبکہ ہم ابھی منیٰ میں تھے ہم کل خیف بنی کنانہ میں پڑاؤ ڈالیں گے ان شاء اللہ۔ جناب بندار کی روایت میں ہے جب انھوں نے قسمیں اُٹھائی تھیں بلکہ صحیح لفظ یہ ہیں کہ جہاں پر انھوں نے کفر پر اتحاد کی قسمیں اُٹھائی تھیں۔ اور یہ واقعہ اس طرح ہے کہ قریش اور کنانہ نے خیف یعنی وادی محصب میں بنی ہاشم اور بنی مطلب کے خلاف آپس میں قسمیں اُٹھائی تھیں کہ وہ ان سے شادی بیاہ نہیں کریںگے اور ان کے خاندان سے خرید وفروخت نہیں کریںگے حتّیٰ کہ وہ رسول الله صلی اللہ علیہ وسلم کو ان کے حوالے کردیں۔
Sayyidina Abu Hurairah Radi Allahu Anhu bayan karte hain ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne humein farmaya jabke hum abhi Mina mein thy hum kal Khaif Bani Kinanah mein padav daliں ge Insha Allah Janab Bandar ki riwayat mein hai jab unhon ne qasmein uthai thin balke sahih lafz ye hain ki jahan par unhon ne kufr par ittehad ki qasmein uthai thin aur ye waqea is tarah hai ki Quresh aur Kinanah ne Khaif yani Wadi Muhassab mein Bani Hashim aur Bani Muttalib ke khilaf aapas mein qasmein uthai thin ki woh unse shadi biyah nahi karenge aur unke khandan se khareed o frokht nahi karenge hatta ki woh Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ko unke hawale kar dein
حَدَّثَنَا أَبُو عَمَّارٍ حُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ، حَدَّثَنِي الأَوْزَاعِيُّ ، حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ ، حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ ، قَالَ: قَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَنَحْنُ بِمِنًى: " نَحْنُ نَازِلُونَ غَدًا الْخَيْفَ بَنِي كِنَانَةَ" ، قَالَ لَنَا بُنْدَارٌ: حِينَ تَقَاسَمُوا، وَإِنَّمَا هُوَ: حَيْثُ تَقَاسَمُوا عَلَى الْكُفْرِ، وَذَلِكَ أَنَّ قُرَيْشًا وَكِنَانَةَ تَحَالَفُوا عَلَى بَنِي هَاشِمٍ، وَبَنِي الْمُطَّلِبِ أَنْ لا يُنَاكِحُوهُمْ، وَلا يُبَايِعُوهُمْ حَتَّى يُسَلِّمُوا إِلَيْهِمْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , يَعْنِي بِذَلِكَ الْمُحَصَّبَ.