7.
The Book of Pilgrimage (Rites of Hajj)
٧-
كِتَابُ الْمَنَاسِكِ
Chapter on the recommendation to stop at Al-Muhassab, following the example of the Prophet, peace be upon him.
بَابُ اسْتِحْبَابِ النُّزُولِ بِالْمُحَصَّبِ اسْتِنَانًا بِالنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
Sahih Ibn Khuzaymah 2982
Our master Abu Hurairah, may Allah be pleased with him, narrates the aforementioned tradition from the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him. In it are these words: They swore oaths among themselves that they would not intermarry with Banu Hashim and Banu Muttalib, nor would they deal with them in any other matter until they surrendered the Messenger of Allah, peace and blessings of Allah be upon him, to their enemies. In the narration of Rabī' and Yunus, it is stated that they swore oaths of disbelief among themselves. In the narration of Bahr, it is stated that when they swore oaths of disbelief.
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم سے مذکورہ بالا روایت کی مثل بیان کرتے ہیں۔ اس میں یہ الفاظ ہیں انھوں نے آپس میں قسمیں اُٹھائیں کہ وہ بنی ہاشم اور بنی مطلب سے رشتہ داریاں نہیں کریںگے اور نہ ان کے ساتھ کوئی اور معاملہ کریںگے حتّیٰ کہ وہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو ان کے دشمنوں کے حوالے کردیں جناب ربیع اور یونس کی روایت میں ہے کہ انھوں نے آپس میں کفر پر قسمیں کھائیں، جناب بحر کی روایت میں ہے کہ جب انھوں نے کفر پر قسمیں اُٹھائیں۔
Sayyina Abu Hurairah Raziallahu Anhu Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam se mazkoora bala riwayat ki misal bayan karte hain is mein ye alfaz hain unhon ne aapas mein qasmein uthai ke woh Bani Hashim aur Bani Muttalib se rishtedariyan nahin karenge aur na un ke sath koi aur mamla karenge hatta ke woh Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ko un ke dushmanon ke hawale kar den janab rabee aur younas ki riwayat mein hai ke unhon ne aapas mein kufr par qasmein khai janab بحر ki riwayat mein hai ke jab unhon ne kufr par qasmein uthai
حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى ، وَمُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ ، قَالا: حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ بُكَيْرٍ ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ ، حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ بِمِثْلِهِ، حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ ، أَخْبَرَنِي الأَوْزَاعِيُّ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، بِمِثْلِهِ غَيْرَ أَنَّهُمْ قَالُوا: أَنْ لا تُنَاكِحُوهُمْ، وَلا يَكُونُ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَهُمْ شَيْءٌ حَتَّى يُسْلِمُوا إِلَيْهِمْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ الرَّبِيعُ، وَيُونُسُ: حَيْثُ تَقَاسَمُوا عَلَى الْكُفْرِ، وَقَالَ بَحْرٌ: حِينَ أَقْسَمُوا عَلَى الْكُفْرِ.