2.
The Book of Prayer
٢-
كِتَابُ الصَّلَاةِ


Chapter on the Command to Perfect the Bowing and Prostration of This Rak'ah That He Prays for the Completion of His Prayer or His Supererogatory Prayer

بَابُ الْأَمْرِ بِتَحْسِينِ رُكُوعِ هَذِهِ الرَّكْعَةِ وَسُجُودِهَا الَّتِي يُصَلِّيهَا لِتَمَامِ صَلَاتِهِ أَوْ نَافِلَتِهِ

الأسمالشهرةالرتبة
عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ عمر بن الخطاب العدوي صحابي
عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَبْدِ الْقَارِئِ عبد الرحمن بن عبد القاري صحابي صغير
وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عبيد الله بن عبد الله الهذلي ثقة فقيه ثبت
عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ عمر بن الخطاب العدوي صحابي
السَّائِبَ بْنَ يَزِيدَ السائب بن يزيد الكندي صحابي صغير
عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَبْدِ عبد الرحمن بن عبد القاري صحابي صغير
وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عبيد الله بن عبد الله الهذلي ثقة فقيه ثبت
ابْنِ شِهَابٍ محمد بن شهاب الزهري الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه
السَّائِبُ بْنُ يَزِيدَ السائب بن يزيد الكندي صحابي صغير
يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ يونس بن يزيد الأيلي ثقة
ابْنُ وَهْبٍ عبد الله بن وهب القرشي ثقة حافظ
ابْنُ شِهَابٍ محمد بن شهاب الزهري الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه
عُقَيْلٍ عقيل بن خالد الأيلي ثقة ثبت
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ محمد بن عبد الله البالسي ثقة
سَلامَةُ سلامة بن روح القرشي صدوق له أوهام
ابْنُ وَهْبٍ عبد الله بن وهب القرشي ثقة حافظ
يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الصَّدَفِيُّ يونس بن عبد الأعلي الصدفي ثقة
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الأَيْلِيُّ محمد بن عزيز الأيلي مقبول

Sahih Ibn Khuzaymah 1026

'Abdullah reported that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "If any one of you prays and does not know how many (prayers) he has offered, three or four, then let him prostrate twice while sitting and then perform two prostrations (of forgetfulness)."


Grade: Sahih

سیدنا عبداللہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جب تم میں سے کوئی شخص نماز پڑھے اور اسے یہ پتہ نہ چلے کہ اس نے کتنی نماز پڑھی ہے، تین رکعات یا چار؟ تو اسے چاہیے کہ ایک رکعت پڑھ لے، اس کے رکوع و سجود خوب سنوار کر ادا کرے اور (آخر میں) دو سجدے کر لے۔“ محمد بن یحییٰ بیان کرتے ہیں کہ میں نے یہ روایت ایوب کی کتاب میں ایک اور جگہ پر موقوف بھی دیکھی ہے۔ امام ابوبکر رحمه الله فرماتے ہیں کہ عمر بن محمد، وہ زید بن عبداللہ بن عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ کا بیٹا ہے اور عاصم اور واقد کا بڑا بھائی ہے۔“ وہ فرماتے ہیں کہ میں نے احمد بن سعید الداری رحمه الله کو فرماتے ہوئے سنا کہ عاصم، عمر، زید، واقد، ابوبکر اور فرقد یہ سب بھائی ہیں۔ اور عاصم وہ محمد بن زید بن عبداللہ بن عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ کا بیٹا ہے۔ امام ابوبکر رحمه الله فرماتے ہیں کہ امام درامی نے ہمیں یہ بات اپنی روایت کے بعد بیان کی۔

Sayyidina Abdullah Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: “Jab tum mein se koi shakhs namaz parhe aur use ye pata na chale ki usne kitni namaz parhi hai, teen rakat ya chaar? To use chahie ki ek rakat parh le, uske ruku wa sujud khoob sanwar kar ada kare aur (aakhir mein) do sajde kar le.” Muhammad bin Yahya bayan karte hain ki maine ye riwayat Ayub ki kitab mein ek aur jagah par mauqoof bhi dekhi hai. Imam Abu Bakr Rahmatullah Alaih farmate hain ki Umar bin Muhammad, woh Zaid bin Abdullah bin Umar bin Khattab Radi Allahu Anhu ka beta hai aur Asim aur Waqid ka bada bhai hai.” Woh farmate hain ki maine Ahmad bin Saeed al-Dari Rahmatullah Alaih ko farmate hue suna ki Asim, Umar, Zaid, Waqid, Abu Bakr aur Farqad ye sab bhai hain. Aur Asim woh Muhammad bin Zaid bin Abdullah bin Umar bin Khattab Radi Allahu Anhu ka beta hai. Imam Abu Bakr Rahmatullah Alaih farmate hain ki Imam Darami ne hamein ye baat apni riwayat ke baad bayan ki.

نَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أُوَيْسٍ ، حَدَّثَنِي أَخِي ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ ، أَيْضًا حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلالٍ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ وَهُوَ ابْنُ زَيْدٍ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَلا يَدْرِي كَمْ صَلَّى، ثَلاثًا أَمْ أَرْبَعًا، فَلْيَرْكَعْ رَكْعَةً يُحْسِنُ رُكُوعَهَا وَسُجُودَهَا، وَيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ" قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى: وَجَدْتُ هَذَا الْخَبَرَ فِي مَوْضِعٍ آخَرَ فِي كِتَابَ أَيُّوبُ مَوْقُوفًا. قَالَ أَبُو بَكْرٍ: عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ هُوَ ابْنُ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ أَخُو عَاصِمٍ، وَوَاقِدٍ، وَهُوَ أَكْبَرُهُمْ. قَالَ: سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ سَعِيدٍ الدَّارِمِيَّ، يَقُولُ: عَاصِمٌ، وَعُمَرُ، وَزِيدٌ، وَوَاقِدٌ، وَأَبُو بَكْرٍ، وَفَرْقَدٌ، هَؤُلاءِ كُلُّهُمْ إِخْوَةٌ، وَعَاصِمٌ وَهُوَ ابْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ: قَالَ لَنَا الدَّارِمِيُّ هَذَا فِي عَقِبِ خَبَرِهِ