2.
The Book of Prayer
٢-
كِتَابُ الصَّلَاةِ
Chapter on reciting the Tashahhud after performing two prostrations of forgetfulness if they are performed after the salutation
بَابُ التَّشَهُّدِ بَعْدَ سَجْدَتَيِ السَّهْوِ إِذَا سَجَدَهُمَا الْمُصَلِّي بَعْدَ السَّلَامِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘imrān bn ḥuṣaynin | Imran ibn Husayn al-Azdi | Sahaba |
abī al-muhallab | Mu'awiya ibn 'Amr al-Basri | Thiqa (Trustworthy) |
abī qilābah | Abdullah bin Zaid Al-Jarmi | Trustworthy |
khālidin al-ḥadhdhā’in | Khalid Al-Haddad | Trustworthy |
muḥammad bn sīrīn | Muhammad ibn Sirin al-Ansari | Trustworthy, Upright, Great in Rank, Does not consider narration by meaning |
ash‘ath | Ash'ath ibn Abd al-Malik al-Himrani | Trustworthy |
muḥammad bn ‘abd al-lah al-anṣārī | Muhammad ibn Abdullah Al-Ansari | Trustworthy |
wal-‘abbās bn yazīd al-baḥrānī | Al-Abbas ibn Yazid Al-Bahrani | Saduq Hasan al-Hadith |
wasa‘īd bn muḥammad bn thawābin al-ḥuṣrī al-baṣrī | Sa'id bin Muhammad al-Hasri | Saduq Hasan al-Hadith |
wa’abū ḥātimin al-rāzī | Muhammad ibn Idris al-Hanthalee | One of the Hadith Scholars |
muḥammad bn yaḥyá | Muhammad ibn Yahya al-Dhuhali | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), Great |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ | عمران بن حصين الأزدي | صحابي |
أَبِي الْمُهَلَّبِ | معاوية بن عمرو البصري | ثقة |
أَبِي قِلابَةَ | عبد الله بن زيد الجرمي | ثقة |
خَالِدٍ الْحَذَّاءٍ | خالد الحذاء | ثقة |
مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ | محمد بن سيرين الأنصاري | ثقة ثبت كبير القدر لا يرى الرواية بالمعنى |
أَشْعَثَ | أشعث بن عبد الملك الحمراني | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيُّ | محمد بن عبد الله الأنصاري | ثقة |
وَالْعَبَّاسُ بْنُ يَزِيدَ الْبَحْرَانِيُّ | العباس بن يزيد البحراني | صدوق حسن الحديث |
وَسَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ ثَوَابٍ الْحُصْرِيُّ الْبَصْرِيُّ | سعيد بن محمد الحصري | صدوق حسن الحديث |
وَأَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ | محمد بن إدريس الحنظلي | أحد الحفاظ |
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى | محمد بن يحيى الذهلي | ثقة حافظ جليل |
Sahih Ibn Khuzaymah 1062
It is narrated on the authority of Sayyidina Imran bin Husain, may Allah be pleased with him, that the Holy Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, recited the Tashahhud (final sitting) in the two prostrations of forgetfulness and then gave the Salam (ending greeting). These are the words of the Hadith of Abu Hatim. He narrated this Hadith to us in Basra. The second time he narrated this Hadith in Baghdad, he said that Sayyidina (Imran) said that the Holy Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, led them in prayer and you (the Prophet), peace and blessings of Allah be upon him, forgot. You, peace and blessings of Allah be upon him, performed the two prostrations of forgetfulness after giving the Salam and speaking. While Muhammad bin Yahya narrated it in this way that the Holy Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, led them in prayer and you, peace and blessings of Allah be upon him, forgot in your prayer. You, peace and blessings of Allah be upon him, performed two prostrations, then recited the Tashahhud, then gave the Salam. Sayyidina Saeed bin Muhammad said in his narration that the Holy Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, led them in prayer and then performed two prostrations of forgetfulness, then sat for Tashahhud and gave the Salam. Imam Abu Bakr, may Allah have mercy on him, said that I have not narrated the words of the Hadith except from Abbas bin Yazid.
سیدنا عمران بن حصین رضی اﷲ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے سہو کے دو سجدوں میں تشہد کیا اور سلام پھیرا۔ یہ ابوحاتم کی حدیث کے الفاظ ہیں۔ اُنہوں نے ہمیں یہ روایت بصرہ میں بیان کی۔ دوسری مرتبہ بغداد میں یہ روایت بیان کی تو یہ الفاظ بتائے کہ سیدنا (عمران) نے کہا کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے انہیں نماز پڑھائی آپ صلی اللہ علیہ وسلم بھول گئے آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے سلام پھیرنے اور کلام کر لینے کے بعد سہو کے دوسجدے کیے۔ جبکہ جناب محمد بن یحییٰ نے اس طرح روایت بیان کی کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے انہیں نماز پڑھائی تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم اپنی نماز میں بھول گئے، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے دو سجدے کیے، پھر تشہد کیا، پھر سلام پھیرا جناب سعید بن محمد نے اپنی روایت میں کہا کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے انہیں نماز پڑھائی تو سہو کے دو سجدے کیے پھر تشہد میں بیٹھے اور سلام پھیرا - امام ابوبکر رحمه الله فرماتے ہیں کہ میں نے عباس بن یزید کے سوا کسی کی روایت کے الفاظ بیان نہیں کیے۔
Sayyidna Imran bin Husain Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ne sahu ke do sajdon mein tashhud kiya aur salam phira. Yeh Abu Hatim ki hadees ke alfaz hain. Unhon ne hamen yeh riwayat Basra mein bayan ki. Dusri martaba Baghdad mein yeh riwayat bayan ki to yeh alfaz bataye ki Sayyidna (Imran) ne kaha ki Nabi Akram Sallallahu Alaihi Wasallam ne unhen namaz parhayi aap Sallallahu Alaihi Wasallam bhul gaye aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne salam phairne aur kalam kar lene ke bad sahu ke do sajday kiye. Jabkay Janab Muhammad bin Yahiya ne is tarah riwayat bayan ki ki Nabi Akram Sallallahu Alaihi Wasallam ne unhen namaz parhayi to aap Sallallahu Alaihi Wasallam apni namaz mein bhul gaye, aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne do sajday kiye, phir tashhud kiya, phir salam phira Janab Saeed bin Muhammad ne apni riwayat mein kaha ki Nabi Akram Sallallahu Alaihi Wasallam ne unhen namaz parhayi to sahu ke do sajday kiye phir tashhud mein baithe aur salam phira - Imam Abu Bakr Rahmatullah Alaih farmate hain ki maine Abbas bin Yazid ke siwa kisi ki riwayat ke alfaz bayan nahin kiye.
نَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، وَأَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ ، وَسَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ ثَوَابٍ الْحُصْرِيُّ الْبَصْرِيُّ ، وَالْعَبَّاسُ بْنُ يَزِيدَ الْبَحْرَانِيُّ ، قَالُوا: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيُّ ، عَنْ أَشْعَثَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءٍ ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ ، عَنْ أَبِي الْمُهَلَّبِ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " تَشَهَّدَ فِي سَجْدَتَيِ السَّهْوِ، وَسَلَّمَ" . وَهَذَا لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا بِهِ بِالْبَصْرَةِ. وَثنا بِهِ بِبَغْدَادَ مَرَّةً، فَقَالَ: إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" صَلَّى بِهِمْ، فَسَهَا، فَسَجَدَ سَجْدَتَيِ السَّهْوِ بَعْدَ السَّلامِ وَالْكَلامِ". فَأَمَّا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، فَإِنَّهُ قَالَ: إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى بِهِمْ فَسَهَا فِي صَلاتِهِ، فَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ، ثُمَّ تَشَهَّدَ، ثُمَّ سَلَّمَ. وَقَالَ سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ: إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى بِهِمْ، فَسَجَدَ سَجْدَتَيِ السَّهْوِ، ثُمَّ تَشَهَّدَ وَسَلَّمَ. قَالَ أَبُو بَكْرٍ: لَمْ أُخَرِّجْ لَفْظًا غَيْرَ الْعَبَّاسِ