1.
The Book of Ablution
١-
كِتَابُ الْوُضُوءِ
Chapter on the permissibility of performing ablution with the leftover water of someone who performed ablution
بَابُ إِبَاحَةِ الْوُضُوءِ مِنْ فَضْلِ وُضُوءِ الْمُتَوَضِّئِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
jābir bn ‘abd al-lah | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
nubayḥin al-‘anazī | Nabihan bin Abdullah Al-Anzi | Trustworthy |
al-swad bn qaysin | Al-Aswad ibn Qays al-'Abdi | Thiqah |
‘abīdah bn ḥumaydin | Ubayd bin Humayd al-Laythi | Trustworthy, makes mistakes |
al-ḥasan bn muḥammadin | Al-Hasan ibn Muhammad al-Zafarani | Trustworthy |
Sahih Ibn Khuzaymah 107
Narrated Jabir bin 'Abdullah: Once we were traveling with the Messenger of Allah (ﷺ). When it was time for prayer, the Prophet (ﷺ) asked, "Do the people have water?" Jabir said that a man came forward with some leftover water in a utensil. He poured it into a bowl, and the Messenger of Allah (ﷺ) performed ablution. When the people came to take the remaining water, the man said, "Perform Tayammum with it." The Prophet (ﷺ) placed his blessed hand in the middle of the water in the bowl and said, "Perform complete ablution." Jabir bin 'Abdullah swore by the One who had taken away his sight (the narrator mentioned that he had lost his eyesight) that he saw water bubbling from between the fingers of the Messenger of Allah (ﷺ). The Prophet (ﷺ) did not remove his hand until everyone had performed ablution. Ubaidah said that Aswad told him he thought the Prophet (ﷺ) had also said that they were two hundred or more people.
Grade: Sahih
سیدنا جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کے وہ کہتے ہیں (ایک دفعہ) ہم نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ہمراہ سفر کیا نماز کا وقت ہوا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”کیا لوگوں کے پاس پانی نہیں ہے؟“ سیدنا جابر رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ ایک شخص برتن میں بچا ہوا پانی لے کر حاضر خدمت ہوا۔ کہتے ہیں کہ اُس نے وہ پانی ایک پیالے میں ڈال دیا اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے وضو کیا۔ کہتے ہیں کہ پھر لوگ باقی ماندہ پانی لینے کے لیے آگئے تو اُس نے کہا کہ اس سے مسح کر لو، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنا دست مبارک پیالے میں پانی کے وسط میں رکھا، پھر فرمایا: ” مکمل وضو کرو۔ “ سیدنا جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ اس ذات کی قسم جو میری بصارت لے گئی، راوی کہتے ہیں کہ اُن کی بصارت ختم ہو چکی تھی، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی اُنگلیوں کے درمیان سے پانی اُبلتا ہوا دیکھا، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنا دست مبارک (اُس وقت تک) نہ اُٹھایا جب تک کہ سب لوگوں نے وضو نہ کر لیا۔ عبیدہ کہتے ہیں کہ اسود نے کہا کہ میرا خیال ہے کہ اُنہوں نے یہ بھی فرمایا تھا کہ ہم دو سو یا اس سے زیادہ لوگ تھے۔
Sayyidina Jabir bin Abdullah Radi Allahu Anhuma se riwayat hai ke woh kehte hain (ek dafa) hum ne Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam ke hamrah safar kiya namaz ka waqt hua to Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: ”Kya logon ke paas pani nahin hai?“ Sayyidina Jabir Radi Allahu Anhu farmate hain ki ek shakhs bartan mein bacha hua pani lekar hazir khidmat hua. Kehte hain ki usne woh pani ek piyale mein daal diya aur Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam ne wuzu kiya. Kehte hain ki phir log baqi mandah pani lene ke liye aaye to usne kaha ki is se masah kar lo, Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam ne apna dast mubarak piyale mein pani ke wasat mein rakha, phir farmaya: ” Mukammal wuzu karo. “ Sayyidina Jabir bin Abdullah Radi Allahu Anhuma farmate hain ki is zaat ki qasam jo meri basarat le gayi, ravi kehte hain ki un ki basarat khatam ho chuki thi, Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam ki ungliyon ke darmiyan se pani ubalta hua dekha, Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne apna dast mubarak (us waqt tak) na uthaya jab tak ki sab logon ne wuzu na kar liya. Ubaidah kehte hain ki Aswad ne kaha ki mera khayal hai ki unhon ne ye bhi farmaya tha ki hum do sau ya is se ziyada log the.
نا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، نا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ ، نا الأَسْوَدُ بْنُ قَيْسٍ ، عَنْ نُبَيْحٍ الْعَنَزِيِّ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ: سَافَرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَحَضَرَتِ الصَّلاةُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَمَا فِي الْقَوْمِ طَهُورٌ؟"، قَالَ: فَجَاءَ رَجُلٌ بِفَضْلِ مَاءٍ فِي إِدَاوَةٍ، قَالَ: فَصَبَّهُ فِي قَدَحٍ فَتَوَضَّأَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: ثُمَّ إِنَّ الْقَوْمَ أَتَوْا بَقِيَّةَ الطَّهُورِ، فَقَالَ: تَمَسَّحُوا بِهِ، فَسَمِعَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ:" عَلَى رِسْلِكُمْ"، فَضَرَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَهُ فِي الْقَدَحِ فِي جَوْفِ الْمَاءِ، ثُمَّ قَالَ:" أَسْبِغُوا الطُّهُورَ" ، فَقَالَ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ: وَالَّذِي أَذْهَبَ بَصَرِي، قَالَ: وَكَانَ قَدْ ذَهَبَ بَصَرُهُ لَقَدْ رَأَيْتُ الْمَاءَ يَنْبُعُ مِنْ بَيْنِ أَصَابِعِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمْ يَرْفَعْ يَدَهُ حَتَّى تَوَضَّئُوا أَجْمَعُونَ. قَالَ عَبِيدَةُ: قَالَ الأَسْوَدُ: حَسِبْتُهُ قَالَ: كُنَّا مِائَتَيْنِ أَوْ زِيَادَةً