2.
The Book of Prayer
٢-
كِتَابُ الصَّلَاةِ


Chapter on the Reports Indicating the Contradiction of the Opinion That Daytime Voluntary Prayers Are Four Rak'ahs Without Pairing

بَابُ ذِكْرِ الْأَخْبَارِ الْمَنْصُوصَةِ وَالدَّالَّةِ عَلَى خِلَافِ قَوْلِ مَنْ زَعَمَ أَنَّ تَطَوُّعَ النَّهَارِ أَرْبَعًا لَا مَثْنَى

Sahih Ibn Khuzaymah 1214

Sayyiduna Abu Ayyub al-Ansari (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Four rak'ahs before the Zuhr prayer, if a person prays them without offering the Salam in between, the doors of heaven are opened for him." This is the wording of Imam Shabah’s narration. While Imam Muhammad bin Yazid narrated a very lengthy hadith and mentioned many things in it (then the Imam mentioned his chain of narrators). And 'Ubaydah bin Mu'tib (may Allah have mercy on him) is not among the narrators from whom the scholars of Hadith take evidence. And I heard Abu Musa saying that I never heard Imam Yahya bin Sa'eed and Imam Abdur Rahman bin Mahdi (may Allah have mercy on them) narrating anything from 'Ubaydah bin Mu'tib through the chain of Sufyan. And I heard Abu Qulabah narrating from Hilal bin Yahya, who said: I heard Yusuf bin Khalid al-Samti saying: I asked 'Ubaydah bin Mu'tib about the narrations he relates from Ibrahim, "Did you hear all these narrations from him?" He replied, "I heard some of them from him, and some I deduce by analogy." Yusuf said, "I said: Then narrate to me only those hadiths that you have heard, because I know more about analogy than you." And a narration similar to this one has been narrated by Imam A'mash from Mis'ab bin Rafi' on the authority of Sayyiduna Abu Ayyub al-Ansari (may Allah be pleased with him) from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), but it does not contain the words "without offering the Salam in between."


Grade: Hasan

سیدنا ابوایوب رضی اللہ عنہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم سے روایت کرتے ہیں کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”ظہر سے پہلے چار رکعات، نمازی ان میں سلام نہ پھیرے تو ان کے لئے آسمان کے دروازے کھول دیے جاتے ہیں۔ یہ جناب شعبہ کی حدیث کے الفاظ ہیں۔ جبکہ جناب محمد بن یزید نے بڑی طویل حدیث بیان کی ہے اور اس میں بہت ساری باتیں ذکر کی ہیں (آگے امام صاحب نے اپنی سند بیان کی ہے) اور عبیدہ بن معتب رحمه الله کا شمار ان راویوں میں نہیں ہوتا جن کی روایت سے علمائے روایت استدلال کرتے ہیں۔ اور میں نے جناب ابوموسیٰ کو فرماتے ہوئے سنا کہ میں نے کبھی امام یحییٰ بن سعید اور امام عبدالرحمان بن مہدی رحمہ اللہ کو سفیان کے واسطے سے عبیدہ بن معتب سے کوئی روایت بیان کرتے نہیں سنا۔ اور میں نے جناب ابو قلابہ کو ہلال بن یحییٰ سے بیان کرتے ہوئے سنا، وہ کہتے ہیں کہ میں نے یوسف بن خالد سمتی کو فرماتے ہوئے سنا، وہ کہتے ہیں کہ میں نے جناب عبیدہ بن معتب سے پوچھا، جو روایات آپ ابراہیم سے بیان کرتے ہیں، کیا آپ نے وہ تمام روایات اُن سے سنی ہیں؟ تو انہوں نے جواب دیا کہ ان میں سے کچھ میں نے اُن سے سنی ہیں، اور کچھ ایسی ہیں کہ میں ان پر قیاس کر لتیا ہوں۔ جناب یوسف کہتے ہیں کہ میں نے کہا تو آپ مجھے صرف وہ احادیث بیان کریں جو آپ نے سنی ہیں، کیونکہ میں قیاس کے بارے آپ سے زیادہ جانتا ہوں اور اس روایت کے مشابہ روایت جناب اعمش نے مسیّب بن رافع کی سند سے سیدنا ابو ایوب رضی اللہ عنہ سے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے بیان کی ہے مگر اس میں یہ الفاظ موجود نہیں ہیں کہ ”ان کے درمیان سلام نہ پھیرے۔“

Sayyedna Abu Ayyub Radi Allahu Anhu Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam se riwayat karte hain ke aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: “Zuhar se pehle chaar rakat, namazi in mein salam na phere to un ke liye aasman ke darwaze khol diye jate hain. Yeh janab Shoba ki hadees ke alfaz hain. Jabke janab Muhammad bin Yazid ne badi tawil hadees bayan ki hai aur is mein bohat sari baaten zikar ki hain (aage imam sahib ne apni sanad bayan ki hai) aur Ubaidah bin Mu’attib rehmatullah alaih ka shumar un rawion mein nahi hota jin ki riwayat se ulamaye riwayat istehdal karte hain. Aur maine janab Abu Musa ko farmate huye suna ke maine kabhi Imam Yahya bin Saeed aur Imam Abdur Rahman bin Mahdi rehmatullah alaih ko Sufyan ke waseele se Ubaidah bin Mu’attib se koi riwayat bayan karte nahi suna. Aur maine janab Abu Qulaba ko Hilal bin Yahya se bayan karte huye suna, woh kehte hain ke maine Yusuf bin Khalid Samti ko farmate huye suna, woh kehte hain ke maine janab Ubaidah bin Mu’attib se pucha, jo riwayat aap Ibrahim se bayan karte hain, kya aap ne woh tamam riwayat un se suni hain? To unhon ne jawab diya ke in mein se kuch maine un se suni hain, aur kuch aisi hain ke mein in par qayas kar leta hun. Janab Yusuf kehte hain ke maine kaha to aap mujhe sirf woh ahadees bayan karen jo aap ne suni hain, kyunke mein qayas ke bare aap se zyada janta hun aur is riwayat ke mushabih riwayat janab A’mash ne Musayyab bin Rafi’ ki sanad se Sayyedna Abu Ayyub Radi Allahu Anhu se Nabi Akram Sallallahu Alaihi Wasallam se bayan ki hai magar is mein yeh alfaz mojood nahi hain ke “un ke darmiyan salam na phere.”

حَدَّثَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، نا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الْوَاسِطِيُّ، ح وَثنا سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ ⦗٢٢٢⦘، نا وَكِيعٌ، عَنْ عُبَيْدَةَ بْنِ مُعَتِّبٍ الضَّبِّيِّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ سَهْمِ بْنِ مِنْجَابٍ، عَنْ قَزْعَةَ، عَنِ الْقَرْثَعِ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. وَحَدَّثَنَا بُنْدَارٌ، نا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، حَدَّثَنِي عُبَيْدَةُ، - وَكَانَ مِنْ قَدِيمِ حَدِيثِهِ - عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ سَهْمِ بْنِ مِنْجَابٍ، عَنْ قَزْعَةَ، عَنِ الْقَرْثَعِ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ: عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «أَرْبَعٌ قَبْلَ الظُّهْرِ لَا يُسَلَّمُ فِيهِنَّ تُفْتَحُ لَهُنَّ أَبْوَابُ السَّمَاءِ» . هَذَا لَفْظُ حَدِيثِ شُعْبَةَ. فَأَمَّا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ فَإِنَّهُ طَوَّلَ الْحَدِيثَ، فَذَكَرَ فِيهِ كَلَامًا كَثِيرًا. فَحَدَّثَنَا بُنْدَارٌ، نا مُحَمَّدٌ، نا شُعْبَةُ، عَنْ عُبَيْدَةَ بْنِ مُعَتِّبٍ، عَنِ ابْنِ مِنْجَابٍ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ قَرْثَعٍ الضَّبِّيِّ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ: عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ. وَعُبَيْدَةُ بْنُ مُعَتِّبٍ رَحِمَهُ اللَّهُ لَيْسَ مِمَّنْ يَجُوزُ الِاحْتِجَاجَ بِخَبَرِهِ عِنْدَ مَنْ لَهُ مَعْرِفَةٌ بِرِوَاة الْأَخْبَارِ. وَسَمِعْتُ أَبَا مُوسَى يَقُولُ: مَا سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ، وَلَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ مَهْدِيٍّ حَدَّثَا عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عُبَيْدَةَ بْنِ مُعَتِّبٍ بِشَيْءٍ قَطُّ. وَسَمِعْتُ أَبَا قِلَابَةَ يَحْكِي عَنْ هِلَالِ بْنِ يَحْيَى قَالَ: سَمِعْتُ يُوسُفَ بْنَ خَالِدٍ السَّمْتِيَّ يَقُولُ: قُلْتُ لِعَبِيدَةَ بْنِ مُعَتِّبٍ: هَذَا الَّذِي تَرْوِيهِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ سَمِعْتَهُ كُلَّهُ؟ قَالَ: مِنْهُ مَا سَمِعْتُهُ، وَمِنْهُ مَا أَقِيسُ عَلَيْهِ قَالَ: قُلْتُ: فَحَدِّثْنِي بِمَا سَمِعْتَ، فَإِنِّي أَعْلَمُ بِالْقِيَاسِ مِنْكَ (*). وَرَوَى شَبِيهًا بِهَذَا الْخَبَرِ الْأَعْمَشُ، عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الصَّلْتِ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِلَّا أَنَّهُ لَيْسَ فِيهِ: لَا يُسَلِّمُ بَيْنَهُنَّ.