2.
The Book of Prayer
٢-
كِتَابُ الصَّلَاةِ


Chapter on the Prohibition of Spitting Towards the Qibla of the Mosque

بَابُ النَّهْيِ عَنِ التَّنَخُّمِ فِي قِبْلَةِ الْمَسْجِدِ

NameFameRank
Ibn 'Umar Abdullah ibn Umar al-Adwi Sahabi
Nafi'in Nafi', the freed slave of Ibn Umar Trustworthy, reliable, and famous
Muhammad ibn Suqah Muhammad ibn Suqah al-Ghanawi Trustworthy, Pleasant
Asim ibn Umar Asim ibn Umar al-'Umari Weak in Hadith
Husayn b. Muhammad al-Baghdadi Al-Husayn ibn Muhammad al-Tamimi Thiqah (Trustworthy)
Al-Jurayri Ibrahim ibn Sa'id al-Jawhari Trustworthy Hafiz
Ibn 'Umar Abdullah ibn Umar al-Adwi Sahabi
Nafi'in Nafi', the freed slave of Ibn Umar Trustworthy, reliable, and famous
Abi Suwayd ibn Hujayr Muhammad ibn Suqah al-Ghanawi Trustworthy, Pleasant
Wayʿalā Ya'la ibn 'Ubayd at-Tanaqisi Trustworthy except in his narration from ath-Thawri, in which he is lenient
Wabnu Numayr Abdullah ibn Numayr al-Hamdani Trustworthy Hadith narrator from the people of the Sunnah
Marwanu ibn Mu'awiya Marwan ibn Muawiyah al-Fazari Trustworthy Haafidh, and he used to conceal the names of his Shaykhs
Ibrahim bin Sa'id al-Jawhari al-Baghdadi Ibrahim ibn Sa'id al-Jawhari Trustworthy Hafiz

Sahih Ibn Khuzaymah 1312

Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Whoever spits facing the Qibla will be raised (on the Day of Judgement) with that sputum stuck to his face.”


Grade: Sahih

سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جس شخص نے قبلہ رُخ بلغم پھینکی وہ اس حال میں (قیامت کے دن) اُٹھایا جائے گا کہ وہ بلغم اس کے چہرے پر لگی ہو گی ـ“

Sayyidna Ibn Umar Radi Allahu Anhuma bayan karte hain ki Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Jis shakhs ne qibla rukh balgham phenki woh iss haal mein (Qayamat ke din) uthaya jayega ki woh balgham uss ke chehre par lagi hogi"

نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ ، نَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ، وَابْنُ نُمَيْرٍ ، ويعلى ، عَنْ أَبِي سُوقَةَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، ح وَحَدَّثَنَا الْجَوْهَرِيُّ ، أَيْضًا نَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ أَبُو أَحْمَدَ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُوقَةَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَمْ يَرْفَعْهُ أُولَئِكَ: " مَنْ تَنَخَّمَ فِي قِبْلَةِ الْمَسْجِدِ بُعِثَ وَهِيَ فِي وَجْهِهِ"