2.
The Book of Prayer
٢-
كِتَابُ الصَّلَاةِ
Chapter on the Dislike of Boasting in the Building of Mosques and Neglecting to Populate Them with Worship
بَابُ كَرَاهَةِ التَّبَاهِي فِي بِنَاءِ الْمَسَاجِدِ وَتَرْكِ عِمَارَتِهَا بِالْعِبَادَةِ فِيهَا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Anasin akhi Muhammad | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
| Abu Qilaba al-Jarmi | Abdullah bin Zaid Al-Jarmi | Trustworthy |
| Abi 'Āmir al-Khazzaz | Saleh bin Rustum Al-Khazzaz | Saduq Kathir al-Khata' |
| Saeed ibn Amir | Sa'id ibn 'Amir al-Dab'i | Trustworthy |
| Muhammad ibn 'Amri ibn al-Abbas al-Bahili | Ahmad ibn Amr al-Qaluri | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَنَسٌ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
| أَبُو قِلابَةَ الْجَرْمِيُّ | عبد الله بن زيد الجرمي | ثقة |
| أَبِي عَامِرٍ الْخَزَّازِ | صالح بن رستم الخزاز | صدوق كثير الخطأ |
| سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ | سعيد بن عامر الضبعي | ثقة |
| مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْعَبَّاسِ | أحمد بن عمرو القلوري | ثقة |
Sahih Ibn Khuzaymah 1321
Hazrat Abu Qilaba Jarmi narrates that we were going with Sayyidna Anas Radi Allahu Anhu towards Zawiya, when we passed by a mosque and it was time for Fajr prayer. So Sayyidna Anas Radi Allahu Anhu said, "If we offer our prayer in this mosque (it would be better) because some people offer their prayer in another mosque." They asked, "Which mosque?" So we mentioned a mosque. Sayyidna Anas Radi Allahu Anhu said, "Verily, the Messenger of Allah Sallallahu Alaihi Wasallam said: 'A time will come upon the people when they will boast about their mosques. They will not populate them except a little.' Or he said, 'They will populate them very little.'" Imam Abu Bakr Rahimahullah says that "Zawiya" is a place two Farsakh from Basra (where Sayyidna Anas Radi Allahu Anhu's land and house were).
Grade: Da'if
حضرت ابوقلابہ جرمی بیان کرتے ہیں کہ ہم سیدنا انس رضی اللہ عنہ کے ساتھ زاویہ مقام کی طرف جارہے تھے تو ہم ایک مسجد کے پاس سے گزرے جبکہ صبح کی نماز کا وقت ہو چکا تھا۔ چنانچہ سیدنا انس رضی اللہ عنہ نے فرمایا، اگر ہم اس مسجد میں نماز پڑھ لیں (تو بہتر ہے) کیونکہ کچھ لوگ تو دوسری مسجد میں نماز پڑھتے ہیں۔ اُنہوں نے پوچھا کہ کونسی مسجد؟ تو ہم نے ایک مسجد کا ذکر کیا۔ سیدنا انس رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ بیشک رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”لوگوں پر ایک وقت آئے گا کہ وہ مساجد پر فخر کا اظہار کریں گے۔ وہ اسے آباد نہیں کریں گے مگر بہت تھوڑا۔ یا فرمایا کہ ”وہ اسے بہت کم آباد کریں گے۔“ امام ابوبکر رحمه الله فرماتے ہیں کہ ”زاويہ“ بصرہ سے دو فرسخ کے فاصلے پر ایک محل ہے (جہاں پر سیدنا انس رضی اللہ عنہ کی زمین اور گھر تھا۔)
Hazrat AbuQubaylah Jurmi bayan karte hain ke hum Sayyiduna Anas Radi Allahu Anhu ke sath Zaviya maqam ki taraf ja rahe the to hum aik masjid ke paas se guzre jabke subah ki namaz ka waqt ho chuka tha. Chunancha Sayyiduna Anas Radi Allahu Anhu ne farmaya, agar hum is masjid mein namaz parh lein (to behtar hai) kyunki kuch log to dusri masjid mein namaz parhte hain. Unhon ne pucha ke kaunsi masjid? To hum ne aik masjid ka zikar kiya. Sayyiduna Anas Radi Allahu Anhu ne farmaya ke beshak Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Logon par ek waqt aayega ke wo masajid par fakhr ka izhar karenge. Wo use abad nahin karenge magar bahut thoda. Ya farmaya ke 'Wo use bahut kam abad karenge.'" Imam Abu Bakr Rehmatullah Alaih farmate hain ke "Zawiya" Basra se do farsakh ke faasle par aik mahal hai (jahan par Sayyiduna Anas Radi Allahu Anhu ki zameen aur ghar tha.)
نَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْعَبَّاسِ بِبَغْدَادَ وَأَصْلُهُ بَصْرِيٌّ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ ، عَنْ أَبِي عَامِرٍ الْخَزَّازِ ، قَالَ أَبُو قِلابَةَ الْجَرْمِيُّ : انْطَلَقْنَا مَعَ أَنَسٍ نُرِيدُ الزَّاوِيَةَ، قَالَ: فَمَرَرْنَا بِمَسْجِدٍ فَحَضَرَتْ صَلاةُ الصُّبْحِ، فَقَالَ أَنَسٌ : لَوْ صَلَّيْنَا فِي هَذَا الْمَسْجِدِ، فَإِنَّ بَعْضَ الْقَوْمِ يَأْتِي الْمَسْجِدَ الآخَرَ، قَالُوا: أَيُّ مَسْجِدٍ؟ فَذَكَرْنَا مَسْجِدًا، قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " يَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ يَتَبَاهَوْنَ بِالْمَسَاجِدِ لا يَعْمُرُونَهَا إِلا قَلِيلا، أَوْ قَالَ: يَعْمُرُونَهَا قَلِيلا" . قَالَ أَبُو بَكْرٍ: الزَّاوِيَةُ قَصْرٌ مِنَ الْبَصْرَةِ عَلَى شَبَهٍ مِنْ فَرْسَخَيْنِ