2.
The Book of Prayer
٢-
كِتَابُ الصَّلَاةِ
Chapter on the concession to lay down weapons during the prayer of fear if the praying person is harmed by rain or is ill.
بَابُ الرُّخْصَةِ فِي وَضْعِ السِّلَاحِ فِي صَلَاةِ الْخَوْفِ إِذَا كَانَ بِالْمُصَلِّي أَذًى مِنْ مَطَرٍ أَوْ كَانَ مَرِيضًا.
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Abbas | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Sa'id ibn Jubayr | Saeed bin Jubair al-Asadi | Trustworthy, Established |
| Ya'la wa huwa ibn Muslim | Ya'la ibn Muslim al-Makki | Trustworthy |
| Ibn Jurayj | Ibn Juraij al-Makki | Trustworthy |
| Hajjaj ibn Muhammad | Al-Hajjaj ibn Muhammad Al-Masaysi | Trustworthy, Sound |
| Muhammad ibn Yahya al-Thaqafi al-Marwazi | Muhammad ibn Yahya al-Dhuhali | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), Great |
| Ahmad ibn Mansur al-Ramadi | Ahmad ibn Mansur al-Ramadi | Trustworthy Hadith Preserver |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ | سعيد بن جبير الأسدي | ثقة ثبت |
| يَعْلَى وَهُوَ ابْنُ مُسْلِمٍ | يعلى بن مسلم المكي | ثقة |
| ابْنُ جُرَيْجٍ | ابن جريج المكي | ثقة |
| حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ | الحجاج بن محمد المصيصي | ثقة ثبت |
| وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى | محمد بن يحيى الذهلي | ثقة حافظ جليل |
| أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ | أحمد بن منصور الرمادي | ثقة حافظ |
Sahih Ibn Khuzaymah 1369
Narrated Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him): This verse, "If you are suffering from any hardship from rain or are ill, (it is lawful for you) to lay aside your arms..." (4:102) was revealed when 'Abdur-Rahman bin 'Auf (may Allah be pleased with him) was wounded.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما بیان کرتے ہیں کہ یہ آیت «إِن كَانَ بِكُمْ أَذًى مِّن مَّطَرٍ أَوْ كُنتُم مَّرْضَىٰ أَن تَضَعُوا أَسْلِحَتَكُمْ» [ سورة النساء: 102 ] ”اگر تمہیں بارش کی وجہ سے تکلیف ہو یا تم بیمار ہو(ہتھیار اتار کر نماز پڑھ لو)“ اُس وقت نازل ہوئی جب سیدنا عبدالرحمان بن عوف رضی اللہ عنہ زخمی تھے۔
Sayyidna Ibn Abbas Raziallahu Anhuma bayan karte hain ke ye aayat "In kana bikum azan min matar aw kuntum marza an taza'u aslahatakum" [Surah An-Nisa: 102] "Agar tumhein barish ki wajah se takleef ho ya tum bimar ho (hathiyar utar kar namaz parh lo)" us waqt nazil hui jab Sayyidna Abdul Rahman bin Auf Raziallahu Anhu zakhmi thay.
ثنا حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالا: حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، قَالَ: قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ : أَخْبَرَنِي يَعْلَى وَهُوَ ابْنُ مُسْلِمٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ " إِنْ كَانَ بِكُمْ أَذًى مِنْ مَطَرٍ أَوْ كُنْتُمْ مَرْضَى" قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ:" كَانَ جَرِيحًا"