2.
The Book of Prayer
٢-
كِتَابُ الصَّلَاةِ
Chapter on the recommendation to initiate repentance during the eclipse of the sun due to past sins and mistakes.
بَابُ اسْتِحْبَابِ اسْتِحْدَاثِ التَّوْبَةِ عِنْدَ كُسُوفِ الشَّمْسِ، لِمَا سَبَقَ مِنَ الْمَرْءِ مِنَ الذُّنُوبِ وَالْخَطَايَا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Samurah ibn Jundub | Samura ibn Jundub al-Fazari | Companion |
| Tha'laba ibn Abbad al-Abdi | Thalaba ibn Abbad al-Abdi | Unknown |
| Al-Aswad ibn Qays | Al-Aswad ibn Qays al-'Abdi | Thiqah |
| Abu Nu'aym | Al-Fadl ibn Dukayn al-Malai | Thiqah Thabt |
| Muhammad ibn Yahya | Muhammad ibn Yahya al-Dhuhali | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), Great |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| سَمُرَةُ بْنُ جُنْدُبٍ | سمرة بن جندب الفزاري | صحابي |
| ثَعْلَبَةُ بْنُ عَبَّادٍ الْعَبْدِيُّ | ثعلبة بن عباد العبدي | مجهول |
| الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ | الأسود بن قيس العبدي | ثقة |
| أَبُو نُعَيْمٍ | الفضل بن دكين الملائي | ثقة ثبت |
| مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى | محمد بن يحيى الذهلي | ثقة حافظ جليل |
Sahih Ibn Khuzaymah 1397
Thalabah bin Abbad al-Abdi al-Basri narrates that one day he attended the sermon of Samurah bin Jundub (may Allah be pleased with him). Samurah said in his sermon, "One day, an Ansari boy and I were practicing archery during the blessed time of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). When the sun was about two or three spears high in the sky, it turned dark, as if it were a colocynth fruit. One of us said to the other, 'Let's go to the mosque. By Allah, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) will surely give his Ummah some new command regarding this state of the sun.' So we set off towards the mosque, and suddenly we saw that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was already outside. We reached the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) when he had come out to the people." Samurah (may Allah be pleased with him) said, "The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) came forward and led us in a prayer so long that we had never prayed such a long prayer before. We could not hear his voice. Then he (peace and blessings of Allah be upon him) made us perform such a long ruku' (bowing) that he had never made us perform such a long ruku' before. We could not hear his voice. Then he (peace and blessings of Allah be upon him) made us perform such a long prostration that we had never prostrated with him for so long before. We could not hear his voice. Then he (peace and blessings of Allah be upon him) did the same in the second rak'ah." The Companion said, "He (peace and blessings of Allah be upon him) sat down in the tashahhud of the second rak'ah when the sun brightened. Then he (peace and blessings of Allah be upon him) finished the prayer with salam and praised and glorified Allah, and testified that there is no god but Allah and that he (peace and blessings of Allah be upon him) is the slave of Allah and His Messenger. Then he said, 'O people, I am only a human being and the Messenger of Allah. I advise you by Allah to tell me if you know that I have fallen short in conveying the messages of my Lord, until I convey the messages of my Lord as they should be conveyed. And if you know that I have conveyed the messages of my Lord, then you must tell me." They said, "The people stood up and said, 'We bear witness that you (peace and blessings of Allah be upon him) have conveyed the messages of your Lord, and you have wished well for your Ummah, and you have fulfilled your duty.' Then they fell silent, and the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'Furthermore, some people think that this solar eclipse, this lunar eclipse, and this disappearance of the stars from their orbits are due to the death of some great person on earth. No doubt, they are lying. Rather, these are signs from among the signs of Allah with which Allah tests His servants, so that they may see who among them repents. By Allah, from the time I have been standing here praying, I have seen everything that you will receive in your world and in your Hereafter. And by Allah, the Hour will not be established until thirty liars (false prophets) emerge. The last of them will be called the Dajjal, whose left eye will be smeared, as if it were the eye of the old Ansari, Abu Yahya or Tahya. And when he emerges, he will claim to be Allah. So whoever believes in him and affirms him and follows him, his previous good deeds will not benefit him. And whoever disbelieves in him and rejects him, he will not be taken to account for any of his previous deeds. And he will dominate the entire earth except for (the sanctuaries of) Makkah and Madinah. And he will besiege the believers in Jerusalem, and a severe earthquake will befall them.' He said, 'Then Allah will defeat him and his armies, until the remaining part of a (broken) wall and the trunk of a tree will cry out, "O believer, this disbeliever is hiding behind me, come and kill him."'" He said, "This will not happen until you see great and severe matters in your lives. You will ask each other, 'Did your Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) mention anything about this for you?' Until, after this tribulation, the mountains will be moved from their places.' He (peace and blessings of Allah be upon him) gestured with his hand." Thalabah said, "Then I attended another sermon of his (Samurah), and he narrated this hadith. He did not change a single word." Imam Abu Bakr (may Allah have mercy on him) said, "The words in this hadith, 'We could not hear his voice,' are related to the principle we have already discussed, that the report which is obligatory to accept is the report of the narrator who reports the occurrence of something, not the report of the one who reports the non-occurrence of something. Aisha (may Allah be pleased with her) has reported that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) recited aloud in the eclipse prayer. Therefore, it is obligatory to accept the report of Aisha (may Allah be pleased with her) because she remembered the recitation aloud, even though the other narrators did not remember it. And it is possible that Samurah (may Allah be pleased with him) was standing in a row far from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) at the time of his recitation, so his saying, 'We could not hear his voice,' means that he himself could not hear the voice. As I have already mentioned, the Arabs say, 'This thing did not happen,' meaning that the occurrence of this thing could not be known."
Grade: Da'if
جناب ثعلبہ بن عباد عبدی بصری بیان کرتے ہیں کہ اُنہوں نے ایک دن سیدنا سمرہ بن جندب رضی اللہ عنہ کے خطبہ میں حاضری دی۔ تو اُنہوں نے اپنے خطبہ میں بتایا۔ اس دوران کہ ایک دن میں اور ایک انصاری لڑکا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے عہد مبارک میں اپنی نشانہ بازی کی مشق کر رہے تھے حتّیٰ کہ سورج افق میں دیکھنے والوں کی نظر میں دو یا تین نیزوں کے بقدر رہ گیا تو وہ سیاہ ہو گیا گو یا کہ وہ کلونجی کا دانہ ہو۔ ہم میں سے ایک نے اپنے ساتھی سے کہا، چلو مسجد میں چلتے ہیں، اللہ کی قسم، سورج کی اس حالت سے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم اپنی اُمّت کو کوئی نیا حُکم دیں گے۔ لہٰذا ہم مسجد کی طرف چل پڑے اچانک ہم نے دیکھا کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم باہر ہی تشریف فرما ہیں۔ ہم اس وقت رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس پہنچے جب آپ لوگوں کے پاس باہر تشریف لائے تھے۔ سیدنا سمرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم آگے بڑھے اور ہمیں اتنی طویل قیام والی نماز پڑھائی کہ اتنی طویل نماز ہم نے کبھی نہ پڑھی تھی۔ آپ کی آواز سنائی نہیں دی رہی تھی۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ہمیں اس قدر طویل رکوع کرایا کہ اتنا طویل رکوع آپ نے ہمیں کبھی نہیں کرایا تھا۔ آپ کی آواز سنائ نہیں دے رہی تھی۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ہمیں اتنا لمبا سجدہ کرایا کہ ہم نے آپ کے ساتھ اتنا طویل سجدہ کبھی نہیں کیا تھا۔ آپ کی آواز نہیں آرہی تھی۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے دوسری رکعت میں بھی اسی طرح کیا، صحابی فرماتے ہیں کہ دوسری رکعت کے تشہد میں آپ صلی اللہ علیہ وسلم بیٹھے تھے کہ سورج روشن ہوگیا۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے سلام پھیرا اور اللہ تعالیٰ کی حمدوثناء بیان کی اور گواہی دی کہ اللہ کے سوا کوئی معبود برحق نہیں ہے اور گواہی دی کہ آپ ( صلی اللہ علیہ وسلم ) اللہ کے بندے اور اس کے رسول ہیں۔ پھر فرمایا: ”اے لوگو، یقیناًً میں ایک انسان اور اللہ کا رسول ہوں۔ میں تمہیں اللہ کے نام کے ساتھ وعظ و نصیحت کرتا ہوں۔ اگر تم جانتے ہو کہ میں نے اپنے رب کے پیغامات پہنچانے میں کوئی کمی کی ہے تو تم مجھے جواب نہ دینا، حتّیٰ کہ میں اپنے رب کے پیغامات اس طرح پہنچا دوں جس طرح پہنچانے کا حق ہے۔ اور اگر تم جانتے ہو کہ میں نے اپنے رب کے پیغامات پہنچادیے ہیں تو تم مجھے ضرور بتادو۔ کہتے ہیں کہ لوگ کھڑے ہوگئے اور اُنہوں نے کہا کہ ہم گواہی دیتے ہیں کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنے رب کے پیغامات پہنچا دیے ہیں۔ اور اپنی اُمّت کی خو ب خیر و خواہی کی ہے اور اپنا فرض ادا کر دیا ہے۔ پھر وہ خاموش ہو گئے تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”امابعد، بیشک کچھ لوگوں کا خیال ہے کہ یہ سورج گرہن اور یہ چاند گرہن اور یہ ستاروں کا اپنے مطالع سے زائل ہونا، اہل زمین کے کسی عظیم شخص کی موت کی وجہ سے ہوتا ہے۔ بلا شبہ وہ جھوٹ بولتے ہیں، لیکن یہ تو اللہ تعالیٰ کی نشانیوں میں سے نشانیاں ہیں جن کے ساتھ اللہ تعالیٰ اپنے بندوں کو آزماتا ہے۔ تاکہ وہ دیکھے کہ ان میں سے کون توبہ کرتا ہے۔ اللہ کی قسم، میں جب سے کھڑا نمازپڑھ رہا تھا میں نے ہر وہ چیز دیکھی ہے جو تمہاری دنیا اور آخرت میں تمہیں ملے گی۔ اور بیشک اللہ کی قسم، قیامت اس وقت تک قائم نہیں ہوگی حتّیٰ کہ تیس جھوٹے (نبی) نکلیں گے۔ ان میں سے آخری کا نام دجال ہوگا جس کی بائیں آنکھ مٹی ہوگی گویا کہ وہ انصاری بوڑھے ابو یحییٰ یا تحیا کی آنکھ ہے۔ اور بیشک جب وہ نکلے گا تو دعویٰ کرے گا کہ وہی اللہ ہے۔ تو جو شخص اس پر ایمان لے آیا، اور اُس کی تصدیق کی اور اُس کی پیروی کی تو اُس کے گذشتہ نیک اعمال اُسے کچھ نفع نہیں دیں گے۔ اور جس شخص نے اُس کا کُفر کیا اور اُسے جھٹلایا تو اُس کے گذشتہ کسی عمل کا مؤاخذہ نہیں ہو گا۔ اور وہ (حرمین مکّہ مکرّمہ اور مدینہ منوّرہ) اور بیت المقدس کے علاوہ ساری زمین پر غالب آ جائے گا۔ اور وہ مؤمنوں کو بیت المقدس میں محصور کردے گا تو اُن پر بڑا شدید زلزلہ آئے گا۔ فرماتے ہیں کہ تو اللہ تعالیٰ اُسے اور اُس کے لشکروں کو شکست دے دیگا۔ حتّیٰ کہ (ٹوٹی ہوئی) دیوار کا باقی حصّہ اور درخت کا تنا پکار کر کہے گا کہ اے مومن، یہ کافر میرے پیچھے چھپا ہوا ہے، آؤ اسے قتل کردو۔“ اور فرمایا: ”اس طرح اُس وقت تک نہیں ہوگا حتّیٰ کہ تم اپنی جانوں میں بڑے سنگین اور شدید امور کو دیکھ لو گے۔ تم آپس میں پوچھو گے کیا تمہارے نبی ( صلی اللہ علیہ وسلم ) نے تمہارے لئے اس کا کچھ تذکرہ کیا ہے۔ حتّیٰ کہ اس گرفتاری کے بعد پہاڑ اپنی جگہوں سے ہل جائیں گے۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنے ہاتھ سے اشارہ کیا۔ جناب ثعلبہ کہتے ہیں کہ پھر میں (سیدنا سمرہ رضی اللہ عنہ کے) ایک اور خطبے میں حاضر ہوا تو اُنہوں نے یہ حدیث بیان کی۔ اُنہوں نے کوئی بات بھی آگے پیچھے نہ کی۔ امام ابوبکر رحمه الله فرماتے ہیں کہ اس حدیث میں یہ الفاظ کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی آواز سنائی دے رہی تھی۔ یہ مسئلہ اسی جنس سے تعلق رکھتا ہے جسے ہم بیان کر چکے ہیں کہ جس خبر کو قبول کرنا واجب ہے وہ اس راوی کی خبر ہوتی ہے جو کسی چیز کے ہونے کی خبر دے، نہ کہ اس شخص کی جو کسی چیز کے نہ ہونے کی خبر دیتا ہے۔ سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا نے خبری دی ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے (نماز کسوف میں) جہری قراء ت کی ہے۔ لہٰذا سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا کی خبر کو قبول کرنا واجب ہے۔ کیونکہ اُنہوں نے جہری قراءت کو یاد رکھا ہے اگر چہ ان کے علاوہ راویوں نے اسے یاد نہیں رکھا اور یہ بھی ممکن ہے کہ سیدنا سمرہ رضی اللہ عنہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کی قراءت کے وقت آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے دور صف میں کھڑے ہوں لہٰذا اُن کا یہ کہنا کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی آواز سنائی نہیں دے رہی تھی، اس کا مطلب ہے کہ مجھے آواز سنائی نہیں دے رہی تھی۔ جیسا کہ میں پہلے بھی بیان کرچکا ہوں کہ عرب لوگ کہتے ہیں۔ کہ یہ کام نہیں ہوا یعنی اس کام کے ہونے کا علم نہیں ہوسکا۔
Janab Salabah bin Abad Abdi Basri bayan karte hain ki unhon ne ek din Sayyidna Samrah bin Jundab Radi Allahu Anhu ke khutbah mein hazri di to unhon ne apne khutbah mein bataya is dauran ki ek din mein aur ek Ansaari ladka Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ke ahd mubarak mein apni nishana bazi ki mashq kar rahe the hattay ki Suraj ufaq mein dekhne walon ki nazar mein do ya teen nezon ke barabar rah gaya to woh siyah ho gaya goya ki woh kalonji ka dana ho hum mein se ek ne apne sathi se kaha chalo masjid mein chalte hain Allah ki qasam Suraj ki is halat se Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam apni ummat ko koi naya hukm denge lihaza hum masjid ki taraf chal pade achanak hum ne dekha ki aap Sallallahu Alaihi Wasallam bahar hi tashreef farma hain hum us waqt Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ke paas pahunche jab aap logon ke paas bahar tashreef laaye the Sayyidna Samrah Radi Allahu Anhu kehte hain ki Rasul Akram Sallallahu Alaihi Wasallam aage badhe aur hamein itni tawil qayam wali namaz parhayi ki itni tawil namaz hum ne kabhi na parhayi thi aap ki aawaz sunaayi nahi de rahi thi phir aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne hamein is qadar tawil ruku karaya ki itna tawil ruku aap ne hamein kabhi nahi karaya tha aap ki aawaz sunaayi nahi de rahi thi phir aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne hamein itna lamba sajdah karaya ki hum ne aap ke sath itna tawil sajdah kabhi nahi kiya tha aap ki aawaz nahi aa rahi thi phir aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne dusri rakat mein bhi isi tarah kiya Sahabi farmate hain ki dusri rakat ke tashahhud mein aap Sallallahu Alaihi Wasallam baithe the ki Suraj roshan ho gaya phir aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne salaam pheira aur Allah Ta'ala ki hamd o sana bayan ki aur gawahi di ki Allah ke siwa koi mabud bar haq nahi hai aur gawahi di ki aap Sallallahu Alaihi Wasallam Allah ke bande hain aur uske Rasul hain phir farmaya aye logon yaqeenan mein ek insan aur Allah ka Rasul hun mein tumhen Allah ke naam ke sath waaz o nasihat karta hun agar tum jante ho ki maine apne Rab ke paigamat pahunchane mein koi kami ki hai to tum mujhe jawab na dena hatta ki mein apne Rab ke paigamat is tarah pahuncha dun jis tarah pahunchane ka haq hai aur agar tum jante ho ki maine apne Rab ke paigamat pahuncha diye hain to tum mujhe zaroor bata do kehte hain ki log kharay ho gaye aur unhon ne kaha ki hum gawahi dete hain ki aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne apne Rab ke paigamat pahuncha diye hain aur apni ummat ki khub khair o khawahi ki hai aur apna farz ada kar diya hai phir woh khamosh ho gaye to Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya ama baad beshak kuch logon ka khayal hai ki yeh Suraj grahan aur yeh chand grahan aur yeh sitaron ka apne matale se zael hona ehl zameen ke kisi azeem shaksh ki maut ki wajah se hota hai bila shubah woh jhoot bolte hain lekin yeh to Allah Ta'ala ki nishaniyon mein se nishaniyan hain jin ke sath Allah Ta'ala apne bandon ko azmata hai taaki woh dekhe ki in mein se kaun taubah karta hai Allah ki qasam mein jab se khara namaz parh raha tha mein ne har woh cheez dekhi hai jo tumhari duniya aur aakhirat mein tumhen milegi aur beshak Allah ki qasam qayamat us waqt tak qaim nahi hogi hattay ki tees jhutey nabi niklenge in mein se aakhri ka naam Dajjal hoga jis ki baayein aankh mitti hogi goya ki woh Ansaari budhe Abu Yahya ya Tahya ki aankh hai aur beshak jab woh niklega to daawa karega ki wahi Allah hai to jo shaksh is par iman le aaya aur uski tasdeeq ki aur uski pairawi ki to uske guzishta nek amal usey kuchh nafa nahi denge aur jis shaksh ne uska kufr kiya aur usey jhutlaya to uske guzishta kisi amal ka moakhza nahi hoga aur woh Harmain Makkah Mukarramah aur Madinah Munawwarah ke alawa saari zameen par ghalib aa jayega aur woh mominon ko Baitul Muqaddas mein mahsoor kardega to un par bada shadid zalzala aayega farmate hain ki to Allah Ta'ala usey aur uske lashkaron ko shikast dedega hattay ki tooti hui deewar ka baqi hissa aur darakht ka tana pukar kar kahega ki aye momin yeh kafir mere peeche chhupa hua hai aao usey qatal karo aur farmaya is tarah us waqt tak nahi hoga hattay ki tum apni jaanon mein badey changeen aur shadid umoor ko dekh loge tum aapas mein puchhoge kiya tumhare nabi Sallallahu Alaihi Wasallam ne tumhare liye uska kuchh tazkirah kiya hattay ki is giraftari ke baad pahar apni jagahon se hil jayenge aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne apne hath se ishara kiya Janab Salabah kehte hain ki phir mein Sayyidna Samrah Radi Allahu Anhu ke ek aur khutbe mein hazir hua to unhon ne yeh hadees bayan ki unhon ne koi baat bhi aage peeche na ki Imam Abu Bakr Rahmatullah Alaih farmate hain ki is hadees mein yeh alfaz ki aap Sallallahu Alaihi Wasallam ki aawaz sunaayi de rahi thi yeh masla isi jins se ta'alluq rakhta hai jise hum bayan kar chuke hain ki jis khabar ko qubool karna wajib hai woh us ravi ki khabar hoti hai jo kisi cheez ke hone ki khabar de na ki us shaksh ki jo kisi cheez ke na hone ki khabar deta hai Sayyidah Ayesha Radi Allahu Anha ne khabari di hai ki Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ne namaz kusuf mein jahri qiraat ki hai lihaza Sayyidah Ayesha Radi Allahu Anha ki khabar ko qubool karna wajib hai kyunki unhon ne jahri qiraat ko yaad rakha hai agar che unke alawah raviyon ne usey yaad nahi rakha aur yeh bhi mumkin hai ki Sayyidna Samrah Radi Allahu Anhu Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ki qiraat ke waqt aap Sallallahu Alaihi Wasallam se door saf mein kharay hon lihaza unka yeh kehna ki aap Sallallahu Alaihi Wasallam ki aawaz sunaayi nahi de rahi thi iska matlab hai ki mujhe aawaz sunaayi nahi de rahi thi jaisa ki mein pehle bhi bayan kar chuka hun ki Arab log kehte hain ki yeh kaam nahi hua yani is kaam ke hone ka ilm nahi ho sakta
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ ، حَدَّثَنِي ثَعْلَبَةُ بْنُ عَبَّادٍ الْعَبْدِيُّ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ، أَنَّهُ شَهِدَ خُطْبَةً يَوْمًا لِسَمُرَةَ بْنَ جُنْدُبٍ، فَذَكَرَ فِي خُطْبَتِهِ، قَالَ سَمُرَةُ بْنُ جُنْدُبٍ : بَيْنَا أَنَا يَوْمًا وَغُلامٌ مِنَ الأَنْصَارِ نَرْمِي غَرَضًا لَنَا، عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى إِذَا كَانَتِ الشَّمْسُ قَيْدَ رُمْحَيْنِ، أَوْ ثَلاثَةٍ فِي غَيْرِ النَّاظِرِينَ مِنَ الأُفُقِ اسْوَدَّتْ حَتَّى كَأَنَّهَا تَنُّومَةٌ، فَقَالَ أَحَدُنَا لِصَاحِبِهِ: انْطَلِقْ بِنَا إِلَى الْمَسْجِدِ، فَوَاللَّهِ لَيُحْدِثَنَّ شَأْنُ هَذِهِ الشَّمْسِ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي أُمَّتِهِ حَدَثًا، فَدَفَعْنَا إِلَى الْمَسْجِدِ، فَإِذَا هُوَ بَارِزٌ، فَوَافَقْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ خَرَجَ إِلَى النَّاسِ، قَالَ: فَاسْتَقْدَمَ فَصَلَّى بِنَا كَأَطْوَلِ مَا قَامَ بِنَا فِي صَلاةٍ قَطُّ، لا يُسْمَعُ لَهُ صَوْتٌ، ثُمَّ رَكَعَ بِنَا كَأَطْوَلِ مَا رَكَعَ بِنَا فِي صَلاةٍ قَطُّ، وَلا يُسْمَعُ لَهُ صَوْتٌ، ثُمَّ سَجَدَ بِنَا كَأَطْوَلِ مَا سَجَدَ بِنَا فِي صَلاةٍ قَطُّ، لا يُسْمَعُ لَهُ صَوْتٌ، قَالَ: ثُمَّ فَعَلَ فِي الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ مِثْلَ ذَلِكَ، قَالَ: فَوَافَقَ تَجَلِّي الشَّمْسِ جُلُوسَهُ فِي الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ، قَالَ: فَسَلَّمَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، وَشَهِدَ أَنَّهُ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ، وَشَهِدَ أَنَّهُ عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، ثُمَّ قَالَ:" أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ رَسُولُ اللَّهِ، فَأُذَكِّرُكُمْ بِاللَّهِ إِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ أَنِّي قَصَرْتُ عَنْ شَيْءٍ مِنْ تَبْلِيغِ رِسَالاتِ رَبِّي لَمَا أَجَبْتُمُونِي حَتَّى أُبَلِّغَ رِسَالاتِ رَبِّي كَمَا يَنْبَغِي لَهَا أَنْ تُبَلَّغَ، وَإِنَّ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ أَنِّي قَدْ بَلَّغْتُ رِسَالاتِ رَبِّي لَمَا أَخْبَرْتُمُونِي" قَالَ: فَقَامَ النَّاسُ، فَقَالُوا: شَهِدْنَا أَنَّكَ قَدْ بَلَّغْتَ رِسَالاتِ رَبِّكَ، وَنَصَحْتَ لأُمَّتِكَ، وَقَضَيْتَ الَّذِي عَلَيْكُ، قَالَ: ثُمَّ سَكَتُوا، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَمَّا بَعْدُ ؛ فَإِنَّ رِجَالا يَزْعُمُونَ أَنَّ كُسُوفَ هَذِهِ الشَّمْسِ، وَكُسُوفَ هَذَا الْقَمَرِ، وَزَوَالَ هَذِهِ النُّجُومِ عَنْ مَطَالِعِهَا لِمَوْتِ رِجَالٍ عُظَمَاءٍ مِنْ أَهْلِ الأَرْضِ، وَأَنَّهُمْ كَذَبُوا، وَلَكِنَّهَا آيَاتٌ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ، يَفْتِنُ بِهَا عِبَادَهُ لِيَنْظُرَ مَنْ يُحْدِثُ مِنْهُمْ تَوْبَةً، وَاللَّهِ لَقَدْ رَأَيْتُ مُنْذَ قُمْتُ أُصَلِّي مَا أَنْتُمْ لاقُونَ فِي دُنْيَاكُمْ وَآخِرَتِكُمْ، وَإِنَّهُ وَاللَّهِ لا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَخْرُجَ ثَلاثُونَ كَذَّابًا آخِرُهُمُ الأَعْوَرُ الدَّجَّالُ مَمْسُوحُ الْعَيْنِ الْيُسْرَى كَأَنَّهَا عَيْنُ أَبِي يَحْيَى أَوْ تَحْيَا لِشَيْخٍ مِنَ الأَنْصَارِ، وَإِنَّهُ مَتَى خَرَجَ فَإِنَّهُ يَزْعُمُ أَنَّهُ اللَّهُ، فَمَنْ آمَنَ بِهِ وَصَدَّقَهُ وَاتَّبَعَهُ، فَلَيْسَ يَنْفَعُهُ صَالِحٌ مِنْ عَمَلٍ سَلَفَ، وَمَنْ كَفَرَ بِهِ، وَكَذَّبَ فَلَيْسَ يُعَاقَبُ بِشَيْءٍ مِنْ عَمَلِهِ سَلَفَ، وَإِنَّهُ سَيَظْهَرُ عَلَى الأَرْضِ كُلِّهَا إِلا الْحَرَمَ وَبَيْتَ الْمَقْدِسِ، وَإِنَّهُ يَحْضُرُ الْمُؤْمِنِينَ فِي بَيْتِ الْمَقْدِسِ، فَيُزَلْزَلُونَ زِلْزَالا شَدِيدًا، قَالَ: فَيَهْزِمُهُ اللَّهُ وَجُنُودَهُ، حَتَّى أَنَّ جِذْمَ الْحَائِطِ وَأَصْلَ الشَّجَرَةِ لَيُنَادِي: يَا مُؤْمِنُ هَذَا كَافِرٌ يَسْتَتِرُ بِي، تَعَالَ اقْتُلْهُ، قَالَ: وَلَنْ يَكُونَ ذَلِكَ كَذَلِكَ حَتَّى تَرَوْا أُمُورًا يَتَفَاقَمُ شَأْنُهَا فِي أَنْفُسِكُمْ، تَسْأَلُونَ بَيْنَكُمْ هَلْ كَانَ نَبِيُّكُمْ ذَكَرَ لَكُمْ مِنْهَا ذِكْرًا، وَحَتَّى تَزُولَ جِبَالٌ عَنْ مَرَاثِيهَا عَلَى أَثَرِ ذَلِكَ الْقَبْضُ، وَأَشَارَ بِيَدِهِ" قَالَ: شَهِدْتُ خُطْبَةً أُخْرَى، قَالَ: فَذَكَرَ هَذَا الْحَدِيثَ مَا قَدَّمَ كَلِمَةً، وَلا أَخَّرَهَا عَنْ مَوْضِعَهَا. قَالَ أَبُو بَكْرٍ: هَذِهِ اللَّفْظَةُ الَّتِي فِي هَذَا الْخَبَرِ لا يُسْمَعُ لَهُ صَوْتٌ مِنَ الْجِنْسِ الَّذِي أَعْلَمَنَا أَنَّ الْخَبَرَ الَّذِي يَجِبُ قَبُولُهُ خَبَرُ مَنْ يُخْبِرِ بِكَوْنِ الشَّيْءِ، لا مَنْ يَنْفِي، وَعَائِشَةُ قَدْ خَبَّرَتْ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَهَرَ بِالْقِرَاءَةِ، فَخَبَرُ عَائِشَةَ يَجِبُ قَبُولُهُ، لأَنَّهَا حَفِظَتْ جَهْرَ الْقِرَاءَةِ، وَإِنْ لَمْ يَحْفَظْهَا غَيْرُهَا، وَجَائِزٌ أَنْ يَكُونَ سَمُرَةُ كَانَ فِي صَفٍّ بَعِيدٍ مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْقِرَاءَةِ، فَقَوْلُهُ:" لا يُسْمَعُ لَهُ صَوْتٌ": أَيْ لَمْ أَسْمَعْ صَوْتًا عَلَى مَا بَيَّنْتُهُ قَبْلُ أَنَّ الْعَرَبَ، تَقُولُ: لَمْ يَكُنْ كَذَا، لِمَا لَمْ يُعْلَمْ كَوْنُهُ