2.
The Book of Prayer
٢-
كِتَابُ الصَّلَاةِ


Chapter on Commanding Charity and What the Imam Takes Care of Regarding the Community's Affairs in the Eid Sermon,

بَابُ الْأَمْرِ بِالصَّدَقَةِ وَمَا يَنُوبُ الْإِمَامُ مِنْ أَمْرِ الرَّعِيَّةِ فِي خُطْبَةِ الْعِيدِ

Sahih Ibn Khuzaymah 1449

Narrated Abu Sa`id al-Khudri: On the days of Eid al-Adha and Eid al-Fitr, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) would go out to the prayer ground (Musalla). The first thing he would do was to offer the prayer. Then, after finishing the prayer and giving the salutation (taslim), he would turn to face the people, who would be sitting in their rows. If he intended to send out an army unit or had any other announcement to make, he would deliver his speech. And if he needed to give any instructions regarding (financial) matters, he would order them to do so. He (the Prophet) would say, "Give charity, give charity, give charity." And most of those who gave charity were women. Then he would leave. This practice continued until the time of Marwan ibn al-Hakam. Then, during his reign, I went out with Marwan, hand in hand, until we reached the prayer ground. We were surprised to see that Kathir ibn Salt had built a pulpit made of clay and bricks (at the prayer ground). Suddenly, Marwan started pulling me towards the pulpit, as if he wanted me to go up it, while I tried to pull him towards the prayer ground. When I noticed this, I asked him, "What has happened to the practice of starting with the prayer?" Marwan replied, "O Abu Sa'id, that which you are aware of has been abandoned." I said in a raised voice, "By Allah, in whose hand is my soul, what I know is better than what you are doing!" I repeated this three times and then left.


Grade: Sahih

سیدنا ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم عید الاضحیٰ اور عیدالفطر کے دن (عیدگاہ کی طرف) نکلا کرتے تھے۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نماز سے ابتدا کرتے، پھر جب آپ صلی اللہ علیہ وسلم نماز مکمّل کرکے سلام پھیرتے تو لوگوں کی طرف اپنے چہرہ مبارک کے ساتھ متوجہ ہوتے جبکہ وہ اپنی اپنی نماز والی جگہ پر بیٹھے ہوتے۔ اگر آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو کوئی لشکر بھیجنے کی ضرورت ہوتی یا کوئی اور کام ہوتا تو لوگوں کو بیان کردیتے۔ اور اگر کوئی (مالی) ضرورت ہوتی تو اُنہیں اس کا حُکم دیتے۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم فرماتے تھے: ”صدقہ و خیرات کرو، صدقہ دو، صدقہ دو۔“ اور صدقہ دینے والی زیادہ ترعورتیں ہوتی تھیں۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم واپس تشریف لے جاتے۔ مروان بن حکم کے دور خلافت تک اسی طرح ہوتا رہا۔ پھر (اُسکے دور حکو مت میں) میں مروان کے ہاتھ میں ہاتھ ڈال کر نکلا حتّیٰ کہ ہم عید گاہ پہنچ گئے ہم نے اچانک دیکھا کہ کثیر بن صلت نے (عید گاہ میں) گارے اور اینٹوں سے منبر بنا دیا تھا۔ اچانک مروان نے مجھ سے اپنا ہاتھ چھڑانا شروع کردیا، گویا کہ وہ مجھے منبر کی طرف کھینچ رہا تھا اور میں اُسے عید گاہ کی طرف کھینچ رہا تھا۔ جب میں نے اُس کی یہ حرکت دیکھی تو میں نے کہا کہ نماز سے ابتداء کرنے والا عمل کہاں گیا؟ تو مروان نے کہا، اے ابوسعید وہ تو چھوڑ دیا گیا ہے جو آپ کو معلوم ہے۔ پس میں نے بلند آواز سے کہا کہ ہر گز نہیں، اس ذات کی قسم جس کے ہاتھ میں میری جان ہے، جس چیز کا مجھے علم ہے تم اس سے بہتر عمل نہیں کر سکتے۔ تین بار یہ بات کہی پھر میں واپس چلا گیا۔

Sayyidna Abusa'id Khudri Radi Allahu Anhu se riwayat hai ke Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam Eid-ul-Adha aur Eid-ul-Fitr ke din (Eidgah ki taraf) nikla karte thay. Aap Sallallahu Alaihi Wasallam namaz se ibtida karte, phir jab Aap Sallallahu Alaihi Wasallam namaz mukammal karke salam pherte to logon ki taraf apne chehra mubarak ke sath mutawajjah hote jabke wo apni apni namaz wali jagah par baithe hote. Agar Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ko koi lashkar bhejne ki zarurat hoti ya koi aur kaam hota to logon ko bayan karte. Aur agar koi (mali) zarurat hoti to unhen iska hukm dete. Aap Sallallahu Alaihi Wasallam farmate thay: "Sadqa-o-khairat karo, sadqa do, sadqa do." Aur sadqa dene wali zyada tar auraten hoti thin. Phir Aap Sallallahu Alaihi Wasallam wapas tashreef le jate. Marwan bin Hakam ke daur khilafat tak isi tarah hota raha. Phir (uske daur hakumat mein) mein Marwan ke hath mein hath daal kar nikla hatta ke hum Eidgah pahunche humne achanak dekha ke Kathir bin Salt ne (Eidgah mein) gaare aur eenton se mimbar bana diya tha. Achanak Marwan ne mujhse apna hath chhudana shuru kar diya, goya ke wo mujhe mimbar ki taraf khench raha tha aur mein use Eidgah ki taraf khench raha tha. Jab maine uski yeh harkat dekhi to maine kaha ke namaz se ibtida karne wala amal kahan gaya? To Marwan ne kaha, "Aye Abusa'id wo to chhod diya gaya hai jo aapko maloom hai." Pas maine buland awaz se kaha ke hargiz nahin, is zaat ki qasam jis ke hath mein meri jaan hai, jis cheez ka mujhe ilm hai tum us se behtar amal nahin kar sakte. Teen baar yeh baat kahi phir mein wapas chala gaya.

نَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ ، نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ ، نَا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي سَرْحٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَخْرُجُ يَوْمَ الأَضْحَى وَالْفِطْرِ فَيَبْدَأُ بِالصَّلاةِ، فَإِذَا قَضَى صَلاتَهُ وَسَلَّمَ قَامَ، فَأَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ بِوَجْهِهِ، وَهُمْ جُلُوسٌ فِي مُصَلاهُمْ، فَإِنْ كَانَتْ لَهُ حَاجَةٌ بِبَعْثٍ أَوْ غَيْرِ ذَلِكَ ذَكَرَهُ لِلنَّاسِ، وَإِنْ كَانَتْ لَهُ حَاجَةٌ أَمَرَهُمْ بِهَا، وَكَانَ يَقُولُ:" تَصَدَّقُوا. تَصَدَّقُوا. تَصَدَّقُوا"، وَكَانَ أَكْثَرَ مَنْ يَتَصَدَّقُ النِّسَاءُ، ثُمَّ يَنْصَرِفُ ، فَلَمْ تَزَلْ كَذَلِكَ حَتَّى كَانَ مَرْوَانُ بْنُ الْحَكَمِ، فَخَرَجْتُ مُخَاصِرًا مَرْوَانَ حَتَّى أَتَيْنَا الْمُصَلَّى، فَإِذَا كَثِيرُ بْنُ الصَّلْتِ قَدْ بَنَى مِنْبَرًا مِنْ طِينٍ وَلَبِنٍ، وَإِذَا مَرْوَانُ يُنَازِعُنِي يَدَهُ كَأَنَّهُ يَجُرُّنِي نَحْوَ الْمِنْبَرِ، وَأَنَا أَجُرُّهُ نَحْوَ الْمُصَلَّى، فَلَمَّا رَأَيْتُ ذَلِكَ مِنْهُ، قُلْتُ: أَيْنَ الابْتِدَاءُ بِالصَّلاةِ؟ فَقَالَ مَرْوَانُ: يَا أَبَا سَعِيدٍ، تُرِكَ مَا تَعْلَمُ، فَرَفَعْتُ صَوْتِي: كَلا، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لا تَأْتُونَ بِخَيْرٍ مِمَّا أَعْلَمُ، ثَلاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ انْصَرَفْتُ