3.
The Book of Leadership in Prayer
٣-
كِتَابُ الْإِمَامَةِ فِي الصَّلَاةِ
Chapter on the Command to Straighten the Rows Before the Imam Begins the Prayer
بَابُ الْأَمْرِ بِتَسْوِيَةِ الصُّفُوفِ قَبْلَ تَكْبِيرِ الْإِمَامِ.
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي مَسْعُودٍ عُقْبَةَ بْنِ عَمْرٍو | أبو مسعود الأنصاري | صحابي |
أَبِي مَعْمَرٍ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَخْبَرَةَ الأَزْدِيِّ | عبد الله بن سخبرة الأزدي | ثقة |
عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ | عمارة بن عمير التيمي | ثقة ثبت |
سُلَيْمَانَ وَهُوَ الأَعْمَشُ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
شُعْبَةَ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ | محمد بن جعفر الهذلي | ثقة |
بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ الْعَسْكَرِيُّ | بشر بن خالد العسكري | ثقة |
شُعْبَةَ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ | محمد بن إبراهيم السلمي | ثقة |
بُنْدَارٌ | محمد بن بشار العبدي | ثقة حافظ |
الأَعْمَشِ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
وَكِيعٌ | وكيع بن الجراح الرؤاسي | ثقة حافظ إمام |
سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ | سلم بن جنادة السوائي | ثقة |
الأَعْمَشِ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
أَبُو أُسَامَةَ | حماد بن أسامة القرشي | ثقة ثبت |
مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاءِ بْنِ كُرَيْبٍ | محمد بن العلاء الهمداني | ثقة حافظ |
Sahih Ibn Khuzaymah 1542
Abu Mas'ud Uqbah ibn Amr, may Allah be pleased with him, narrated that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, used to straighten our shoulders with his hand while we were forming rows for prayer and say, "Straighten your rows and do not differ, for it will cause differences in your hearts." Abu Mas'ud, may Allah be pleased with him, said, "You have fallen into severe differences today." This is the narration of Ya'qub. In the narration of Abu Asim and Ibn Abi 'Adi, the wording is, "You used to straighten our shoulders." And in the narration of Muhammad ibn Ja'far, the wording is, "You used to place your hands on our shoulders (and straighten them)."
Grade: Sahih
سیدنا ابومسعود عقبہ بن عمرو رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نماز کے لئے (صفیں بناتے وقت) ہمارے کندھوں کو ہاتھ سے درست کرتے اور فرماتے: ”سیدھے ہو جاؤ اور اختلاف نہ کرو ورنہ تمہارے دل باہم مختلف ہو جائیں گے۔“ سیدنا ابومسعود رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ تم آج شدید اختلاف کا شکار ہوچُکے ہو۔ یہ جناب وکیع کی روایت ہے۔ جناب ابواسامہ اور ابن ابی عدی کی روایت میں یہ الفاظ ہیں کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم ہمارے کندھے برابر کرتے اور محمد بن جعفر کی روایت میں ہے کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم ہمارے کندھوں پر ہاتھ پھیرتے (اور برابر کرتے)۔
Sayyidina Abumasood Uqba bin Amr Radi Allahu Anhu bayan karte hain keh Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam namaz ke liye (safein banate waqt) humare kandhon ko hath se durust karte aur farmate: “Seedhe ho jao aur ikhtilaf na karo warna tumhare dil baham mukhtalif ho jayenge.” Sayyidina Abumasood Radi Allahu Anhu farmate hain keh tum aaj shadid ikhtilaf ka shikar hochuke ho. Yeh janab Waqi ki riwayat hai. Janab Abu Aasimah aur Ibn Abi Adi ki riwayat mein yeh alfaz hain keh aap Sallallahu Alaihi Wasallam humare kandhe barabar karte aur Muhammad bin Jaffar ki riwayat mein hai keh aap Sallallahu Alaihi Wasallam humare kandhon par hath phirte (aur barabar karte).
نا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاءِ بْنِ كُرَيْبٍ ، نا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، وَحَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنِ الأَعْمَشِ . ح وَحَدَّثَنَا بُنْدَارٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ شُعْبَةَ . ح وَحَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ الْعَسْكَرِيُّ ، نا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ سُلَيْمَانَ وَهُوَ الأَعْمَشُ ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَخْبَرَةَ الأَزْدِيِّ ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ عُقْبَةَ بْنِ عَمْرٍو ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمْسَحُ مَنَاكِبَنَا فِي الصَّلاةِ، وَيَقُولُ: " اسْتَوُوا، وَلا تَخْتَلِفُوا فَتَخْتَلِفَ قُلُوبُكُمْ" . قَالَ أَبُو مَسْعُودٍ:" فَأَنْتُمُ الْيَوْمَ أَشَدُّ اخْتِلافًا". هَذَا حَدِيثُ وَكِيعٍ، وَفِي حَدِيثِ أَبِي أُسَامَةَ، وَابْنِ أَبِي عَدِيٍّ، قَالَ: يُسَوِّي مَنَاكِبَنَا. وَفِي حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، قَالَ: يَمْسَحُ عَوَاتِقَنَا