3.
The Book of Leadership in Prayer
٣-
كِتَابُ الْإِمَامَةِ فِي الصَّلَاةِ
Chapter on the prohibition of a congregant praying standing behind an Imam who is sitting.
بَابُ النَّهْيِ عَنْ صَلَاةِ الْمَأْمُومِ قَائِمًا خَلْفَ الْإِمَامِ قَاعِدًا.
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
jābirin | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
abī sufyān | Talha ibn Nafi' al-Qurashi | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith |
al-‘mash | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
wawakī‘un | Wakee' ibn al-Jarrah al-Ra'asi | Trustworthy Hafez Imam |
jarīrun | Jarir ibn 'Abd al-Hamid al-Dabbi | Trustworthy |
yūsuf bn mūsá | Yusuf ibn Musa al-Razi | Saduq Hasan al-Hadith |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
جَابِرٍ | جابر بن عبد الله الأنصاري | صحابي |
أَبِي سُفْيَانَ | طلحة بن نافع القرشي | صدوق حسن الحديث |
الأَعْمَشِ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
وَوَكِيعٌ | وكيع بن الجراح الرؤاسي | ثقة حافظ إمام |
جَرِيرٌ | جرير بن عبد الحميد الضبي | ثقة |
يُوسُفُ بْنُ مُوسَى | يوسف بن موسى الرازي | صدوق حسن الحديث |
Sahih Ibn Khuzaymah 1615
Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) rode a horse in Madinah. It threw him on a palm trunk, which sprained his foot. We went to visit him for treatment and found him in the room of Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her), sitting and offering voluntary prayers. So we stood behind him. He (peace and blessings of Allah be upon him) gestured for us to sit, so we sat down. When he finished the prayer, he said: "When the Imam prays sitting, then pray sitting, and when the Imam prays standing, then pray standing. And do not do as the Persians do with their kings and chiefs."
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم مدینہ منوّرہ میں گھوڑے پر سوار ہوئے تو اُس نے آپ کو کھجور کے تنے پر گرا دیا - جس سے آپ کے پاؤں میں موچ آگئی تو ہم آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی تیمارداری کے لئے آئے تو ہم نے سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا کے کمرے میں آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو بیٹھ کر نفل پڑھتے ہوئے پایا۔ لہٰذا ہم بھی آپ کے پیچھے کھڑے ہو گئے۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ہمیں (بیٹھنے کا) اشارہ کیا تو ہم بیٹھ گئے۔ پھر جب آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے نماز مکمّل کی تو فرمایا: ”جب امام بیٹھ کر نماز پڑھائے تو تم بھی بیٹھ کر نماز پڑھو اور جب امام کھڑے ہوکر نماز پڑھائے تو تم بھی کھڑے ہوکر نماز پڑھا کرو، اور تم اس طرح نہ کیا کرو جس طرح پارسی اپنے بادشا ہوں اور رؤسا کے ساتھ کرتے ہیں۔“
Sayyidna Jabir Radi Allahu Anhu bayan karte hain ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam Madina Munawwara mein ghore par sawar huye to usne Aap ko khajoor ke tane par gira diya - jis se Aap ke paon mein moch aa gayi to hum Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ki timardari ke liye aaye to humne Sayyida Ayesha Radi Allahu Anha ke kamre mein Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ko baith kar nafl parhte huye paya. Lihaza hum bhi Aap ke peechhe kharay ho gaye. Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne humein (baithne ka) ishara kiya to hum baith gaye. Phir jab Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne namaz mukammal ki to farmaya: "Jab imam baith kar namaz parhaye to tum bhi baith kar namaz parho aur jab imam kharay hokar namaz parhaye to tum bhi kharay hokar namaz parha karo, aur tum is tarah na kya karo jis tarah Parsi apne badshahon aur rusa ke sath karte hain."
نا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى ، نا جَرِيرٌ ، وَوَكِيعٌ ، وَاللَّفْظُ لِجَرِيرٍ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ ، عَنْ جَابِرٍ ، قَالَ: رَكِبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَسًا بِالْمَدِينَةِ، فَصَرَعَهُ عَلَى جِذْمِ نَخْلَةٍ، فَانْفَكَّتْ قَدَمُهُ، فَأَتَيْنَاهُ نَعُودُهُ، فَوَجَدْنَاهُ فِي مَشْرُبَةٍ لِعَائِشَةَ يُسَبِّحُ جَالِسًا، فَقُمْنَا خَلْفَهُ، وَأَشَارَ إِلَيْنَا، فَقَعَدْنَا، فَلَمَّا قَضَى الصَّلاةَ، قَالَ: " إِذَا صَلَّى الإِمَامُ جَالِسًا، فَصَلُّوا جُلُوسًا، وَإِذَا صَلَّى الإِمَامُ قَائِمًا، فَصَلُّوا قِيَامًا، وَلا تَفْعَلُوا كَمَا تَفْعَلُ أَهْلُ فَارِسَ بِعُظَمَائِهَا"