3.
The Book of Leadership in Prayer
٣-
كِتَابُ الْإِمَامَةِ فِي الصَّلَاةِ
Chapter on someone who has missed part of the prayer and the command to follow the Imam in what he catches and complete what was missed after the Imam finishes.
بَابُ الْمَسْبُوقِ بِبَعْضِ الصَّلَاةِ، وَالْأَمْرِ بِاقْتِدَائِهِ بِالْإِمَامِ فِيمَا يُدْرِكُ، وَإِتْمَامِهِ مَا سُبِقَ بِهِ بَعْدَ فَرَاغِ الْإِمَامِ مِنَ الصَّلَاةِ.
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abāh | Al-Harith ibn Rabi' al-Salami | Companion |
‘abd al-lah bn abī qatādah | Abdullah ibn Abi Qatadah al-Ansari | Trustworthy |
yaḥyá bn abī kathīrin | Yahya ibn Abi Kathir al-Ta'i | Trustworthy and reliable, but he conceals the narrator's name and narrates interrupted chains. |
mu‘āwiyah bn slāmin | Mu'awiya ibn Salam al-Habashi | Thiqah |
yaḥyá bn ḥassān | Yahya ibn Hassan al-Bakri | Trustworthy Imam |
baḥr bn naṣr bn sābiqin al-khawlānī | Bahr ibn Nasr al-Khaulani | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبَاهُ | الحارث بن ربعي السلمي | صحابي |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي قَتَادَةَ | عبد الله بن أبي قتادة الأنصاري | ثقة |
يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ | يحيى بن أبي كثير الطائي | ثقة ثبت لكنه يدلس ويرسل |
مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلامٍ | معاوية بن سلام الحبشي | ثقة |
يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ | يحيى بن حسان البكري | ثقة إمام |
بَحْرُ بْنُ نَصْرِ بْنِ سَابِقٍ الْخَوْلانِيُّ | بحر بن نصر الخولاني | ثقة |
Sahih Ibn Khuzaymah 1644
Sayyiduna Abu Qatadah, may Allah be pleased with him, narrates that his father informed him: Once, while we were with the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, he suddenly heard a commotion. He (peace and blessings be upon him) asked, "What is the matter with you?" They replied, "O Messenger of Allah, we hurried for the prayer." He (peace and blessings be upon him) said, "Do not do that. When the prayer is established, do not stand until you see me, and observe calmness and tranquility. Then, offer whatever portion of the prayer you are able to find, and complete what you have missed."
Grade: Sahih
سیدنا ابوقتادہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ اُنہیں اُن کے والد نے خبر دی کہ اس درمیان کہ ہم رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ موجود تھے جب آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اچانک شور وغل سنا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے پوچھا: ”تمہیں کیا ہوا ہے؟“ اُنہوں نے عرض کی کہ اے اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم ، ہم نے نماز کے لئے جلدی کی ہے۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”ایسا مت کیا کرو، جب نماز کھڑی ہو جائے تو تم مجھے دیکھ لینے سے پہلے کھڑے نہ ہوا کرو اور تم سکون واطمینان اختیار کیا کرو، پھر تمہیں جتنی نماز مل جائے وہ پڑھ لو اور جو تم سے چھوٹ جائے اُسے مکمّل کرلو۔“
Sayyidina Abu Qatadah Radi Allahu Anhu bayan karte hain ki unhen un ke walid ne khabar di ki is darmiyaan keh hum Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ke sath mojood thay jab Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne achanak shor o gul suna to Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne poocha: "Tumhen kya hua hai?" Unhon ne arz ki ke aye Allah ke Rasul Sallallahu Alaihi Wasallam, hum ne namaz ke liye jaldi ki hai. Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Aisa mat kiya karo, jab namaz khadi ho jaye to tum mujhe dekh lene se pehle khare na hua karo aur tum sukoon o itminaan ikhtiyar karo, phir tumhen jitni namaz mil jaye woh parh lo aur jo tum se chhoot jaye usay mukammal karlo."
نا بَحْرُ بْنُ نَصْرِ بْنِ سَابِقٍ الْخَوْلانِيُّ ، نا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ ، نا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلامٍ ، أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي قَتَادَةَ ، أَنَّ أَبَاهُ أَخْبَرَهُ، قَالَ: بَيْنَمَا نَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذْ سَمِعَ جَلَبَةً، فَقَالَ:" مَا شَأْنُكُمْ"؟ قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، اسْتَعْجَلْنَا إِلَى الصَّلاةِ، قَالَ:" فَلا تَفْعَلُوا، إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلاةُ، فَلا تَقُومُوا حَتَّى تَرَوْنِي، وَعَلَيْكُمُ السَّكِينَةُ، فَمَا أَدْرَكْتُمْ فَصَلُّوا، وَمَا فَاتَكُمْ فَأَتِمُّوا"