3.
The Book of Leadership in Prayer
٣-
كِتَابُ الْإِمَامَةِ فِي الصَّلَاةِ
Chapter on a traveler leading residents in prayer.
بَابُ إِمَامَةِ الْمُسَافِرِ الْمُقِيمِينَ،
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘imrān bn ḥuṣaynin | Imran ibn Husayn al-Azdi | Sahaba |
abī naḍrah | Al-Mundhir ibn Malik al-'Awfi | Trustworthy |
‘alī bn zaydin | Ali ibn Zayd al-Qurashi | Weak in Hadith |
ismā‘īl | Isma'il ibn 'Ulya al-Asadi | Trustworthy, Authoritative Hadith Scholar, Preserver |
zīād bn ayyūb | Ziyad ibn Ayyub al-Tusi | Trustworthy Hafez |
‘abd al-wārith | Abd al-Warith ibn Sa'id al-'Anbari | Trustworthy, Firm |
aḥmad bn ‘abdah | Ahmad ibn Abdah al-Dubi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ | عمران بن حصين الأزدي | صحابي |
أَبِي نَضْرَةَ | المنذر بن مالك العوفي | ثقة |
عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ | علي بن زيد القرشي | ضعيف الحديث |
إِسْمَاعِيلُ | إسماعيل بن علية الأسدي | ثقة حجة حافظ |
زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ | زياد بن أيوب الطوسي | ثقة حافظ |
عَبْدُ الْوَارِثِ | عبد الوارث بن سعيد العنبري | ثقة ثبت |
أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ | أحمد بن عبدة الضبي | ثقة |
Sahih Ibn Khuzaymah 1643
Abu Nadra narrated that a young man stood in front of Imran bin Husayn, may Allah be pleased with him, and held the reins of his mount and asked him about the prayer of fear. So he turned to us and said, "This young man has asked me a question, and I want to tell you all. I have participated in many battles with the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, and you, peace and blessings be upon him, would only pray two rak'ahs until you returned to Madinah." In the narration of Ziyad bin Ayub, it is added, "And I performed Hajj with you, peace and blessings be upon him, and you, peace and blessings be upon him, would only pray two rak'ahs until you returned to Madinah." In the narration of both Ahmad bin Abadah and Ziyad bin Ayub, it is stated, "At the time of the conquest of Makkah, you, peace and blessings be upon him, stayed in Makkah for eighteen nights, and you, peace and blessings be upon him, continued to pray only two rak'ahs. Then you, peace and blessings be upon him, said to the people of Makkah, 'Complete your prayers with four rak'ahs, for we are travelers.' And I participated in battle with Abu Bakr, may Allah be pleased with him, and I also performed Hajj with him, and he would also pray only two rak'ahs until he returned. And I performed Hajj with Umar, may Allah be pleased with him, many times, and he would also pray only two rak'ahs until he returned. And Uthman, may Allah be pleased with him, also prayed only two rak'ahs during Hajj in the first seven years of his caliphate until he returned to Madinah. Then, after those seven years, he began to pray the full four rak'ahs." In the narration of Ahmad, it is added, "Then he asked, 'Have I answered your question?' We replied, 'Yes.'" The wording of this narration is from the narration of Ahmad bin Abadah.
Grade: Da'if
جناب ابونضرہ بیان کرتے ہیں کہ ایک نوجوان سیدنا عمران بن حصین رضی اللہ عنہ کے سامنے کھڑا ہوا، اُس نے اُن کی سواری کی لگام پکڑلی اور اُن سے نماز خوف کے بارے میں سوال کیا تو وہ ہماری طرف متوجہ ہوئے اور فرمایا کہ اس نوجوان نے مجھ سے ایک مسئلہ پوچھا ہے، میں چاہتا ہوں کہ میں تم سب کو بیان کردوں۔ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ کئی غزوات میں شرکت کی ہے تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم مدینہ منوّرہ واپس آنے تک صرف دو دو رکعات ہی پڑھتے تھے - جناب زیاد بن ایوب کی روایت میں یہ اضافہ ہے کہ اور میں نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ حج بھی کیا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم صرف دو رکعتیں ہی پڑھتے تھے، یہاں تک کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم مدینہ منوّرہ واپس آگئے۔ جناب احمد بن عبدہ اور زیاد بن ایوب دونوں کی روایت میں ہے کہ فتح مکّہ کے زمانہ میں آپ صلی اللہ علیہ وسلم مکّہ مکرّمہ میں اٹھارہ راتیں قیام پذیر رہے، آپ صلی اللہ علیہ وسلم دو دو رکعات ہی پڑھتے رہے، پھر آپ اہل مکّہ سے فرماتے: ”تم چار رکعتیں (پوری) ادا کرلو کیونکہ ہم مسافر لوگ ہیں اور میں نے سیدنا ابوبکر رضی اللہ عنہ کے ساتھ بھی جنگ میں شرکت کی اور اُن کے ساتھ حج بھی کیا ہے، وہ بھی واپس آنے تک دو دو رکعتیں ہی ادا کرتے تھے اور میں نے سیدنا عمر رضی اللہ عنہ کے ساتھ کئی حج کیے ہیں، وہ بھی دو رکعات ہی ادا کرتے تھے حتّیٰ کہ واپس آجاتے اور سیدنا عثمان رضی اللہ بھی اپنی خلافت کے ابتدائی سات سالوں میں حج کے دوران دو رکعات ہی پڑھتے رہے حتّیٰ کہ واپس مدینہ آجاتے۔ پھر (ان سات سالوں) کے بعد اُنہوں نے (مکمّل نماز) چار رکعات پڑھنی شروع کر دیں۔ جناب احمد کی روایت میں یہ اضافہ ہے کہ پھر پوچھا، کیا میں نے تمہیں مسئلہ بیان کر دیا ہے؟ ہم نے عرض کی کہ جی ہاں۔ اس روایت کے الفاظ جناب احمد بن عبدہ کی روایت کے ہیں۔
Janab Abunazra bayan karte hain ki ek naujawan Sayyidna Imran bin Husain Radi Allahu Anhu ke samne khara hua, usne un ki sawari ki lagam pakar li aur un se Namaz Khauf ke bare mein sawal kiya to woh hamari taraf mutawajjah hue aur farmaya ki is naujawan ne mujh se ek masla poocha hai, mein chahta hun ki mein tum sab ko bayan karon. Mein ne Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ke saath kai ghazwaat mein shirkat ki hai to aap Sallallahu Alaihi Wasallam Madina Munawwara wapas aane tak sirf do do rakat hi parhte thay. Janab Ziyad bin Ayub ki riwayat mein ye izafa hai ki aur mein ne aap Sallallahu Alaihi Wasallam ke saath Hajj bhi kiya to aap Sallallahu Alaihi Wasallam sirf do rakatiyan hi parhte thay, yahan tak ki aap Sallallahu Alaihi Wasallam Madina Munawwara wapas aa gaye. Janab Ahmed bin Abda aur Ziyad bin Ayub dono ki riwayat mein hai ki Fath Makkah ke zamana mein aap Sallallahu Alaihi Wasallam Makkah Mukarrama mein atthara raaten qayam pazir rahe, aap Sallallahu Alaihi Wasallam do do rakat hi parhte rahe, phir aap ahl Makkah se farmate: "Tum chaar rakatiyan (puri) ada karlo kyunki hum musafir log hain aur mein ne Sayyidna Abu Bakr Radi Allahu Anhu ke saath bhi jung mein shirkat ki aur un ke saath Hajj bhi kiya hai, woh bhi wapas aane tak do do rakatiyan hi ada karte thay aur mein ne Sayyidna Umar Radi Allahu Anhu ke saath kai Hajj kiye hain, woh bhi do rakatiyan hi ada karte thay hatta ki wapas aate aur Sayyidna Usman Radi Allahu bhi apni khilafat ke ibtidai saat saloon mein Hajj ke douran do rakatiyan hi parhte rahe hatta ki wapas Madina aa jate. Phir (in saat saloon) ke baad unhon ne (mukammal Namaz) chaar rakatiyan parhni shuru kar din. Janab Ahmed ki riwayat mein ye izafa hai ki phir poocha, kya mein ne tumhen masla bayan kar diya hai? Hum ne arz ki ki ji haan. Is riwayat ke alfaz Janab Ahmed bin Abda ki riwayat ke hain.
نا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ . ح وَحَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ ، نا إِسْمَاعِيلُ ، قَالا: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، قَالَ: قَامَ شَابٌّ إِلَى عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، قَالَ: فَأَخَذَ بِلِجَامِ دَابَّتِهِ، فَسَأَلَهُ عَنْ صَلاةِ السَّفَرِ. فَالْتَفَتَ إِلَيْنَا، فَقَالَ: إِنَّ هَذَا الْفَتَى يَسْأَلُنِي عَنْ أَمْرٍ، وَإِنِّي أَحْبَبْتُ أَنْ أُحَدِّثَكُمُوهُ جَمِيعًا: غَزَوْتُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَزَوَاتٍ، فَلَمْ يَكُنْ يُصَلِّي إِلا رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ، حَتَّى يَرْجِعَ الْمَدِينَةَ . زَادَ زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ: وَحَجَجْتُ مَعَهُ، فَلَمْ يُصَلِّ إِلا رَكْعَتَيْنِ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَى الْمَدِينَةِ، وَقَالا: أَقَامَ بِمَكَّةَ زَمَنَ الْفَتْحِ ثَمَانِيَةَ عَشَرَ لَيْلَةً يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ يَقُولُ لأَهْلِ مَكَّةَ:" صَلُّوا أَرْبَعًا، فَإِنَّا قَوْمٌ سَفَرٌ"، وَغَزَوْتُ مَعَ أَبِي بَكْرٍ، وَحَجَجْتُ مَعَهُ، فَلَمْ يَكُنْ يُصَلِّي إِلا رَكْعَتَيْنِ حَتَّى يَرْجِعَ، وَحَجَجْتُ مَعَ عُمَرَ حَجَّاتٍ، فَلَمْ يَكُنْ يُصَلِّي إِلا رَكْعَتَيْنِ حَتَّى يَرْجِعَ، وَصَلاهَا عُثْمَانُ سَبْعَ سِنِينَ مِنْ إِمَارَتِهِ رَكْعَتَيْنِ فِي الْحَجِّ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَى الْمَدِينَةِ، ثُمَّ صَلاهَا بَعْدَهَا أَرْبَعًا. زَادَ أَحْمَدُ: ثُمَّ قَالَ: هَلْ بَيَّنْتُ لَكُمْ؟ قُلْنَا: نَعَمْ. وَلَفْظُ الْحَدِيثِ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ