3.
The Book of Leadership in Prayer
٣-
كِتَابُ الْإِمَامَةِ فِي الصَّلَاةِ
Chapter on coming to the mosques on a rainy and dark night.
بَابُ إِتْيَانِ الْمَسَاجِدِ فِي اللَّيْلَةِ الْمَطِيرَةِ الْمُظْلِمَةِ،
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abā sa‘īdin al-khudrī | Abu Sa'id al-Khudri | Companion |
abī slmh bn ‘abd al-raḥman | Abu Salamah ibn Abdur-Rahman az-Zuhri | Trustworthy Imam, prolific narrator |
sa‘īd bn al-ḥārith | Sa'eed ibn al-Harith al-Ansari | Trustworthy |
fulayḥun | Fuleih ibn Sulayman al-Aslami | Saduq Kathīr al-Khaṭā' |
surayj bn al-nu‘mān | Suraij ibn al-Nu'man al-Jawhari | Thiqah (Trustworthy) |
muḥammad bn rāfi‘in | Muhammad ibn Rafi' al-Qushayri | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ | أبو سعيد الخدري | صحابي |
أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ | أبو سلمة بن عبد الرحمن الزهري | ثقة إمام مكثر |
سَعِيدِ بْنِ الْحَارِثِ | سعيد بن الحارث الأنصاري | ثقة |
فُلَيْحٌ | فليح بن سليمان الأسلمي | صدوق كثير الخطأ |
سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ | سريج بن النعمان الجوهري | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ | محمد بن رافع القشيري | ثقة |
Sahih Ibn Khuzaymah 1660
Hazrat Abu Salma bin Abdur Rahman (may Allah have mercy on him) narrates that when Hazrat Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) passed away, I (thought to myself) that, by Allah, it would be much better if I could attend the gathering of Hazrat Abu Saeed (may Allah be pleased with him) (to seek knowledge). So I went to him. Then he narrated a lengthy hadith about the story of the branches of the Araj (a type of date palm) trees. He said, "Then that night, the clouds gathered abundantly (and it rained heavily). When the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) came out for the Isha prayer, lightning flashed, by which you (peace and blessings of Allah be upon him) saw Hazrat Qatada bin Nu'man (may Allah be pleased with him) and asked, 'O Qatada, how did you walk in such a night?' He replied, 'O Messenger of Allah, I knew that tonight there would be fewer worshippers, so I preferred to offer prayer in congregation.' Upon this, you (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'When you have finished praying, stay until I permit you to leave.' Then when you (peace and blessings of Allah be upon him) completed the prayer, you gave Hazrat Qatada (may Allah be pleased with him) a branch of a date palm and said, 'Take this branch, it will illuminate ten (cubits) in front of you and ten behind you. Then when you enter your house and see a shadow in a corner of the house, hit it before you speak, for it is Satan.'" The narrator says that "He did just that - therefore we also like those branches."
Grade: Sahih
حضرت ابوسلمہ بن عبدالرحمان رحمه الله بیان کرتے ہیں کہ جب سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فوت ہوگئے تو میں نے (دل میں) کہا کہ اللہ کی قسم، اگر میں سیدنا ابوسعید رضی اللہ عنہ کی خدمت میں (حصول علم کے لئے) حاضر ہو جاؤں تو بہت بہتر ہو گا۔ لہٰذا میں اُن کی خدمت میں حاضر ہوا۔ پھر اُنہوں نے عراجین کھجور کی شاخوں کے قصّے کے بارے میں ایک طویل حدیث بیان کی۔ اُنہوں نے فرمایا، پھر اُس رات بادل خوب امنڈ آیا (اور خوب بارش برسی)۔ پھر جب رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم عشاء کی نماز کے لئے باہر تشریف لائے تو بجلی چمکی، جس سے آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے سیدنا قتادہ بن نعمان رضی اللہ عنہ کو دیکھا تو پوچھا: ”اے قتادہ، ایسی رات میں کیسے چل کر آئے؟“ اُنہوں نے عرض کی کہ اے اللہ کے رسول، مجھے معلوم تھا کہ آج رات نمازی کم ہوں گے اس لئے میں نے پسند کیا کہ میں نماز جماعت کے ساتھ ادا کروں۔ اس پر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جب تم نماز پڑھ لو تو ٹھہرے رہنا حتّیٰ کہ میں تمہیں جانے کی اجازت دے دوں۔ پھر جب آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے نماز مکمّل کرلی تو سیدنا قتادہ رضی اللہ عنہ کو کجھور کی ایک شاخ عنایت کی اور فرمایا: ”یہ شاخ لے لو، تمہارے آگے اور پیچھے دس دس (ہاتھ) روشن کر دے گی۔ پھر جب تم اپنے گھر داخل ہو جاؤ اور گھر کے ایک کونے میں سایہ دیکھو تو گفتگو کرنے سے پہلے اُسے مارنا کیونکہ وہ شیطان ہے۔“ راوی کہتے ہیں کہ تو اُنہوں نے ایسے ہی کیا - اس لئے ہم بھی اُن شاخوں کو پسند کرتے ہیں۔“
Hazrat Abu Salama bin Abdur Rahman rehmatullah alaih bayan karte hain ke jab Sayyiduna Abu Hurairah radi Allahu anhu wafaat hogaye to main ne (dil mein) kaha ke Allah ki qasam, agar main Sayyiduna Abu Saeed radi Allahu anhu ki khidmat mein (husool ilm ke liye) hazir ho jaoon to bahut behtar ho ga. Lihaza main un ki khidmat mein hazir hua. Phir unhon ne Arajeen khajoor ki shakhon ke qisse ke bare mein ek tawil hadees bayan ki. Unhon ne farmaya, phir us raat badal khoob umand aaya (aur khoob barish barsi). Phir jab Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam Isha ki namaz ke liye bahar tashreef laaye to bijli chamak rahi thi, jis se aap sallallahu alaihi wasallam ne Sayyiduna Qatada bin Numaan radi Allahu anhu ko dekha to pucha: “Aye Qatada, aisi raat mein kaise chal kar aaye?” Unhon ne arz ki ke aye Allah ke Rasul, mujhe maloom tha ke aaj raat namaazi kam honge is liye main ne pasand kiya ke main namaz jamaat ke sath ada karoon. Is par aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: “Jab tum namaz parh lo to thehre rehna hatta ke main tumhen jaane ki ijazat de doon. Phir jab aap sallallahu alaihi wasallam ne namaz mukammal karli to Sayyiduna Qatada radi Allahu anhu ko khajoor ki ek shaakh ata ki aur farmaya: “Yeh shaakh le lo, tumhare aage aur peeche dus dus (haath) roshan karegi. Phir jab tum apne ghar dakhil ho jao aur ghar ke ek kone mein saya dekho to guftagu karne se pehle use marna kyunki wo shaitan hai.” Ravi kehte hain ke to unhon ne aise hi kiya - is liye hum bhi un shakhon ko pasand karte hain.
نا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ ، نا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ ، قَالَ: نا فُلَيْحٌ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، قَالَ: فَلَمَّا تُوُفِّيَ أَبُو هُرَيْرَةَ، قُلْتُ: وَاللَّهِ لَوْ جِئْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ ، فَأَتَيْتُهُ، فَذَكَرَ حَدِيثًا طَوِيلا فِي قِصَّةِ الْعَرَاجِينَ، قَالَ: ثُمَّ هَاجَتِ السَّمَاءُ مِنْ تِلْكِ اللَّيْلَةِ، فَلَمَّا خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِصَلاةِ الْعِشَاءِ بَرَقَتْ بَرْقَةٌ، فَرَأَى قَتَادَةَ بْنَ النُّعْمَانِ، فَقَالَ: " مَا السُّرَى يَا قَتَادَةُ؟"، فَقَالَ: عَلِمْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَّ شَاهِدَ الصَّلاةِ اللَّيْلَةَ قَلِيلٌ، فَأَحْبَبْتُ أَنْ أَشْهَدَهَا. قَالَ:" فَإِذَا صَلَّيْتَ فَاثْبُتْ حَتَّى أَمُرَّ بِكَ"، فَلَمَّا انْصَرَفَ أَعْطَاهُ الْعُرْجُونَ، فَقَالَ:" خُذْ هَذَا، فَسَيُضِيءُ لَكَ أَمَامَكَ عَشْرًا، وَخَلْفَكَ عَشْرًا، فَإِذَا دَخَلْتَ بَيْتَكَ فَرَأَيْتَ سَوَادًا فِي زَاوِيَةِ الْبَيْتِ، فَاضْرِبْهُ قَبْلَ أَنْ تَكَلَّمَ ؛ فَإِنَّهُ الشَّيْطَانُ" قَالَ: فَفَعَلَ، فَنَحْنُ نُحِبُّ هَذِهِ الْعَرَاجِينَ لِذَلِكَ