5.
The Book of Fasting
٥-
كِتَابُ الصِّيَامِ
1397.
1397.
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
diḥyah bn khalīfah | Dahiya al-Kalbi | Companion |
manṣūrin al-kalbī | Mansur bin Saeed al-Kalbi | Acceptable |
abī al-khayr | Murtad ibn Abdullah al-Yazani | Trustworthy |
yazīd bn abī ḥabībin | Yazid ibn Qays al-Azdi | Trustworthy jurist and he used to narrate longer narrations |
al-layth | Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi | Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous |
ibn abī maryam | Sa'id ibn Abi Maryam al-Jumahi | Trustworthy, Upright |
muḥammad bn yaḥyá | Muhammad ibn Yahya al-Dhuhali | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), Great |
yazīd bn abī ḥabībin | Yazid ibn Qays al-Azdi | Trustworthy jurist and he used to narrate longer narrations |
al-layth | Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi | Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous |
washu‘aybun | Shu'ayb ibn al-Layth al-Fahmi | Trustworthy |
abī | Abdullah ibn Abd al-Hakam al-Maliki | Trustworthy |
muḥammad bn ‘abd al-lah bn ‘abd al-ḥakam | Muhammad ibn Abdullah al-Balsi | Thiqah (Trustworthy) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
دِحْيَةَ بْنَ خَلِيفَةَ | دحية الكلبي | صحابي |
مَنْصُورٍ الْكَلْبِيِّ | منصور بن سعيد الكلبي | مقبول |
أَبِي الْخَيْرِ | مرثد بن عبد الله اليزني | ثقة |
يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ | يزيد بن قيس الأزدي | ثقة فقيه وكان يرسل |
اللَّيْثُ | الليث بن سعد الفهمي | ثقة ثبت فقيه إمام مشهور |
ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ | سعيد بن أبي مريم الجمحي | ثقة ثبت |
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى | محمد بن يحيى الذهلي | ثقة حافظ جليل |
يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ | يزيد بن قيس الأزدي | ثقة فقيه وكان يرسل |
اللَّيْثُ | الليث بن سعد الفهمي | ثقة ثبت فقيه إمام مشهور |
وَشُعَيْبٌ | شعيب بن الليث الفهمي | ثقة |
أَبِي | عبد الله بن عبد الحكم المالكي | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ | محمد بن عبد الله البالسي | ثقة |
Sahih Ibn Khuzaymah 2041
Mr. Mansoor Kalbi narrates that when Mr. Wahiyah bin Khalifa left his town Fustat in the blessed month of Ramadan towards the town of Hazrat Uqba bin Amir, he broke his fast and people also broke their fast with him. However, some people disliked breaking the fast. Then when he returned to his town, he said, "By Allah, today I have seen such a sight that I did not expect to see. Some people have become reluctant to follow the way of the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, and your companions.” He said this about those people who had kept fasting (during the journey). On this occasion, he prayed, "O Allah, take me to You (let me die).” Mr. Ibn Abdul Hakam narrates that he left his town of Damascus, Al-Mazah, for a distance equal to the town of Sayyiduna Uqba bin Amir, may Allah be pleased with him, and then he broke his fast. The rest of the narration is the same. Mr. Muhammad bin Yahya says that Ibn Lahia used to say about this narrator "Mansoor bin Zaid Kalbi"
Grade: Sahih
جناب منصور کلبی بیان کرتے ہیں کہ جناب وحیہ بن خلیفہ رمضان المبارک میں اپنی بستی فسطاط سے حضرت عقبہ بن عامر کی بستی کی طرف نکلے تو روزہ کھول دیا اور لوگوں نے بھی انکے ساتھ روزہ کھول دیا۔ جبکہ کچھ لوگوں نے روزہ کھولنا ناپسند کیا۔ پھرجب وہ اپنی بستی میں واپس آگئے تو فرمایا کہ اللہ کی قسم، آج میں نے ایک ایسا منظر دیکھا ہے جسے دیکھنے کی مجھے امید نہ تھی۔ کچھ لوگوں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم اور آپ کے صحابہ کی سیرت سے بے رغبتی کی ہے۔ یہ بات اُنہوں نے ان لوگوں کے بارے میں فرمائی جنہوں نے (دوران سفر) روزہ رکھا تھا۔ اس موقع پر اُنہوں نے دعا کی کہ ”اے اللہ، مجھے اپنے پاس بلا لو (مجھے فوت کرلو)۔“ جناب ابن عبدالحکم بیان کرتے ہیں کہ وہ اپنی دمشق کی بستی المزہ سے سیدنا عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ کی بستی کی مقدار کے برابر مسافت کے لئے نکلے پھر ُانہوں نے روزہ کھول دیا۔ باقی روایت ایک جیسی ہے۔ جناب محمد بن یحییٰ کہتے ہیں کہ ابن لہیعہ اس راوی کے بارے میں کہتے تھے ”منصور بن زيد كلبی“
Janab Mansoor Kalbi bayan karte hain ki Janab Wahiyah bin Khalifa Ramzan ul Mubarak mein apni basti Fastaat se Hazrat Uqba bin Aamir ki basti ki taraf nikle to roza khol diya aur logon ne bhi unke saath roza khol diya. Jabke kuch logon ne roza kholna napasand kiya. Phir jab wo apni basti mein wapis aaye to farmaya ki Allah ki qasam, aaj maine aik aisa manzar dekha hai jise dekhne ki mujhe umeed na thi. Kuch logon ne Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam aur aap ke sahaba ki seerat se berughbati ki hai. Ye baat unhon ne un logon ke bare mein farmai jinhon ne (dauran safar) roza rakha tha. Is mauqa par unhon ne dua ki ki “Ae Allah, mujhe apne paas bula lo (mujhe foot karlo).” Janab Ibn Abdul Hakam bayan karte hain ki wo apni Dimashq ki basti al Mazah se Sayyiduna Uqba bin Aamir Radi Allahu Anhu ki basti ki miqdar ke barabar masaafat ke liye nikle phir unhon ne roza khol diya. Baqi riwayat aik jaisi hai. Janab Muhammad bin Yahya kehte hain ki Ibn Lahi'ah is ravi ke bare mein kehte thay “Mansoor bin Zaid Kalbi”
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ ، أَخْبَرَنَا أَبِي ، وَشُعَيْبٌ ، قَالا: أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ . ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ ، عَنْ مَنْصُورٍ الْكَلْبِيِّ : أَنَّ دِحْيَةَ بْنَ خَلِيفَةَ خَرَجَ مِنْ قَرْيَتِهِ إِلَى قَرْيَةِ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ مِنَ الْفُسْطَاطِ فِي رَمَضَانَ , فَأَفْطَرَ , وَأَفْطَرَ مَعَهُ النَّاسُ , وَكَرِهَ آخَرُونَ أَنْ يُفْطِرُوا , فَلَمَّا رَجَعَ إِلَى قَرْيَتِهِ، قَالَ: وَاللَّهِ , لَقَدْ رَأَيْتُ الْيَوْمَ أَمْرًا , مَا كُنْتُ أَظُنُّ أَرَاهُ. إِنَّ قَوْمًا رَغِبُوا عَنْ هَدْيِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصْحَابِهِ , يَقُولُ فِي ذَلِكَ لِلَّذِينَ صَامُوا , قَالَ عِنْدَ ذَلِكَ:" اللَّهُمَّ اقْبِضْنِي إِلَيْكَ" . وَقَالَ ابْنُ عَبْدِ الْحَكَمِ: خَرَجَ مِنْ قَرْيَتِهِ بِدِمَشْقَ الْمِزَّةِ , إِلَى قَدْرِ قَرْيَةِ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ , ثُمَّ إِنَّهُ أَفْطَرَ. وَالْبَاقِي لَفْظًا وَاحِدًا. قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى: ابْنُ لَهِيعَةَ يَقُولُ فِي هَذَا: مَنْصُورُ بْنُ زَيْدٍ الْكَلْبِيُّ