5.
The Book of Fasting
٥-
كِتَابُ الصِّيَامِ


1517.

1517.

Sahih Ibn Khuzaymah 2200

Sayyiduna Abdullah bin Anis, may Allah be pleased with him, reported that I said, "O Messenger of Allah, I live in the village and, praise be to Allah, I pray there. So command me regarding a night in which I may come to this mosque (i.e., Masjid Nabawi) and pray." You, peace and blessings of Allah be upon you, said: "Come on the twenty-third night." Janab Muhammad bin Ibrahim said that I asked the son of Hazrat Abdullah, "What did your respected father use to do?" He replied, "He would enter Masjid Nabawi after praying the Asr prayer and would not leave until he had prayed the Fajr prayer. Then, when he would leave the mosque, his ride would be at the mosque's door. He would mount it and go to his family."


Grade: Hasan

سیدنا عبداللہ بن انیس رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ میں نے عرض کی کہ اے اللہ کے رسول، میں گاؤں میں رہتا ہوں اور اللہ کا شکر ہے کہ وہاں نماز بھی ادا کرتا ہوں، تو آپ مجھے کسی رات کے بارے میں حُکم دیں جس رات میں اس مسجد میں آگر نماز ادا کروں (یعنی مسجد نبوی میں)۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”تئیسویں رات کو آجانا۔ جناب محمد بن ابراہیم کہتے ہیں کہ میں نے حضرت عبداللہ کے بیٹے سے پوچھا، آپ کے والد گرامی کیسے کیا کرتے تھے؟ اُنہوں نے جواب دیا کہ عصر کی نماز پڑھ کر مسجد نبوی میں داخل ہوجاتے پھر صبح کی نماز ادا کرنے تک نہیں نکلتے تھے۔ پھر وہ مسجد سے نکلتے تو اُن کی سواری مسجد کے دروازے پر ہوتی تھی تو وہ اُس پر سوار ہوکر اپنے گھر والوں کے پاس چلے جاتے۔

Sayyiduna Abdullah bin Anees Razi Allah Anhu bayan karte hain ke maine arz ki ke aye Allah ke Rasool, main gaon mein rehta hun aur Allah ka shukar hai ke wahan namaz bhi ada karta hun, to aap mujhe kisi raat ke bare mein hukum dein jis raat main is masjid mein aakar namaz ada karun (yani Masjid Nabvi mein). Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Teiswein raat ko aajana." Janab Muhammad bin Ibrahim kehte hain ke maine Hazrat Abdullah ke bete se pucha, aap ke walid girami kaise kya karte the? Unhon ne jawab diya ke Asr ki namaz parh kar Masjid Nabvi mein dakhil hojate phir Subah ki namaz ada karne tak nahin nikalte the. Phir woh masjid se nikalte to un ki sawari masjid ke darwaze par hoti thi to woh us par sawar hokar apne ghar walon ke pass chale jate.

حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ هِشَامٍ الْيَشْكُرِيُّ ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنِ ابْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُنَيْسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَكُونُ بِالْبَادِيَةِ، وَأَنَا بِحَمْدِ اللَّهِ أُصَلِّي بِهَا، فَمُرْنِي بِلَيْلَةٍ أَنْزِلُهَا لِهَذَا الْمَسْجِدِ، أُصَلِّيهَا فِيهِ، قَالَ:" انْزِلْ لَيْلَةَ ثَلاثٍ وَعِشْرِينَ" . قَالَ: قُلْتُ لابْنِ عَبْدِ اللَّهِ: فَكَيْفَ كَانَ أَبُوكَ يَصْنَعُ؟ قَالَ: يَدْخُلُ صَلاةَ الْعَصْرِ، ثُمَّ لا يَخْرُجُ حَتَّى يُصَلِّيَ صَلاةَ الصُّبْحِ، ثُمَّ يَخْرُجُ وَدَابَّتُهُ يَعْنِي عَلَى بَابِ الْمَسْجِدِ، فَيَرْكَبُهَا فَيَأْتِي أَهْلَهُ