6.
The Book of Charity (Zakat)
٦-
كِتَابُ الزَّكَاةِ
The chapter on mentioning the evidence that the Prophet's command to place the bunch we mentioned in the mosque for the poor is a matter of recommendation and guidance, not an obligation and compulsion.
بَابُ ذِكْرِ الدَّلِيلِ عَلَى أَنَّ أَمْرَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِوَضْعِ الْقِنْوِ الَّذِي ذَكَرْنَا فِي الْمَسْجِدِ لِلْمَسَاكِينِ أَمَرُ نَدْبٍ وَإِرْشَادٍ، لَا أَمْرُ فَرِيضَةٍ وَإِيجَابٍ، خَبَرُ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ مِن
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
ibn ḥujayrat al-khawlānī | Abdul Rahman bin Hajira Al-Khaulani | Trustworthy |
darrājin abī al-samḥ | Abdullah ibn Al-Samah Al-Sahmi | Trustworthy, good in Hadith |
darrājun abū al-samḥ | Abdullah ibn Al-Samah Al-Sahmi | Trustworthy, good in Hadith |
‘amrūun bn al-ḥārith | Amr ibn al-Harith al-Ansari | Trustworthy jurist, scholar, and memorizer |
‘abd al-lah bn wahbin | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
ibn wahbin | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
‘alī bn khashramin | Ali ibn Khushram al-Marwazi | Trustworthy |
‘īsá bn ibrāhīm | Isa ibn Ibrahim al-Mathrudi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
ابْنِ حُجَيْرَةَ الْخَوْلانِيِّ | عبد الرحمن بن حجيرة الخولاني | ثقة |
دَرَّاجٍ أَبِي السَّمْحِ | عبد الله بن السمح السهمي | صدوق حسن الحديث |
دَرَّاجٌ أَبُو السَّمْحِ | عبد الله بن السمح السهمي | صدوق حسن الحديث |
عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ | عمرو بن الحارث الأنصاري | ثقة فقيه حافظ |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
ابْنُ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ | علي بن خشرم المروزي | ثقة |
عِيسَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ | عيسى بن إبراهيم المثرودي | ثقة |
Sahih Ibn Khuzaymah 2471
Narrated by Abu Huraira (may Allah be pleased with him): The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "When you have paid the Zakat of your wealth, then you have fulfilled your obligation and duty. And whoever accumulates unlawful wealth, then gives it in charity, there is no reward for him in that charity, and the sin of it remains upon him."
Grade: Hasan
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جب تم نے اپنے مال کی زکوٰۃ ادا کردی تو تم نے اپنی ذمہ داری اور فرض ادا کر دیا۔ اور جس شخص نے حرام مال جمع کیا پھر اس کا صدقہ کردیا تو اسے اس صدقے کا کوئی اجر نہیں ملے گا اور اس پر اس کا گناہ ہوگا۔“
Sayyidana Abu Hurairah Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Jab tum ne apne maal ki zakat ada kar di to tum ne apni zimmedari aur farz ada kar diya. Aur jis shakhs ne haram maal jama kiya phir us ka sadqah kar diya to use us sadqay ka koi ajr nahi milay ga aur us par us ka gunah hoga."
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ دَرَّاجٍ أَبِي السَّمْحِ ، عَنِ ابْنِ حُجَيْرَةَ الْخَوْلانِيِّ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " إِذَا أَدَّيْتَ زَكَاةَ مَالِكَ، فَقَدْ قَضَيْتَ مَا عَلَيْكَ، وَمَنْ جَمَعَ مَالا حَرَامًا، ثُمَّ تَصَدَّقَ بِهِ لَمْ يَكُنْ لَهُ فِيهِ أَجْرٌ، وَكَانَ أَجْرُهُ عَلَيْهِ" . حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، حَدَّثَنِي دَرَّاجٌ أَبُو السَّمْحِ ، وَقَالَ: إِذَا أَدَّيْتَ زَكَاةَ مَالِكَ