6.
The Book of Charity (Zakat)
٦-
كِتَابُ الزَّكَاةِ


The chapter on the command to give to the asker even if the gift is small and of little value.

بَابُ الْأَمْرِ بِإِعْطَاءِ السَّائِلِ وَإِنْ قَلَّتِ الْعَطِيَّةُ وَصَغُرَتْ قِيمَتُهَا،

Sahih Ibn Khuzaymah 2472

Ibn Bujayd narrates from his grandmother who said: I asked, "O Messenger of Allah, sometimes a beggar comes to me and I have nothing to give him (what should I do)?" He, peace and blessings of Allah be upon him, said: "Do not turn away a beggar empty-handed, even if it is only a date, give him that." Ashj, the narrator, did not mention the words "what should I give him." Imam Abu Bakr, may Allah have mercy on him, said that Ibn Bujayd refers to Abdur Rahman ibn Bujayd ibn Qabtī.


Grade: Sahih

جناب ابن بجید اپنی دادی سے روایت کرتے ہیں۔ وہ فرماتی ہیں کہ میں نے عرض کیا اے اللہ کے رسول (بعض اوقات) سائل میرے پاس آتا ہے جبکہ میرے پاس اُسے دینے کے لئے کچھ نہیں ہوتا (تو میں کیا کروں)؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”سائل کو (خالی ہاتھ) نہ لوٹانا، اگر ایک کھری ہی ہو تو وہی دے دو۔“ جناب اشج راوی نے ”مَا اُعْطِيْهِ“ کے الفاظ بیان نہیں کیئے۔ امام ابوبکر رحمه الله فرماتے ہیں کہ ابن بجید سے مراد عبدالرحمان بن بجید بن قبطی ہے۔

Janab Ibn Bujaid apni dadi se riwayat karte hain. Wo farmati hain ke maine arz kiya aye Allah ke Rasool (baaz auqaat) saail mere pass aata hai jabke mere pass usay dene ke liye kuch nahi hota (to main kya karoon)? Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: ”Saail ko (khali hath) na lautana, agar ek khajoor hi ho to wohi de do.“ Janab Ashj ravi ne ”Ma 'a'tihi“ ke alfaaz bayan nahi kiye. Imam Abu Bakr rehmatullah alaih farmate hain ke Ibn Bujaid se murad Abdur Rahman bin Bujaid bin Qabti hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الأَشَجُّ ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ ، حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ حَسَّانَ . ح وَحَدَّثَنَاهُ هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ حَيَّانَ ، عَنِ ابْنِ بُجَيْدٍ ، عَنْ جَدَّتِهِ ، قَالَتْ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، السَّائِلُ يَأْتِينِي، وَلَيْسَ عِنْدِي مَا أُعْطِيهِ، قَالَ: " لا تَرُدِّي سَائِلَكِ لَوْ بِظِلْفٍ" ، لَمْ يَقُلِ الأَشَجُّ: مَا أُعْطِيهِ، قَالَ أَبُو بَكْرِ: ابْنُ بُجَيْدٍ هَذَا هُوَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنِ بُجَيْدِ بْنِ قِبْطِيٍّ