7.
The Book of Pilgrimage (Rites of Hajj)
٧-
كِتَابُ الْمَنَاسِكِ
Chapter on the permissibility of a woman traveling with her husband's slave or his freedman.
بَابُ إِبَاحَةِ سَفَرِ الْمَرْأَةِ مَعَ عَبْدِ زَوْجِهَا أَوْ مَوْلَاهُ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī rāfi‘in | Abu Rafi' the Copt | Companion |
al-ḥasan bn abī rāfi‘in | Al-Hasan ibn Ali al-Qurashi | Trustworthy |
bukayrin wahuw āibn ‘abd al-lah al-ashajj | Bakir bin Abdullah Al-Qurashi | Trustworthy |
‘amrūun wahuw āibn al-ḥārith | Amr ibn al-Harith al-Ansari | Trustworthy jurist, scholar, and memorizer |
‘ammī | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
aḥmad bn ‘abd al-raḥman bn wahbin | Ahmad ibn Abdur Rahman al-Qurashi | Weak in Hadith |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي رَافِعٍ | أبو رافع القبطي | صحابي |
الْحَسَنَ بْنَ أَبِي رَافِعٍ | الحسن بن علي القرشي | ثقة |
بُكَيْرٍ وَهُوَ ابْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَشَجُّ | بكير بن عبد الله القرشي | ثقة |
عَمْرٌو وَهُوَ ابْنُ الْحَارِثِ | عمرو بن الحارث الأنصاري | ثقة فقيه حافظ |
عَمِّي | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ وَهْبٍ | أحمد بن عبد الرحمن القرشي | ضعيف الحديث |
Sahih Ibn Khuzaymah 2528
Narrated AbuRafi' (RA): Once I was with the army and the Prophet (ﷺ) ordered me, "Go and bring Maimuna (RA) to me." I said, "O Prophet of Allah! I am in the army." The Messenger of Allah (ﷺ) said, "Don't you like what I like?" I said, "Why not, O Messenger of Allah?" He (ﷺ) said, "Go and bring her to me." AbuRafi' (RA) said, "So I went and brought her to him."
Grade: Sahih
سیدنا ابورافع رضی اللہ عنہ سے روایت ہے وہ فرماتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں ایک لشکر کے ساتھ تھا تو نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھے حُکم دیا: ”جاؤ میمونہ رضی اللہ عنہا کو میرے پاس لے آؤ۔“ میں نے عرض کیا کہ اے اللہ کی نبی میں تو لشکر میں شامل ہوں۔ تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جس چیز کو میں پسند کرتا ہوں کیا تم اسے پسند نہیں کرتے؟“ میں نے عرض کیا کہ کیوں نہیں اے اللہ کے رسول، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جاؤ انہیں میرے پاس لے آؤ۔“ سیدنا ابورافع رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں تو میں گیا اور سیدہ میمونہ رضی اللہ عنہا کو آپ کے پاس لیکر آیا۔
Sayyidna Abu Rafi Radi Allahu Anhu se riwayat hai woh farmate hain ke aik martaba main ek lashkar ke sath tha to Nabi Akram Sallallahu Alaihi Wasallam ne mujhe hukm diya jao Maimoona Radi Allahu Anha ko mere pas le aao maine arz kiya ke aye Allah ke Nabi main to lashkar mein shamil hun to Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya jis cheez ko main pasand karta hun kya tum usay pasand nahin karte maine arz kiya ke kyun nahin aye Allah ke Rasul ap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya jao unhen mere pas le aao Sayyidna Abu Rafi Radi Allahu Anhu farmate hain to main gaya aur Sayyida Maimoona Radi Allahu Anha ko ap ke pass lekar aaya
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ وَهْبٍ ، نا عَمِّي ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو وَهُوَ ابْنُ الْحَارِثِ ، عَنْ بُكَيْرٍ وَهُوَ ابْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَشَجُّ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَبِي رَافِعٍ ، حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي رَافِعٍ ، أَنَّهُ قَالَ: كُنْتُ مَعَ بَعْثٍ مَرَّةً، فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اذْهَبْ فَآتِنِي بِمَيْمُونَةَ"، فَقُلْتُ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، إِنِّي فِي الْبَعْثِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَلَسْتَ تُحِبُّ مَا أُحِبُّ؟" قُلْتُ: بَلَى، يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ:" اذْهَبْ، فَآتِنِي بِهَا"، قَالَ فَذَهَبْتُ فَجِئْتُهُ بِهَا